At the A1 level, you only need to know that 'Kork' (کرک) means something soft and fuzzy, like the hair on a kitten or a baby bird. Think of it as 'fluff'. You might hear it when talking about animals or soft toys. It is a simple noun. For example, 'The bird has soft kork.' It is easier to remember if you think of it as the 'soft hair' of animals. You don't need to worry about carpets or technical meanings yet. Just focus on 'soft fuzz'.
At the A2 level, you can start using 'Kork' to describe clothes and simple household items. If you have a sweater that leaves little fuzzy bits on your pants, that is 'kork'. You can say 'This sweater gives kork' (In lebas kork midahad). You also learn that it is the soft stuff inside a pillow. It is different from 'moo' (hair) because it is much softer and thinner. You might also use it to describe the fuzz on a peach.
At the B1 level, you should understand 'Kork' in the context of Iranian culture and quality. This is the level where you learn about Persian carpets. 'Kork' is the high-quality wool used for expensive rugs. You should know the difference between 'pashm' (regular wool) and 'kork' (fine down). You can also use the phrase 'kork-giri' which means removing lint from clothes. This is a very practical word for daily life in Iran when taking care of your wardrobe.
At the B2 level, you are expected to use 'Kork' in more descriptive and idiomatic ways. You should be familiar with the idiom 'kork-o-parash rikht' (meaning someone lost their pride or was shocked). You also understand its use in biology to describe plant fibers or the specialized undercoats of animals like goats. You can discuss the textile industry in more detail, using 'kork' to explain why one carpet is more valuable than another due to the fineness of the fibers.
At the C1 level, 'Kork' becomes a tool for precise description in literature and technical fields. You might read poems where 'kork' describes the first soft beard of a youth or the delicate mist on a landscape. You understand the technical process of harvesting 'kork' from lambs and its chemical properties compared to other fibers. You can navigate complex conversations in a bazaar, debating the 'kork' content of a rug with a merchant using professional terminology.
At the C2 level, you have a complete mastery of 'Kork'. You understand its etymological roots and its role in the history of Persian textiles. You can use it metaphorically in sophisticated ways to describe textures of thought or emotion. You are aware of regional variations in how the word is used and can distinguish it from obscure technical synonyms in botany or zoology. You can write academic papers or critiques on the material culture of Iran where 'kork' is a central theme.

کرک 30秒で

  • Kork means soft down or fine wool from animals.
  • It refers to the lint or fuzz found on clothing.
  • In carpets, it signifies premium, high-quality fine fibers.
  • It is used biologically for bird down and plant fuzz.

The Persian word کرک (Kork) is a specialized noun that refers to the exceptionally soft, fine, and downy fibers found on animals or plants. In the animal kingdom, it specifically denotes the undercoat of mammals—the layer beneath the coarser outer hair—or the soft down feathers of young birds. This material is prized for its insulation properties and incredible softness. In human contexts, particularly within the world-renowned Persian carpet industry, kork represents a premium grade of wool, often harvested from the necks and bellies of lambs, used to create the most intricate and expensive rugs. Unlike standard wool (pashm), kork is thinner, more resilient, and possesses a subtle sheen that elevates the tactile and visual quality of textiles.

Biological Context
In biology, kork describes the 'lanugo' or the fine hair on a newborn, as well as the fuzzy coating on certain fruits like peaches or the underside of leaves.

جوجه‌های تازه متولد شده با لایه‌ای از کرک نرم پوشیده شده‌اند تا در برابر سرما محافظت شوند.

Beyond the physical substance, the word is used in domestic settings to describe the 'lint' or 'fuzz' that accumulates on clothing or in dryer filters. If you find small balls of fiber on your favorite sweater after washing it, a Persian speaker would call those kork. It is a word that spans the spectrum from high-art luxury (carpets) to mundane household chores (cleaning lint).

Textile Industry
When a merchant says a carpet is 'Kork-o-Abrisham' (Down and Silk), they are signaling that the rug is of the highest possible density and softness, far exceeding standard wool rugs.

فرش‌های بافته شده از کرک معمولاً بسیار گران‌قیمت و ظریف هستند.

