A2 conjunction フォーマル 1分で読める

چرا که

/t͡ʃerɒː ke/

Use 'چرا که' to elegantly connect a statement to its underlying reason.

30秒でわかる単語

  • Used to provide a reason for a statement.
  • Functions as a conjunction in Persian sentences.
  • Adds a slightly formal or literary tone.

بررسی کلی

«چرا که» یکی از پرکاربردترین ابزارهای زبان فارسی برای بیان «علت» است. این عبارت ساختاری مرکب دارد و از ترکیب «چرا» (پرسش از علت) و «که» (حرف ربط) تشکیل شده است، اما در اینجا دیگر ماهیت پرسشی ندارد و صرفاً برای استدلال به کار می‌رود.

الگوهای کاربردی

این عبارت معمولاً در میانه جمله ظاهر می‌شود. ساختار رایج آن به این صورت است: [نتیجه/ادعا] + چرا که + [دلیل]. برای مثال: «او به خانه نرفت، چرا که هوا بارانی بود.» در این جمله، «هوا بارانی بود» علتِ نرفتن به خانه است.

زمینه‌های رایج

این عبارت در هر دو سبک رسمی و غیررسمی کاربرد دارد. در متون ادبی و مقالات، «چرا که» بسیار محبوب است زیرا نسبت به کلمه «چون» یا «زیرا» لحن تأکیدی‌تر و زیباتری دارد. در گفتار روزمره نیز افراد برای توضیحِ تصمیمات یا احساسات خود از آن استفاده می‌کنند.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمات «چون»، «زیرا»، «به این دلیل که» و «از آنجا که» هم‌معنی «چرا که» هستند. تفاوت اصلی در میزان صمیمیت و تأکید است. «چون» بسیار رایج و کمی غیررسمی‌تر است، در حالی که «چرا که» وزن ادبی بیشتری دارد و در نوشتار جلوه بهتری به متن می‌دهد. «از آنجا که» معمولاً در ابتدای جمله می‌آید، اما «چرا که» همیشه در میانه جمله قرار می‌گیرد تا دلیل را به بخش قبل پیوند بزند.

例文

1

او خوشحال است چرا که امتحانش را خوب داد.

everyday

He is happy because he did well on his exam.

2

این پروژه موفق بود، چرا که همه اعضا همکاری کردند.

formal

This project was successful, for all members cooperated.

3

نرو، چرا که هوا طوفانی است.

informal

Don't go, because the weather is stormy.

4

این نظریه پذیرفته شد، چرا که شواهد کافی داشت.

academic

This theory was accepted, because it had sufficient evidence.

よく使う組み合わせ

چرا که می‌دانست because he/she knew
چرا که لازم بود because it was necessary
چرا که معتقد بود because he/she believed

よく使うフレーズ

چرا که نه

Why not?

فقط چرا که

Just because

چرا که او گفت

Because he said so

よく混同される語

چرا که vs چون

Chon is more informal and commonly used in spoken Persian. 'Chera ke' is slightly more formal and emphatic.

چرا که vs بنابراین

Banabar-in means 'therefore' (result), whereas 'chera ke' means 'because' (reason).

文法パターン

جمله خبری + چرا که + علت گزاره + چرا که + دلیل ادعا + چرا که + استدلال

How to Use It

使い方のコツ

Use 'چرا که' to provide clarity in formal writing. It acts as a bridge between a claim and its justification. Avoid using it at the very start of a sentence as it sounds unnatural.


よくある間違い

The most common error is starting a sentence with it. Remember it must connect two ideas. Another mistake is using it where a result connector like 'بنابراین' is needed.

Tips

💡

Use for better flow in writing

Replace simple 'چون' with 'چرا که' in essays to make your writing sound more sophisticated and academic.

⚠️

Do not start sentences with it

Unlike 'Because' in English, 'چرا که' cannot begin a sentence. It must link two clauses.

🌍

Literary preference in Persian culture

Persian speakers appreciate the rhythm of 'چرا که' in poetry and formal prose. It adds a touch of elegance to explanations.

語源

Derived from the Persian interrogative 'Chera' (Why) and the connective 'ke' (that). Over time, it evolved from a question structure into a standard causal conjunction.

文化的な背景

Persian speakers value logical flow in speech. Using 'چرا که' shows that the speaker has thought about the reasoning behind their statement, which is highly regarded in formal discussions.

覚え方のコツ

Think of it as 'Why that' (Chera + ke). If you ask yourself 'Why?', the answer follows 'Chera ke'.

よくある質問

4 問

خیر، استفاده از آن در ابتدای جمله صحیح نیست. این عبارت حتماً باید بین دو عبارت قرار بگیرد تا دلیلِ بخش اول را توجیه کند.

هر دو به معنای «زیرا» هستند. «چون» کاربرد عمومی‌تر و کوتاه‌تری دارد، اما «چرا که» کمی تأکیدی‌تر و در نوشتار رسمی زیباتر است.

بله، در زبان محاوره هم شنیده می‌شود اما بیشتر در متون نوشتاری یا سخنرانی‌های رسمی جایگاه دارد.

بله، نقش اصلی آن در جمله بیان دلیل و پاسخ به پرسشِ «چرا» است که در قالب یک جمله خبری ارائه می‌شود.

自分をテスト

fill blank

او موفق شد، ___ تلاش زیادی کرده بود.

正解! おしい! 正解: چرا که

چون جمله دوم دلیل موفقیت در جمله اول است.

multiple choice

او نیامد، چرا که بیمار بود.

正解! おしい! 正解: زیرا

زیرا مترادف مستقیم چرا که است.

sentence building

غذا / سرد شد / چرا که / دیر رسیدیم

正解! おしい! 正解: غذا سرد شد چرا که دیر رسیدیم

ساختار صحیحِ علت و معلول.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!