B2 Verb Moods 8 min read متوسط

اختصار "يمكن القيام به" (sich lassen)

تركيبة 'sich lassen' هي الطريقة الأكثر طبيعية للتعبير عن الإمكانية والمعنى السلبي في اللغة الألمانية اليومية. فكر بها كاختصار ذكي لـ can be done!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'sich lassen' + infinitive to express that something is possible to do, effectively replacing the passive voice.

  • Use 'sich lassen' + infinitive for potential: 'Das lässt sich machen' (That can be done).
  • The subject of the sentence is the object of the action: 'Die Tür lässt sich öffnen' (The door can be opened).
  • It carries a passive meaning but uses active voice structure: 'Das lässt sich leicht erklären' (That can be easily explained).
Subject + lässt + sich + [Infinitive Verb] at the end

نظرة عامة

### Overview
تعد صيغة sich lassen واحدة من أكثر الأدوات تعبيراً عن النضج اللغوي لدى متعلمي اللغة الألمانية في المستوى B2. إذا كنت قد تعبت من استخدام صيغة المبني للمجهول التقليدية Passiv التي تبدو ثقيلة ورسمية في كثير من الأحيان، فهذا الدرس هو ملاذك. في اللغة العربية، نحن نستخدم صيغاً مثل «يمكن فعل الشيء» أو «الشيء قابل للـ...» (مثل: هذا الباب قابل للفتح)، وهي تراكيب تصف إمكانية حدوث الفعل على الشيء.
في الألمانية، sich lassen هي البديل العملي والمباشر الذي يمنحك طلاقة المتحدث الأصلي.
تخيل أنك في موقف حيث تحاول فتح عبوة مربى صلبة؛ بدلاً من قول
Die Marmelade kann nicht geöffnet werden
(وهي جملة صحيحة ولكنها تبدو وكأنها مقتبسة من كتاب مدرسي)، يمكنك ببساطة قول
Die Marmelade lässt sich nicht öffnen
. هذا التعبير يختصر المسافة بينك وبين اللغة، حيث يجعل الجملة تبدو طبيعية، مرنة، وبعيدة عن التكلف. إن فهمك لهذه الصيغة يجعلك قادراً على صياغة أفكار حول «القابلية» أو «الإمكانية» دون الحاجة للجوء إلى أفعال مساعدة معقدة أو تصريفات مبني للمجهول طويلة.
إنها ليست مجرد قاعدة نحوية، بل هي أداة تواصلية بامتياز تستخدم في المقاهي، في بيئة العمل، وحتى في المحادثات العفوية عبر وسائل التواصل الاجتماعي. إنها تعبر عن «السهولة» في التعبير عن الإمكانية، تماماً كما نستخدم في العربية صيغ الاستفعال أو التفاعل أحياناً لتقريب المعنى.
### How This Grammar Works
لنفكك هذه الصيغة بعمق. في النحو العربي، نحن نعتمد على الإعراب وتغيير بنية الفعل (مثل صيغة المجهول: فُعِلَ) للتعبير عن أن الفاعل غير معلوم أو غير مهم. في الألمانية، صيغة sich lassen تعمل كـ «بديل للمبني للمجهول» (Passiversatzform).
التركيب يتكون من ثلاثة عناصر أساسية: الفعل lassen (بمعنى يترك أو يسمح)، الضمير الانعكاسي sich (الذي يعود على المفعول به)، والفعل الرئيسي في صيغة المصدر Infinitiv في نهاية الجملة.