The term also appears in metaphorical literary contexts to describe something delicate, fleeting, or barely perceptible, like the first soft growth of a beard on a young man's face (often called kork-e surat). It evokes a sense of vulnerability and nascent beauty. Understanding kork is essential for anyone interested in Iranian crafts, as the distinction between regular wool and kork is the primary factor in determining the value of many hand-woven items.

Etymological Nuance
The word shares roots with Indo-European terms for 'hair' or 'fleece', but in Persian, it has evolved to specifically emphasize the 'under-layer' or the 'softest part'.

این لباس پشمی خیلی کرک می‌دهد و باید آن را با برس تمیز کرد.

In summary, whether you are admiring a masterpiece in a Tehran bazaar, petting a kitten, or cleaning out your coat pockets, kork is the word for that fine, soft, fuzzy substance that catches the air and feels like a cloud to the touch. It is a bridge between the natural world and the height of human craftsmanship.

Using کرک (Kork) correctly requires understanding its role as both a desirable material and an unwanted nuisance. In its positive sense, it functions as a mass noun or a specific noun for high-quality fiber. For example, when describing a luxury item, you treat it like a material: 'In parche az kork-e khales ast' (This fabric is made of pure down). Here, it acts as the substance itself. Because it is a noun, it can take various suffixes, such as the indefinite 'i' (korki) to mean 'a piece of fluff' or 'some down'.

Material Usage
When referring to the source, use the preposition 'az' (from/of): 'Kork az badan-e goosfand gerefte mishavad' (Down is taken from the sheep's body).

من برای بافتن این شال‌گردن، بهترین کرک موجود در بازار را خریدم.

In a negative or domestic context, kork often appears with the verb 'dādan' (to give) to mean 'to shed' or 'to produce lint'. If a sweater is shedding fibers everywhere, you say: 'In lebas kork midahad'. Conversely, the action of removing this lint is 'kork-giri'. This is a common phrase in household maintenance and the garment industry. You might buy a 'kork-gir' (lint remover) to keep your suits looking sharp.

Verbal Pairings
Common verbs include 'jam' kardan' (to collect lint), 'chidan' (to shear/trim down), and 'andakhtan' (to shed/drop fluff).

بعد از شستن کت، تمام سطح آن پر از کرک شده بود.

In descriptive writing, kork is often modified by adjectives like 'narm' (soft), 'latif' (delicate), or 'riz' (tiny). When discussing carpets, the phrase 'kork-e dast-afshar' refers to wool that has been hand-plucked rather than shorn, which is considered the pinnacle of quality. Using these modifiers helps distinguish between the 'fuzz' on a tennis ball and the 'down' of a swan.

Adjectival Forms
The adjective 'korki' (downy/fuzzy) is used to describe textures: 'parche-ye korki' (fuzzy fabric).

صورت نوزاد پوشیده از کرک‌های بسیار ظریف و کمرنگ است.

Finally, in the context of birds, you will often see kork paired with 'par' (feather) as 'kork-o-par'. While 'par' is the structural feather, 'kork' is the fluffy insulation. In a sentence: 'Parandegan dar zemestan kork-haye bishtari darmi-avarand' (Birds grow more down in winter). This usage is essential for anyone studying Persian nature writing or biology.

The word کرک (Kork) echoes through various specific environments in Iranian life. Perhaps the most iconic setting is the Grand Bazaar (Bazar-e Bozorg) of Tehran or the historic carpet markets of Isfahan and Tabriz. Here, you will hear merchants shouting about the quality of their wares. A dealer might pull you aside to show a 'Kork-e Kashan' rug, emphasizing that the wool is so fine it feels like silk. In this professional jargon, kork is a synonym for luxury and high knot density.

The Carpet Bazaar
Listen for phrases like 'Tamam Kork' (All Down/Fine Wool) or 'Kork-o-Abrisham' (Down and Silk blend).

فروشنده گفت: این فرش از بهترین کرک بز بافته شده است.

You will also encounter this word in the domestic sphere, specifically during seasonal transitions. When Iranians bring out their winter clothes or wash their heavy blankets, the conversation often turns to kork-giri (lint removal). A mother might tell her child, 'In shal-gerdan ra napoosh, kheyli kork midahad' (Don't wear this scarf, it sheds too much lint). It’s a word associated with the tactile maintenance of a home.

