B2 Verb Moods 8 min read متوسط

میان‌بر «می‌شود انجام داد» (sich lassen)

این ساختار sich lassen یه راه خیلی طبیعیه که توی آلمانی روزمره، به راحتی نشون بدی یه کاری «امکان پذیره» یا «میشه انجام بشه».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible to do, effectively replacing the passive voice.

  • Use 'sich lassen' + infinitive for potential: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
  • The subject of the sentence is the object of the action: 'Die Tür lässt sich öffnen' (The door can be opened).
  • It carries a passive meaning but uses active voice structure: 'Das lässt sich leicht erklären' (That can be easily explained).
Subject + lässt + sich + [Infinitive Verb] at the end

مرور کلی

### Overview
در یادگیری زبان آلمانی، رسیدن به سطح B2 یعنی عبور از مرحله جملات ساده و ورود به دنیای ظرافت‌های زبانی. یکی از این ابزارهای کلیدی که شما را از یک زبان‌آموز معمولی به یک گویشور مسلط تبدیل می‌کند، ساختار sich lassen است. در دستور زبان فارسی، ما برای بیان «امکان‌پذیری» یا «قابلیت انجام کار»، اغلب از ساختار مجهول یا افعال کمکی مانند «شدن» و «توانستن» استفاده می‌کنیم؛ مثلاً می‌گوییم «این کار انجام‌شدنی است» یا «این در باز می‌شود».
اما در آلمانی، ساختار مجهول رسمی (Passiv) گاهی بسیار سنگین و خشک به نظر می‌رسد. ساختار sich lassen دقیقاً همان میان‌بری است که به شما اجازه می‌دهد بدون استفاده از ساختارهای پیچیده مجهول، مفهوم «قابلیت انجام یک کار» را بیان کنید. این ساختار در محیط‌های آکادمیک، محیط کار و حتی مکالمات دوستانه بسیار رایج است.
برای یک فارسی‌زبان، درک این ساختار بسیار لذت‌بخش است، زیرا منطق آن شباهت زیادی به نحوه بیان «شدن» یا «امکان‌پذیری» در فارسی دارد. در واقع، وقتی می‌گویید Das lässt sich machen، دقیقاً همان حس «این کار شدنی است» را منتقل می‌کنید. در ادامه، به بررسی دقیق این ساختار می‌پردازیم تا بتوانید آن را به بخشی از مهارت‌های زبانی خود تبدیل کنید.
### How This Grammar Works
ساختار sich lassen به عنوان یک «جایگزین مجهول» (Passiversatzform) شناخته می‌شود. در فارسی، ما برای مجهول کردن از فعل «شدن» استفاده می‌کنیم (مثلاً: نامه نوشته شد). در آلمانی، مجهول رسمی از werden + Partizip II تشکیل می‌شود.
اما sich lassen راهی هوشمندانه‌تر است. در این ساختار، فعل lassen به معنای «اجازه دادن» یا «گذاشتن»، به همراه ضمیر انعکاسی sich و یک فعل اصلی در حالت مصدری (Infinitive) به کار می‌رود. نکته کلیدی این است که در فارسی، ما برای بیان این مفهوم اغلب از صفت‌های فاعلی یا مفعولی استفاده می‌کنیم (مثلاً: «این فایل قابل دانلود است»)، اما آلمانی‌ها با استفاده از sich lassen یک جمله فعال (Active) می‌سازند که معنای مجهول دارد.
از نظر دستوری، در این ساختار، فاعل جمله (چیزی که کار روی آن انجام می‌شود) در جایگاه اول قرار می‌گیرد. این ساختار به ما می‌گوید که آن شیء یا مفهوم، «اجازه می‌دهد» که روی آن عملی انجام شود. برای مثال، جمله Das Problem lässt sich lösen یعنی «این مشکل قابل حل است» یا «این مشکل حل می‌شود».
توجه کنید که در فارسی ما به «مشکل» ویژگی «حل‌شدنی» می‌دهیم، اما در آلمانی، ما به «مشکل» اجازه می‌دهیم که خودش را در فرآیندِ حل شدن قرار دهد. این تفاوت ظریف، کلید درک این ساختار است. این روش، جملات شما را از ساختارهای طولانی و خسته‌کننده مجهول نجات می‌دهد و به بیان شما روانی و طبیعی بودنِ یک گویشور بومی را می‌بخشد.
### Formation Pattern
ساختار این جمله بسیار منظم است و کافی است طبق فرمول زیر عمل کنید:
| جایگاه | جزء جمله |
|---|---|
| ۱ | فاعل (مفعولِ منطقی) |