وجه المقارنة هنا مثير للاهتمام: في العربية، عندما نقول «هذا الدرس يُفهم بسهولة»، نحن نستخدم الفعل المضارع المبني للمجهول. في الألمانية، sich lassen لا تغير بنية الفعل الرئيسي، بل تبقي الفعل في المصدر وتضع «المسؤولية» على الفعل lassen.
المثير في هذا التركيب هو أنه يركز على «المفعول به» (Subjekt) وكأنه يملك خاصية داخلية تسمح بحدوث الفعل. عندما تقول
Das Problem lässt sich lösen
، فأنت لا تقول فقط «يمكن حل المشكلة»، بل توحي بأن المشكلة نفسها «تسمح» بأن يتم حلها. هذا النوع من التفكير اللغوي يشبه إلى حد ما صيغ المطاوعة في اللغة العربية (مثل: انكسر الزجاج، انفتح الباب)، حيث يكتسب المفعول به صفة القابلية للفعل.
الفرق الجوهري أن الألمانية تستخدم الفعل lassen لتعميم هذه الفكرة على أي فعل متعدٍ تقريباً. أنت هنا لا تحتاج إلى معرفة تصريفات Partizip II (اسم المفعول) المعقدة، مما يقلل من احتمالية الخطأ ويجعل جملك أكثر انسيابية.
### Formation Pattern
تكوين الجملة بسيط جداً ويتبع نمطاً ثابتاً يشبه بناء الجملة في العربية من حيث الترتيب: (المبتدأ + الفعل + الضمير + تكملة + المصدر). إليك الجدول التوضيحي للتركيب:
| العنصر | الوظيفة | مثال |
| :--- | :--- | :--- |
| Subjekt | المبتدأ (الشيء) | Das Fenster |
| Verb (lassen) | الفعل المصرف | lässt |
| Reflexivpronomen | الضمير الانعكاسي | sich |
| Infinitiv | الفعل الأساسي في المصدر | öffnen |
مثال كامل: Das Fenster lässt sich öffnen. (النافذة يمكن فتحها).
جدول تصريف الفعل lassen في الحاضر:
| الضمير | التصريف |
| :--- | :--- |
| ich | lasse |
| du | lässt |
| er/sie/es | lässt |
| wir | lassen |
| ihr | lasst |
| sie/Sie | lassen |
لاحظ أننا في الغالب نستخدم ضمائر الغائب (es/sie) لأننا نتحدث عن أشياء أو مواقف، فالمتحدث نادراً ما يقول «أنا أسمح لنفسي بأن أُحل» إلا في سياق فلسفي نادر جداً! ركز دائماً على وضع الفعل الرئيسي في آخر الجملة، فهذا هو جوهر الترتيب الألماني.
### When To Use It
تستخدم هذه الصيغة في سياقات متنوعة، وأهمها:
  1. 1التعبير عن الإمكانية التقنية: عندما تواجه مشكلة في هاتفك أو تطبيق ما، تقول: Die App lässt sich nicht installieren (التطبيق لا يمكن تثبيته). هنا أنت لا تهتم بمن يقوم بالتثبيت، بل تهتم بحالة التطبيق.
  2. 2الاتفاقات الاجتماعية: في العمل أو مع الأصدقاء، عندما تقترح حلاً، تقول: Das lässt sich einrichten (هذا يمكن ترتيبه/تدبيره). إنها جملة احترافية جداً وتجعلك تبدو متمكناً من اللغة.
  3. 3وصف خصائص الأشياء: في دليل الاستخدام أو عند وصف منتج، تقول: Der Karton lässt sich leicht zusammenfalten (الكرتون يمكن طيه بسهولة).