Domestic Life
Hear it in laundry rooms, clothing stores, and when discussing pet grooming (e.g., cat hair on the sofa).

با دیدن نمره امتحان، کرک و پرش ریخت!

In the culinary and agricultural world, kork is mentioned when discussing certain fruits. If you are at a fruit stand (Mive-forushi), you might hear someone describe the fuzz on a peach (holu) or a quince (beh). Removing the kork from a quince before cooking it into jam is a standard step in Persian recipes. Furthermore, in biology documentaries or nature programs on IRIB (Iranian TV), narrators use kork to describe the protective layers of desert plants or the insulation of mountain goats.

Agriculture & Nature
Used to describe the 'fuzz' on quinces, peaches, and the protective 'hairs' on botanical stems.

قبل از پختن مربا، باید کرکهای روی پوست به را به خوبی پاک کنید.

Lastly, in modern skincare and grooming discussions (often on Persian social media or in salons), kork refers to 'peach fuzz' or fine facial hair. Women might discuss techniques for removing these fine hairs to achieve smoother makeup application. In all these contexts, kork is the go-to term for anything that is hair-like but too fine to be called 'moo' (hair) or 'pashm' (wool).

One of the most frequent errors for English speakers learning Persian is the over-reliance on the word pashm (wool) when they actually mean کرک (Kork). While all kork is technically a type of woolly fiber, not all wool is kork. If you call a high-end down jacket 'pashmi', you are understating its quality. Conversely, calling a coarse sheep's rug 'korki' is factually incorrect and might lead a seller to think you are easily fooled. Use kork specifically for the softest, finest fibers.

Kork vs. Pashm
Pashm = Standard wool (coarser). Kork = Fine down/undercoat (premium).

اشتباه: این پلیور خیلی پشم می‌دهد. (درست: کرک می‌دهد)

Another common mistake involves the pronunciation and spelling. Learners sometimes confuse kork (down) with kark (a less common word for certain types of work or a regional pronunciation) or even kargadan (rhino). Ensure the 'o' sound (vowel 2 in Persian) is clear. Additionally, in writing, don't confuse kork (کرک) with kok (کوک), which means 'stitch' or 'tuned'. A 'kok' is what you do with a needle; 'kork' is what the thread might shed.

Spelling Confusion
کرک (Kork) = Down/Lint. کوک (Kok) = Stitch/Tuned. گرگ (Gorg) = Wolf.

نباید کرک را با موی معمولی بدن اشتباه گرفت.

In the context of biology, learners often use par (feather) for everything on a bird. However, a baby bird doesn't have 'par' yet; it has kork. Using the wrong term reveals a lack of nuance. Similarly, when talking about fruit, using poost (skin) alone doesn't capture the 'fuzziness' of a peach. You must specify that the skin has kork. Finally, remember that kork is usually the subject of 'shedding' (kork dadan), not the object. You don't 'shed' it like a transitive verb in the same way English does; the garment 'gives' it.

The 'Shedding' Error
Don't say 'man kork mirizam' (I am shedding lint). Say 'lebasam kork midahad' (My clothes are giving/shedding lint).

بسیاری از زبان‌آموزان به اشتباه به جای کرک از کلمه پشم استفاده می‌کنند.

By avoiding these pitfalls—confusing it with standard wool, mixing up similar-sounding words, or using incorrect verbal collocations—you will sound much more like a native speaker who appreciates the fine details of the Persian language.

While کرک (Kork) is unique, several other Persian words inhabit the same semantic field of 'hair' and 'fiber'. Understanding the distinctions between them is key to precision. The most common alternative is پشم (Pashm), which refers to general wool. While kork is the fine underlayer, pashm is the broader category. In the carpet world, pashm is standard, whereas kork is elite.

Kork vs. Pashm
Kork is softer, thinner, and comes from the undercoat. Pashm is the main fleece of the sheep.

تفاوت بین کرک و پشم در ظرافت و نرمی تارهای آن‌هاست.

