B1 adjective フォーマル 1分で読める

حاره

hareh /hɒːre/

The word 'حاره' describes climates, ecosystems, or items specific to the hot, humid equatorial zones.

30秒でわかる単語

  • Refers to hot and humid regions near the equator.
  • Commonly used in geography, biology, and meteorology.
  • Synonymous with tropical climates and related products.

بررسی کلی

واژه «حاره» (Tropical) ریشه در زبان عربی دارد و به معنای گرم و سوزان است. در جغرافیا، این واژه به منطقه وسیعی از کره زمین اطلاق می‌شود که بین مدار رأس‌السرطان و مدار رأس‌الجدی قرار دارد. ویژگی بارز این مناطق، دمای بالای هوا در تمام طول سال و میزان بارندگی زیاد است که منجر به تشکیل جنگل‌های انبوه می‌شود.

الگوهای کاربردی

این واژه معمولاً به عنوان صفت برای اسامی اقلیمی یا زیستی به کار می‌رود. برای مثال، «آب و هوای حاره‌ای» یا «گیاهان حاره‌ای». در متون علمی و جغرافیایی، این کلمه بسیار رایج است و به جایگاه جغرافیایی خاصی اشاره دارد که تفاوت دمایی کمی بین فصول مختلف دارد.

زمینه‌های رایج

از این واژه در گزارش‌های هواشناسی، مستندهای حیات وحش، و متون کشاورزی استفاده می‌شود. همچنین در تجارت، برای اشاره به محصولاتی که در این مناطق کشت می‌شوند (مانند موز، انبه یا قهوه) از عبارت «محصولات حاره‌ای» استفاده می‌گردد.

مقایسه با کلمات مشابه

کلمه «گرمسیری» مترادف بسیار نزدیک و رایج‌تر برای «حاره» است. در حالی که «حاره» بار معنایی علمی و جغرافیایی قوی‌تری دارد، «گرمسیری» در محاوره و متن‌های عمومی کاربرد بیشتری دارد. تفاوت اصلی در این است که «حاره» به طور خاص به محدوده جغرافیایی استوایی اشاره دارد، اما «گرمسیری» می‌تواند به هر منطقه گرمی در جهان اطلاق شود.

例文

1

جنگل‌های حاره‌ای تنوع زیستی بسیار بالایی دارند.

everyday

Tropical forests have very high biodiversity.

2

اقلیم این منطقه از نوع حاره‌ای است.

formal

The climate of this region is tropical.

よく使う組み合わせ

آب و هوای حاره‌ای Tropical climate
گیاهان حاره‌ای Tropical plants

よく使うフレーズ

باران‌های حاره‌ای

Tropical rains

よく混同される語

حاره vs گرمسیری

While similar, 'گرمسیری' is a broader term for any hot region, whereas 'حاره' is more specific to tropical zones.

文法パターン

اسم + صفت حاره‌ای اقلیمِ حاره

How to Use It

使い方のコツ

The word is primarily used in formal or academic contexts. It functions as an adjective and usually takes the 'ی' suffix to become 'حاره‌ای' when modifying a noun. It is rarely used in casual conversation.


よくある間違い

Learners often use it to describe any hot environment. Remember it is specifically tied to equatorial geography. Also, don't forget to add the 'ی' suffix when it acts as a modifier.

Tips

💡

Use with climate and plants

Always pair 'حاره' with nouns related to nature like climate (آب و هوا) or plants (گیاهان). It helps make your descriptions sound more natural and professional.

⚠️

Avoid using for general heat

Do not use 'حاره' to describe a hot summer day in a non-tropical city. Use 'گرم' instead.

🌍

Contextualize with equatorial geography

Remember that 'حاره' is linked to the equator. Visualizing rainforests helps remember the term.

語源

Derived from the Arabic root 'h-r-r' (ح ر ر) which relates to heat. It entered Persian to specifically translate the geographical concept of 'tropical'.

文化的な背景

In Persian literature and geography, it represents the exotic, lush, and humid nature of equatorial lands, often contrasted with the arid climate of the Iranian plateau.

覚え方のコツ

Think of 'Hot' (Har) and 'Area' (eh). It describes the hot area near the equator.

よくある質問

3 問

خیر، واژه حاره منحصراً برای توصیف مناطق جغرافیایی، اقلیم‌ها و ویژگی‌های زیستی مرتبط با استوا به کار می‌رود و برای توصیف دمای یک اتاق مناسب نیست.

این دو واژه تقریباً یکسان هستند، اما 'حاره' صبغه علمی و جغرافیایی بیشتری دارد و دقیقاً به مناطق بین دو مدار اشاره می‌کند.

خیر، علاوه بر آب و هوا، برای توصیف گیاهان (مانند درختان حاره‌ای) و جانوران بومی این مناطق نیز استفاده می‌شود.

自分をテスト

fill blank

میوه‌های ___ در مناطق گرم و مرطوب رشد می‌کنند.

正解! おしい! 正解: حاره‌ای

میوه‌هایی که در مناطق گرم و مرطوب رشد می‌کنند، تحت عنوان محصولات حاره‌ای شناخته می‌شوند.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!