في العربية، نحن نستخدم غالباً «يمكن + مصدر» أو «يُـ + فعل مضارع». الألمانية هنا توفر لك بديلاً يعطي انطباعاً بأن الشيء «متعاون» أو «قابل للتعامل معه». استخدمها عندما تريد أن تكون موضوعياً، بعيداً عن ذكر الفاعل (الذي قد يكون أنت أو غيرك).
إنها لغة «القدرة على الإنجاز». إذا كنت في اجتماع عمل، فإن قولك Das lässt sich machen (هذا يمكن فعله) أفضل بكثير من قول Ich kann das machen، لأنها تضع التركيز على الحل نفسه وليس على شخصك.
### Common Mistakes
بصفتنا متحدثين باللغة العربية، نقع غالباً في أخطاء ناتجة عن تداخل اللغة الأم (L1 Interference):
  1. 1نسيان الضمير sich: الخطأ الشائع هو قول Das lässt machen. في العربية، نحن لا نترجم الضمير الانعكاسي في هذا السياق، فنقول «هذا يمكن فعله» مباشرة. في الألمانية، إذا حذفت sich، يتغير المعنى تماماً ويصبح وكأنك «تترك شخصاً ما يفعل شيئاً»، مما يربك المستمع.
  2. 2محاولة إضافة von (بواسطة): يميل المتعلم العربي لإضافة «من قبل» (von jemandem) كما نفعل في المبني للمجهول. لكن sich lassen تركز على الشيء نفسه، لذا لا يُنصح بذكر الفاعل. إذا أردت ذكر الفاعل، استخدم können + Passiv.
  3. 3الخلط في ترتيب الجملة الجانبية (Nebensatz): عند استخدام weil أو dass، ينسى المتعلم أن الفعل المصرف lässt يجب أن يذهب لآخر الجملة. مثال خاطئ: ...weil es lässt sich machen. مثال صحيح: ...weil es sich machen lässt. هذا الخطأ نابع من محاولة محاكاة تركيب الجملة العربية التي لا تغير ترتيب الفعل بناءً على أدوات الربط.
### Contrast With Similar Patterns
لنفهم الفرق بين صيغة sich lassen وصيغ أخرى مشابهة:
| الصيغة | المعنى الوظيفي | الفرق عن sich lassen |
| :--- | :--- | :--- |
| können + Passiv | مبني للمجهول رسمي | أكثر رسمية وجفافاً، تسمح بذكر الفاعل |
| sich lassen | إمكانية طبيعية | أكثر سلاسة، تركز على خاصية الشيء |
| sein + zu + Infinitiv | إلزام أو ضرورة | تعبر عن «يجب أن يُفعل» وليس «يمكن أن يُفعل» |
عندما تقول Das ist zu machen، فأنت تعني أن الأمر «يجب أن يتم» (ضرورة). أما Das lässt sich machen فتعني «الأمر ممكن» (إمكانية). هذا الفرق الدقيق هو ما يميز المتحدث بطلاقة (B2) عن المبتدئ.
### Quick FAQ
س: هل يمكن استخدامها في الماضي؟
ج: نعم، بكل تأكيد. فقط صرف الفعل lassen في الماضي البسيط ليصبح ließ. مثال: Das ließ sich nicht vermeiden (لم يكن بالإمكان تجنب ذلك).
س: هل هذه الصيغة رسمية جداً؟
ج: بالعكس، هي تجمع بين الرسمية في التقارير والعمل، والعفوية في المحادثات اليومية. هي «جوكر» لغوي.
س: ماذا لو نسيت sich؟
ج: ستفقد الجملة معناها الأصلي تماماً. تذكر دائماً أن sich هي العمود الفقري لهذا التعبير.
س: هل تعمل مع كل الأفعال؟
ج: تعمل مع معظم الأفعال المتعدية (التي تأخذ مفعولاً به). لا يمكن استخدامها مع الأفعال اللازمة التي لا تأخذ مفعولاً به، لأن الضمير sich يحتاج إلى مفعول به ليعود عليه.