Another related word is مو (Moo), which translates to 'hair'. Moo is the general term for human hair or the long hairs on animals (like a horse's mane). You would never call human hair kork unless you were metaphorically describing very fine, downy facial hair. Then there is پر (Par), meaning 'feather'. As discussed, kork refers to the downy part of the feather or the down feathers themselves, while par refers to the whole structure or the flight feathers.

Kork vs. Par
Par is a feather. Kork is the downy fluff. They are often used together as 'kork-o-par'.

بالش‌های با کیفیت معمولاً با مخلوطی از پر و کرک پر می‌شوند.

For 'lint' specifically, you might occasionally hear پرز (Porz). Porz refers to the 'pile' of a carpet or the fuzzy surface of a fabric. While kork is the material/fiber, porz is the texture created by those fibers. If your towel is very fluffy, it has a lot of porz. If that fluff falls off and sticks to your shirt, it is kork. Lastly, pashmak (Persian cotton candy) literally means 'little wool-like thing', named for its resemblance to kork or pashm.

Kork vs. Porz
Kork is the loose fiber/lint. Porz is the intentional pile or fuzziness of a textile surface.

این قالی پرزهای بلندی دارد که از کرک خالص تهیه شده‌اند.

Choosing the right word depends on whether you are focusing on the biological source (kork), the general material (pashm), the surface texture (porz), or the structural unit (moo/par). Mastery of these distinctions allows you to describe the world with the same precision as a master weaver in Kerman.

How Formal Is It?

豆知識

The English word 'Cork' (from tree bark) is a false cognate; they sound similar but have completely different origins and meanings!

発音ガイド

UK /kɔːk/
US /kɔrk/
The stress is on the single syllable of the word.
韻が合う語
Gorg (Wolf) Borg (Castle - rare) Morg (Dead - archaic) Sorkh (Red - near rhyme) Tork (Turk) Chork (Wrinkle - regional) Lork (Type of food) Zork (Strong - archaic)
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'Kark' (with an 'a' sound).
  • Confusing the 'o' with a long 'u' like 'Kook'.
  • Not tapping the 'r' in the middle correctly.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize but can be confused with other 3-letter words.

ライティング 2/5

Very short and simple to write in Persian script.

スピーキング 4/5

The 'o' sound and the 'r' require some practice for English speakers.

リスニング 3/5

Clear sound, but watch for context to distinguish lint from carpet material.

次に学ぶべきこと

前提知識

پشم مو پر نرم لباس

次に学ぶ

پرز بافتن قالی ظرافت الیاف

上級

نساجی تار و پود گره پشم‌چینی لانگو

知っておくべき文法

Ezafe Construction

کرکِ نرم (kork-e narm) - Soft down.

Compound Noun Formation

کرک + گیر = کرک‌گیر (Lint remover).

Verbal Nouns

کرک‌زدایی (De-linting) from the root zodan.

Pluralization with -ha

کرک‌ها (Kork-ha) - Pieces of fluff.

Material Preposition

از جنسِ کرک (Of the material of down).

レベル別の例文

1

جوجه کرک نرمی دارد.

The chick has soft down.

Simple subject-noun-adjective-verb structure.

2

این گربه خیلی کرک دارد.

This cat has a lot of fluff.

Using 'has' (darad) with 'kork'.

3

دست من پر از کرک شد.

My hand became full of fluff.

Using 'por az' (full of).

4

کرک سفید روی زمین است.

White fluff is on the ground.

Locative 'ruye' (on).

5

خرگوش کرک دارد.

The rabbit has fluff.

Basic possession.

6

این عروسک کرک نرمی دارد.

This doll has soft fuzz.

Adjective 'narm' following the noun.

7

آیا این کرک است؟

Is this fluff?

Simple question.

8

کرک پرنده زرد است.

The bird's down is yellow.

Noun-noun ezafe construction.

1

این لباس پشمی کرک می‌دهد.

This wool garment sheds lint.

The verb 'kork dadan' means to shed.

2

باید کرک‌های لباس را تمیز کنم.

I must clean the lint off the clothes.

Plural 'kork-ha' with object marker 'ra'.

3

پوست هلو کرک دارد.

The skin of a peach has fuzz.

Describing fruit texture.

4

داخل این بالش از کرک است.

The inside of this pillow is made of down.