| ۲ | فعل lassen (صرف شده) |
| ۳ | ضمیر انعکاسی sich |
| انتها | فعل اصلی (به صورت مصدر - Infinitive) |
مثال: Die Tür lässt sich öffnen. (در باز می‌شود / در قابل باز شدن است.)
جدول صرف فعل lassen در این ساختار:
| ضمیر | صرف فعل lassen | ضمیر انعکاسی |
|---|---|---|
| ich | lasse | mich |
| du | lässt | dich |
| er/sie/es | lässt | sich |
| wir | lassen | uns |
| ihr | lasst | euch |
| sie/Sie | lassen | sich |
نکته مهم: در ۹۰ درصد مواقع، شما از سوم شخص مفرد (es lässt sich) یا سوم شخص جمع (sie lassen sich) استفاده می‌کنید، چون معمولاً درباره اشیاء یا موقعیت‌ها صحبت می‌کنید.
### When To Use It
این ساختار زمانی استفاده می‌شود که می‌خواهید درباره «امکان» یا «توانایی» انجام یک کار روی یک شیء صحبت کنید و فاعلِ انجام‌دهنده کار (کسی که عمل را انجام می‌دهد) اهمیت چندانی ندارد.
  1. 1در محیط کار: وقتی می‌خواهید بگویید کاری انجام‌شدنی است، می‌گویید Das lässt sich einrichten (این کار قابل برنامه‌ریزی است / انجام می‌شود).
  2. 2در برخورد با مشکلات فنی: Die App lässt sich nicht starten (اپلیکیشن باز نمی‌شود / قابل اجرا نیست).
  3. 3در توصیف ویژگی‌های یک محصول: Die Verpackung lässt sich leicht öffnen (بسته‌بندی به راحتی باز می‌شود).
  4. 4در بیان نظرات: Der Film lässt sich gut ansehen (این فیلم تماشایی است / ارزش دیدن دارد).
استفاده از این ساختار به شما کمک می‌کند تا به جای استفاده از können + Passiv که بسیار رسمی و سنگین است، با اعتماد به نفس و به شکلی کاملاً طبیعی صحبت کنید. این ساختار در واقع «زبانِ عملیاتی» آلمانی است.
### Common Mistakes
  1. 1حذف sich: بسیاری از فارسی‌زبانان به دلیل تفاوت ساختاری، فراموش می‌کنند sich را بیاورند. مثلاً می‌گویند Das lässt machen. این جمله از نظر دستوری غلط است و معنای آن تغییر می‌کند (انگار کسی اجازه می‌دهد که کاری انجام شود، نه اینکه آن کار انجام‌شدنی باشد).
  2. 2استفاده از von jemandem: در ساختار مجهول عادی، شما می‌توانید بگویید کار توسط چه کسی انجام شده است. اما در sich lassen ما معمولاً فاعلِ عامل (Agent) را ذکر نمی‌کنیم. گفتن Das lässt sich von mir machen اشتباه است و ساختار را به هم می‌ریزد.
  3. 3جایگاه فعل در جملات فرعی: فارسی‌زبانان گاهی فراموش می‌کنند که در جملات فرعی (مثلاً با weil)، فعل lässt باید به انتهای جمله برود. مثلاً: Ich bin glücklich, weil sich das Problem lösen lässt. جایگاهِ lässt در انتها، نشان‌دهنده تسلط شما بر ساختار جمله آلمانی است.
### Contrast With Similar Patterns
تفاوت این ساختار با سایر روش‌های بیان امکان‌پذیری:
| ساختار | تفاوت معنایی | لحن |
|---|---|---|
| sich lassen | بر امکان‌پذیریِ ذاتی تأکید دارد | طبیعی و رایج |
| können + Passiv | بر توانایی انجام کار تأکید دارد | رسمی و اداری |
| sein + zu + Inf | بر ضرورت یا دستور تأکید دارد | بسیار رسمی/کتابی |
مثال: Das Auto ist zu reparieren (باید تعمیر شود) در مقابل Das Auto lässt sich reparieren (ماشین قابل تعمیر است).
### Quick FAQ
  1. 1آیا این ساختار در زمان گذشته هم کاربرد دارد؟ بله، کافی است lässt را به ließ تبدیل کنید: Das ließ sich leicht lösen (آن زمان به راحتی قابل حل بود).
  2. 2آیا می‌توانم به جای sich lassen همیشه از können استفاده کنم؟ بله، اما استفاده از sich lassen نشان‌دهنده سطح B2/C1 شماست و بسیار بومی‌تر به نظر می‌رسد.
  3. 3آیا این ساختار با همه افعال کار می‌کند؟ خیر، عمدتاً با افعال متعدی (Transitive) که مفعول می‌پذیرند استفاده می‌شود. نمی‌توانید بگویید Es lässt sich schlafen (خوابیدنِ آن ممکن است)، چون فعل schlafen مفعول‌ناپذیر است.