Conjugation of 'sich lassen'

Person Conjugation
ich
lasse mich
du
lässt dich
er/sie/es
lässt sich
wir
lassen uns
ihr
lasst euch
sie/Sie
lassen sich

Meanings

This construction expresses potentiality or feasibility, serving as a stylistic alternative to the passive voice with 'können' + past participle.

1

Potential Passive

Something is capable of being acted upon.

“Das lässt sich reparieren.”

“Die Frage lässt sich einfach beantworten.”

2

Permission/Allowing

To allow oneself to be something (less common in this specific B2 context).

“Er lässt sich nicht stören.”

“Sie lässt sich nicht beirren.”

Reference Table

Reference table for اختصار "يمكن القيام به" (sich lassen)
الفاعل صيغة الفعل lassen الضمير الانعكاسي المصدر (النهاية)
{das|n} Problem
lässt
sich
lösen
{die|f} Tür
lässt
sich
öffnen
{das|n} Handy
lässt
sich
reparieren
{die|f} Pläne
lassen
sich
ändern
{der|m} Fehler
lässt
sich
erklären
{die|f} App
lässt
sich
updaten

طيف الرسمية

رسمي
Das Problem lässt sich lösen.

Das Problem lässt sich lösen. (Professional meeting)

محايد
Das lässt sich lösen.

Das lässt sich lösen. (Professional meeting)

غير رسمي
Das kriegen wir hin.

Das kriegen wir hin. (Professional meeting)

عامية
Läuft.

Läuft. (Professional meeting)

متى نستخدم 'sich lassen'

sich lassen

التكنولوجيا

  • löschen to delete
  • installieren to install

الحياة اليومية

  • öffnen to open
  • machen to do/make

الأفكار

  • erklären to explain
  • lösen to solve

المبني للمجهول مقابل 'sich lassen'

المبني للمجهول في الكتب
kann repariert werden يمكن إصلاحه (رسمي)
الاختصار الانعكاسي
lässt sich reparieren يمكن إصلاحه (طبيعي)

بناء الجملة

1

هل الفاعل مفرد؟

YES
استخدم 'lässt'
NO
استخدم 'lassen'
2

هل أضفت 'sich'؟

YES
انتقل إلى الخطوة التالية
NO ↓

أهم الأفعال لهذه القاعدة

حلول

  • lösen
  • machen
  • einrichten
📦

مادي

  • öffnen
  • schließen
  • tragen
🧠

مجرد

  • erklären
  • verstehen
  • ändern

أمثلة حسب المستوى

1

Das lässt sich machen.

That can be done.

1

Die Tür lässt sich öffnen.

The door can be opened.

1

Das lässt sich leicht erklären.

That can be easily explained.

1

Dieses Problem lässt sich nicht ignorieren.

This problem cannot be ignored.

1

Die Auswirkungen lassen sich kaum abschätzen.

The effects can hardly be estimated.

1

Solche Phänomene lassen sich nur schwer in Worte fassen.

Such phenomena are difficult to put into words.

سهل الخلط

The 'Can Be Done' Shortcut (sich lassen) مقابل Passive Voice

Both express passive ideas.

أخطاء شائعة

Das lässt machen.

Das lässt sich machen.

Missing the reflexive pronoun.

Das lässt sich gemacht.

Das lässt sich machen.

Used participle instead of infinitive.

Er lässt sich das machen.

Das lässt sich machen.

Subject must be the object of the action.

Das lässt sich zu machen.

Das lässt sich machen.

Added unnecessary 'zu'.

أنماط الجُمل

Das ___ sich ___.

Real World Usage

Office Email very common

Das lässt sich bis morgen erledigen.

🎯

عبارة 'نعم' السحرية

احفظ هذه العبارة جيداً 'Das lässt sich machen'. إنها طريقة مهذبة واحترافية جداً للقول 'نعم' لطلب أو خطة.
Das lässt sich machen
.
⚠️

تذكير بـ 'sich'

لا تنسَ أبداً كلمة 'sich'. بدونها، تصبح الجملة مبنية للمعلوم وعادة ما لا يكون لها معنى في هذا السياق.
Die Datei lässt sich nicht öffnen.
💬

مجاملات طبيعية

عندما تقول 'Das lässt sich sehen' (هذا يمكن رؤيته)، فأنت في الحقيقة تعني 'هذا يبدو جيداً جداً!' إنها طريقة ألمانية كلاسيكية للتعبير عن الإعجاب بشكل غير مباشر.
Dein Outfit lässt sich sehen!

Smart Tips

Use 'sich lassen' to sound professional.

Man kann das machen. Das lässt sich machen.

النطق

/ˈlasn̩/

Stress

Stress the first syllable of 'lassen'.