Using 'az' to indicate material.

5

جوراب‌های من خیلی کرک می‌گیرند.

My socks pick up a lot of lint.

The verb 'kork gereftan' means to pick up lint.

6

این برس برای جمع کردن کرک است.

This brush is for collecting fluff.

Purpose clause with 'baraye'.

7

کرک‌های سیاه روی مبل دیده می‌شود.

Black fluff can be seen on the sofa.

Passive-like construction 'dide mishavad'.

8

بچه گربه کرک‌های لطیفی دارد.

The kitten has delicate downy hair.

Adjective 'latif' (delicate).

1

این فرش از کرک خالص بافته شده است.

This carpet is woven from pure fine wool.

Passive perfect 'bafte shode ast'.

2

قیمت فرش کرک گران‌تر از فرش پشمی است.

The price of a kork carpet is more expensive than a wool carpet.

Comparative 'gerantar az'.

3

او یک دستگاه کرک‌گیر برای پالتویش خرید.

He bought a lint remover for his overcoat.

Compound noun 'kork-gir'.

4

کرک بز کوهی برای تولید شال‌های ترمه استفاده می‌شود.

Mountain goat down is used for producing Termeh shawls.

Specific animal source.

5

قبل از استفاده از پارچه، باید آن را کرک‌زدایی کرد.

Before using the fabric, it must be de-linted.

Formal prefix 'zodayi' (removal).

6

این نوع پشم، کرک زیادی دارد و بسیار گرم است.

This type of wool has a lot of down and is very warm.

Describing thermal properties.

7

در فصل بهار، کرک‌های گیاهان در هوا پخش می‌شوند.

In spring, plant fluff (pollen/seeds) spreads in the air.

Botanical context.

8

نقشه این فرش روی زمینه کرک اجرا شده است.

The design of this carpet is executed on a kork background.

Artistic terminology.

1

وقتی حقیقت فاش شد، کرک و پرش ریخت.

When the truth was revealed, he lost all his bravado (his feathers fell).

Idiomatic usage.

2

لطافت این پارچه مدیون کرک‌های ظریف به کار رفته در آن است.

The softness of this fabric is due to the delicate down used in it.

Using 'madyun-e' (indebted to/due to).

3

پرندگان با استفاده از کرک، آشیانه خود را عایق‌بندی می‌کنند.

Birds insulate their nests using down.

Scientific/Biological context.

4

این پالتو به دلیل کیفیت پایین، بعد از یک بار شستن کرک‌کرک شد.

This coat became all fuzzy/pilled after one wash due to low quality.

Reduplication 'kork-kork' for emphasis.

5

بافندگان کاشانی در استفاده از کرک در فرش شهرت دارند.

Kashani weavers are famous for using fine wool in carpets.

Geographical association.

6

ضخامت کرک‌ها تعیین‌کننده مرغوبیت نهایی محصول است.

The thickness of the fibers determines the final quality of the product.

Technical descriptor.

7

او با دقت کرک‌های روی کت داماد را تمیز کرد.

She carefully cleaned the lint off the groom's suit.

Social context.

8

در این نقاشی، کرک‌های روی میوه به خوبی تصویر شده‌اند.

In this painting, the fuzz on the fruit is well depicted.

Art criticism.

1

شاعر از کرک‌های نرم صورت معشوق به عنوان نشانی از جوانی یاد می‌کند.

The poet mentions the soft down on the beloved's face as a sign of youth.

Literary analysis.

2

ساختار میکروسکوپی کرک اجازه می‌دهد هوا در میان تارهای آن حبس شود.

The microscopic structure of down allows air to be trapped between its fibers.

Complex scientific sentence.

3

تجارت کرک در قرن نوزدهم یکی از ارکان اقتصاد محلی بود.

The trade of fine wool was one of the pillars of the local economy in the 19th century.

Historical/Economic context.

4

برخی گیاهان کویری برای کاهش تبخیر، پوششی از کرک دارند.

Some desert plants have a coating of fuzz to reduce evaporation.

Specialized botany.

5

تمایز میان پشم گوسفند و کرک بره در بازارهای تخصصی بسیار حائز اهمیت است.