Conjugation of 'sich lassen'

Person Conjugation
ich
lasse mich
du
lässt dich
er/sie/es
lässt sich
wir
lassen uns
ihr
lasst euch
sie/Sie
lassen sich

Meanings

This construction expresses potentiality or feasibility, serving as a stylistic alternative to the passive voice with 'können' + past participle.

1

Potential Passive

Something is capable of being acted upon.

“Das lässt sich reparieren.”

“Die Frage lässt sich einfach beantworten.”

2

Permission/Allowing

To allow oneself to be something (less common in this specific B2 context).

“Er lässt sich nicht stören.”

“Sie lässt sich nicht beirren.”

Reference Table

Reference table for میان‌بر «می‌شود انجام داد» (sich lassen)
فاعل (چیزی که روش کار میشه) فعل lassen (به فاعل میچسبه) ضمیر "sich" (ثابته!) فعل اصلی (آخر جمله میاد)
{das|n} Problem
lässt
sich
lösen
{die|f} Tür
lässt
sich
öffnen
{das|n} Handy
lässt
sich
reparieren
{die|f} Pläne
lassen
sich
ändern
{der|m} Fehler
lässt
sich
erklären
{die|f} App
lässt
sich
updaten

طیف رسمیت

رسمی
Das Problem lässt sich lösen.

Das Problem lässt sich lösen. (Professional meeting)

خنثی
Das lässt sich lösen.

Das lässt sich lösen. (Professional meeting)

غیر رسمی
Das kriegen wir hin.

Das kriegen wir hin. (Professional meeting)

عامیانه
Läuft.

Läuft. (Professional meeting)

The 'sich lassen' ecosystem

sich lassen

Usage

  • Potential Possibility
  • Passive Passive alternative

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Das lässt sich machen.

That can be done.

1

Die Tür lässt sich öffnen.

The door can be opened.

1

Das lässt sich leicht erklären.

That can be easily explained.

1

Dieses Problem lässt sich nicht ignorieren.

This problem cannot be ignored.

1

Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.

The effects can hardly be estimated.

1

Solche Phänomene lassen sich nur schwer in Worte fassen.

Such phenomena are difficult to put into words.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

The 'Can Be Done' Shortcut (sich lassen) در مقابل Passive Voice

Both express passive ideas.

اشتباهات رایج

Das lässt machen.

Das lässt sich machen.

Missing the reflexive pronoun.

Das lässt sich gemacht.

Das lässt sich machen.

Used participle instead of infinitive.

Er lässt sich das machen.

Das lässt sich machen.

Subject must be the object of the action.

Das lässt sich zu machen.

Das lässt sich machen.

Added unnecessary 'zu'.

الگوهای جمله‌سازی

Das ___ sich ___.

Real World Usage

Office Email very common

Das lässt sich bis morgen erledigen.

🎯

عبارت "بله" گفتن

وقتی یکی یه کاری رو ازت می‌خواد و تو می‌خوای مؤدبانه بگی «بله، میشه انجامش داد»، این عبارت رو یاد بگیر:
Das lässt sich machen.
⚠️

یادآوری "sich"

همیشه یادت باشه sich رو بذاری! اگه نباشه، جمله معنی نمیده و غلطه:
Das lässt sich nicht öffnen.
💬

تعریف کردن طبیعی

اگه میخوای بگی یه چیزی واقعا قشنگه، آلمانی‌ها خیلی باحال می‌گن «اون خودش دیدنیه»:
Das lässt sich sehen.

Smart Tips

Use 'sich lassen' to sound professional.

Man kann das machen. Das lässt sich machen.

تلفظ

/ˈlasn̩/

Stress

Stress the first syllable of 'lassen'.

Statement

Das lässt sich ↘machen.

Confident assertion of possibility.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'sich lassen' as a 'doable' magnet. It pulls the action to the end of the sentence.

تداعی تصویری

Imagine a heavy box labeled 'Problem'. You push it, and it slides easily. The label on the box says 'lässt sich lösen'.

Rhyme

If you want to say 'it can be done', use 'sich lassen' and have fun.

Story

Hans has a broken watch. He tries to fix it. He says, 'Diese Uhr lässt sich reparieren.' He feels confident. He fixes it easily.

شبکه واژگان

machenlösenerklärenändernöffnenreparieren

چالش

Find 3 things in your room and write a sentence for each using 'lässt sich'.