Statement

Das lässt sich ↘machen.

Confident assertion of possibility.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of 'sich lassen' as a 'doable' magnet. It pulls the action to the end of the sentence.

ربط بصري

Imagine a heavy box labeled 'Problem'. You push it, and it slides easily. The label on the box says 'lässt sich lösen'.

Rhyme

If you want to say 'it can be done', use 'sich lassen' and have fun.

Story

Hans has a broken watch. He tries to fix it. He says, 'Diese Uhr lässt sich reparieren.' He feels confident. He fixes it easily.

Word Web

machenlösenerklärenändernöffnenreparieren

تحدٍّ

Find 3 things in your room and write a sentence for each using 'lässt sich'.

ملاحظات ثقافية

Germans value efficiency; this phrase is a staple in meetings.

Derived from the verb 'lassen' (to let/allow).

بدايات محادثة

Lässt sich dieses Problem einfach lösen?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a task you need to do today using 'sich lassen'.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ لتقول إن المشكلة يمكن حلها.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
بما أن 'das Problem' مفرد (هو/هي)، نستخدم صيغة المفرد الغائب 'lässt'.
ابحث عن الخطأ في هذه الجملة وصححه. Error Correction

Find and fix the mistake:

Die App lässt nicht öffnen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die App lässt sich nicht öffnen.
كلمة 'sich' إلزامية في هذه التركيبة للإشارة إلى الإمكانية/المعنى السلبي.
اختر الجملة الصحيحة نحوياً. اختيار متعدد

Choose the best way to say 'The plans can be changed'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Pläne lassen sich ändern.
'Die Pläne' جمع، لذلك نستخدم 'lassen'. نحتاج أيضاً إلى المصدر 'ändern' في النهاية.

Score: /3

تمارين تطبيقية

1 exercises
Fill in the blank.

Das Problem ___ sich lösen.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: lässt
Conjugation for 'das Problem'.

Score: /1

Practice Bank

10 exercises
رتب الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

sich / Das / machen / lässt

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.
ترجم إلى الألمانية: 'يمكن فتح الباب'. الترجمة

The door can be opened.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Tür lässt sich öffnen.
أكمل السؤال: 'هل يمكن العثور على الخطأ؟' املأ الفراغ

___ sich der Fehler finden?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Lässt
طابق العبارة الألمانية بمعناها الإنجليزي. Match Pairs

Match the pairs:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich einrichten = That can be arranged, Das lässt sich sehen = That looks good, Das lässt sich hören = That sounds good
أي جملة تستخدم صيغة الماضي بشكل صحيح؟ اختيار متعدد

Choose the past tense version of 'Das lässt sich nicht vermeiden'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das ließ sich nicht vermeiden.
ابحث عن الخطأ: 'Die Fenster lassen sich nicht öffnet.' Error Correction

Die Fenster lassen sich nicht öffnet.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Die Fenster lassen sich nicht öffnen.
أضف الضمير الانعكاسي الصحيح. املأ الفراغ

Diese Fragen lassen ___ nicht so einfach beantworten.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: sich
أعد الترتيب: 'nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen' Sentence Reorder

nicht / Das Buch / sich / lässt / verkaufen

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Buch lässt sich nicht verkaufen.
ترجم: 'يمكن تغيير كلمة المرور'. الترجمة

The password can be changed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das Passwort lässt sich ändern.
أيهما أكثر طبيعية في محادثة عادية؟ اختيار متعدد

To say 'It can be done':

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Das lässt sich machen.

Score: /10

الأسئلة الشائعة (1)

Generally no, it's for objects.

Scaffolded Practice

1

1

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Se puede hacer

German uses a reflexive verb structure.

French high

Cela peut se faire

German word order is stricter.

German self

Das lässt sich machen

N/A

Japanese moderate

できる (dekiru)

German uses a two-part verb.

Arabic moderate

يمكن فعله

German is more specific.

Chinese moderate

可以做

German is more formal.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!