The distinction between sheep wool and lamb down is very important in specialized markets.

Formal 'ha'ez-e ahammiyat' (possessing importance).

6

او چنان از ابهت افتاد که گویی تمام کرک و پرش را چیده‌اند.

He lost his dignity so much it was as if all his feathers had been plucked.

Sophisticated metaphorical use.

7

فرآیند جداسازی کرک از موهای ضخیم‌تر، کاری دشوار و زمان‌بر است.

The process of separating down from thicker hairs is a difficult and time-consuming task.

Industrial description.

8

در متون طب سنتی، از کرک برخی حیوانات برای درمان زخم استفاده می‌شد.

In traditional medicine texts, the down of certain animals was used to treat wounds.

Academic/Historical.

1

استحاله معنایی واژه کرک از یک توصیف بیولوژیک به یک شاخص اقتصادی در صنعت نساجی مشهود است.

The semantic transformation of the word 'kork' from a biological description to an economic indicator in the textile industry is evident.

Linguistic analysis.

2

ظرافت بی‌بدیل فرش‌های کرک اصفهان، مرز میان صنعت و هنر را کمرنگ کرده است.

The unparalleled delicacy of Isfahan's kork carpets has blurred the line between industry and art.

High-level aesthetic commentary.

3

پدیده کرک‌دهی در الیاف مصنوعی، چالشی بزرگ برای مهندسان نساجی به شمار می‌رود.

The phenomenon of pilling (linting) in synthetic fibers is considered a major challenge for textile engineers.

Professional engineering context.

4

او با نگاهی تحقیرآمیز، تمام ادعاهای رقیب را مانند کرکی در باد پراکند.

With a contemptuous look, he scattered all his rival's claims like down in the wind.

Advanced literary metaphor.

5

بررسی فونتیک واژه کرک نشان‌دهنده ریشه‌های عمیق آن در زبان‌های هندواروپایی است.

The phonetic analysis of the word 'kork' indicates its deep roots in Indo-European languages.

Etymological study.

6

تراکم گره‌ها در فرش کرک، امکان خلق جزئیات مینیاتوری را فراهم می‌آورد.

The knot density in kork carpets allows for the creation of miniature details.

Technical art history.

7

در اکولوژی، کرک‌های روی بذرها مکانیسم حیاتی برای بقا در فواصل دور محسوب می‌شوند.

In ecology, the fuzz on seeds is considered a vital mechanism for survival over long distances.

Advanced biological science.

8

تقابل میان زبری پشم و لطافت کرک، استعاره‌ای از تضادهای درونی بشر در آثار اوست.

The contrast between the coarseness of wool and the softness of down is a metaphor for human internal conflicts in his works.

Literary criticism.

よく使う組み合わせ

کرک دادن
کرک‌گیر
فرش کرک
کرک و پر
کرک نرم
کرک بز
کرک صورت
کرک‌زدایی
کرک و ابریشم
جمع کردن کرک

よく使うフレーズ

لباس کرک‌کرک شده

— A garment that has become pilled or covered in lint balls.

این پلوور قدیمی کرک‌کرک شده است.

کرک‌گیری کردن

— The act of removing lint or fuzz from a surface.

مادرم داشت فرش را کرک‌گیری می‌کرد.

کرکِ هلو

— The fine fuzz on the skin of a peach.

او از کرک هلو متنفر است.

کرکِ به

— The fuzzy coating on a quince fruit.

باید کرک به را قبل از پختن پاک کرد.

کرکِ بره

— Fine lamb's wool, often the most expensive kind.

این شال از کرک بره است.

کرکِ بدن

— Fine body hair or down.

کرک‌های بدن نوزاد بعد از مدتی می‌ریزند.

پر از کرک

— Covered in lint or fluff.

اتاق پر از کرک شده بود.

کرکِ گیاهی

— Plant down or fuzz found on leaves and seeds.

کرک‌های گیاهی باعث حساسیت می‌شوند.

بدون کرک

— Lint-free or smooth.

پارچه بدون کرک برای تمیز کردن شیشه بهتر است.

کرکِ لطیف

— Very delicate down.

کرک‌های لطیف جوجه غاز.