نکات فرهنگی

Germans value efficiency; this phrase is a staple in meetings.

Derived from the verb 'lassen' (to let/allow).

شروع‌کننده‌های مکالمه

Lässt sich dieses Problem einfach lösen?

موضوعات نگارش

Describe a task you need to do today using 'sich lassen'.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو پر کن تا بگی مشکل قابل حله.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
چون das Problem مفرده (اون)، از شکل سوم شخص مفرد lässt استفاده می‌کنیم.
اشتباه این جمله رو پیدا کن و درستش کن. Error Correction

Find and fix the mistake:

Die App lässt nicht öffnen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die App lässt sich nicht öffnen.
کلمه sich توی این ساختار برای نشون دادن امکان‌پذیری/معنی مجهول الزامیه.
بهترین جمله رو برای 'The plans can be changed' انتخاب کن. چند گزینه‌ای

Choose the best way to say 'The plans can be changed'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Pläne lassen sich ändern.
Die Pläne جمعه، پس از lassen استفاده می‌کنیم. همچنین فعل اصلی ändern باید به شکل مصدر آخر جمله بیاد.

Score: /3

تمرین‌های عملی

1 exercises
Fill in the blank.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
Conjugation for 'das Problem'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
کلمات رو به ترتیب درست قرار بده. Sentence Reorder

sich / Das / machen / lässt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.
به آلمانی ترجمه کن: 'The door can be opened.' ترجمه

The door can be opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Tür lässt sich öffnen.
این سوال رو کامل کن: 'آیا میشه اشتباه رو پیدا کرد؟' پر کردن جای خالی

___ sich der Fehler finden?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lässt
جفت‌ها رو به هم وصل کن: جفت کردن

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich einrichten = That can be arranged, Das lässt sich sehen = That looks good, Das lässt sich hören = That sounds good
کدوم جمله شکل گذشته 'Das lässt sich nicht vermeiden' رو درست نشون میده؟ چند گزینه‌ای

Choose the past tense version of 'Das lässt sich nicht vermeiden'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ließ sich nicht vermeiden.
اشتباه رو پیدا کن: 'Die Fenster lassen sich nicht öffnet.' Error Correction

Die Fenster lassen sich nicht öffnet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Fenster lassen sich nicht öffnen.
ضمیر انعکاسی درست رو اضافه کن. پر کردن جای خالی

Diese Fragen lassen ___ nicht so einfach beantworten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sich
مرتب کن: 'nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen' Sentence Reorder

nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Buch lässt sich nicht verkaufen.
ترجمه کن: 'The password can be changed.' ترجمه

The password can be changed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Passwort lässt sich ändern.
کدوم جمله توی مکالمه روزمره خودمونی‌تره؟ چند گزینه‌ای

To say 'It can be done':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.

Score: /10

سوالات متداول (1)

Generally no, it's for objects.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se puede hacer

German uses a reflexive verb structure.

French high

Cela peut se faire

German word order is stricter.

German self

Das lässt sich machen

N/A

Japanese moderate

できる (dekiru)

German uses a two-part verb.

Arabic moderate

يمكن فعله

German is more specific.

Chinese moderate

可以做

German is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

A1

درخواست‌های محترمانه با 'möchten' (مایل بودن)

تا حالا شده موقع قهوه سفارش دادن به یه زبون دیگه، حس کنی خیلی بی‌ادبی؟ نگران نباش، فقط تو اینطوری نیستی. توی آلمانی، گفت...

B2

نقل قول غیرمستقیم در آلمانی (Konjunktiv I): گزارش گفته‌های دیگران

Overview تا حالا شده بچگی‌ها بازی «تلفن» کرده باشی؟ یه چیزی رو در گوشِ دوستت پچ‌پچ می‌کنی، اون به یکی دیگه می‌گه، و آخر...

B2

گزارش گفته‌های دیگران: شکل‌های خاص فعل «بودن» (Konjunktiv I: sein)

Overview تا حالا شده توی یه سایت خبری آلمانی بچرخی یا یه وبلاگ مد و فشن باکلاس رو چک کنی و کلمه `sei` رو جایی ببینی که ا...

B2

جملات شرطی آلمانی: آرزوها و فرضیات (Konjunktiv II)

### Overview در زبان آلمانی، مفهومی به نام `Konjunktiv II` وجود دارد که در دستور زبان فارسی به آن «وجه التزامی» یا «وجه...

B2

نقل قول از دیگران: افعال وجهی (Konjunktiv I)

تا حالا شایعه‌ای تو تیک‌تاک شنیدی و خواستی دقیقاً همون چیزی که گفته شده رو به دوستات بگی بدون اینکه به نظر بیاد داری از...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!