よく混同される語

کرک vs پشم (Pashm)

Pashm is general wool; Kork is fine down.

کرک vs پرز (Porz)

Porz is the pile of a carpet; Kork is the fiber material.

کرک vs گرگ (Gorg)

Sounds similar but means 'wolf'.

慣用句と表現

"کرک و پر کسی ریختن"

— To lose one's power, status, or bravado; to be humbled or shocked.

وقتی رئیس مچش را گرفت، کرک و پرش ریخت.

Informal
"کرک و پر کسی را چیدن"

— To humble someone or take away their power/arrogance.

معلم با آن سوال سخت، کرک و پر شاگرد مغرور را چید.

Informal
"مثل کرک در باد"

— Something very light, unstable, or easily scattered.

ثروتش مثل کرک در باد از بین رفت.

Literary
"کرک به صورت نداشتن"

— To be very young or immature (literally: to not even have peach fuzz yet).

او هنوز کرک به صورت ندارد و می‌خواهد ازدواج کند!

Informal
"کرک‌کرک شدن"

— To become pilled or worn out (referring to fabric).

حیف این پارچه که زود کرک‌کرک شد.

Neutral
"کرک در آوردن"

— To grow fine hair or down; sometimes used to describe a fruit ripening.

جوجه‌ها کم‌کم دارند کرک در می‌آورند.

Neutral
"از کرک و پر افتادن"

— To become old, weak, or lose one's vitality.

پدربزرگ دیگر از کرک و پر افتاده است.

Informal
"کرک به دهان داشتن"

— To speak softly or be very young/naive (rare).

او هنوز کرک به دهان دارد.

Archaic
"دریای کرک"

— A metaphor for a very soft and vast surface (poetic).

دشت پوشیده از دریای کرک بود.

Literary
"کرک‌بازی"

— Trivial or light-headed behavior (very rare).

دست از این کرک‌بازی‌ها بردار.

Slang

間違えやすい

کرک vs کوک (Kok)

Similar spelling in Persian script.

Kok means stitch or tuned; Kork means down or lint.

این لباس کوک‌های محکمی دارد ولی کرک می‌دهد.

کرک vs کاک (Kak)

Similar sound.

Kak is a type of traditional pastry.

کاک شیرینی خوشمزه‌ای است.

کرک vs کرک (Kark)

Vowel difference.

Kark is an archaic term for work or a specific bird in some dialects.

در این منطقه به آن پرنده کرک می‌گویند.

کرک vs کیک (Keyk)

Visual similarity.

Keyk means cake.

کیک تولد خیلی بزرگ بود.

کرک vs کک (Kak)

Visual similarity.

Kak means flea.

سگ کک داشت.

文型パターン

A1

[Subject] [Noun] darad.

Gatbeh kork darad.

A2

[Clothing] kork midahad.

In pashmak kork midahad.

B1

[Object] az korke khales ast.

In farsh az korke khales ast.

B2

Kork-o-par-e [Person] rikht.

Kork-o-pare Ali rikht.

C1

Ba deghat kork-zodayi kardan.

Parche ra ba deghat kork-zodayi kardand.

C1

Kork-haye surat-e [Person].

Kork-haye surate nozad.

C2

Estehale-ye mana-yi-ye kork.

Estehale-ye manayi-ye vazhe-ye kork.

C2

Tarakom-e kork dar bafte farsh.

Tarakome kork dar bafte farsh mohem ast.

語族

名詞

کرک‌گیر (Lint remover)
کرک‌زدایی (De-linting)
کرک‌دار (Fuzzy thing)

動詞

کرک دادن (To shed lint)
کرک گرفتن (To collect lint)
کرک‌زدایی کردن (To remove lint)

形容詞

کرکی (Downy/Fuzzy)
پرکرک (Very fuzzy)
بی‌کرک (Lint-free)

関連

پشم (Wool)
پرز (Pile)
مو (Hair)
پر (Feather)
الیاف (Fibers)

使い方

frequency

Common in household, textile, and biological contexts.

よくある間違い
  • Using 'pashm' for high-quality down. Kork

    Pashm is too generic for fine, soft fibers.

  • Saying 'man kork mirizam'. Lebasam kork midahad.

    Humans don't shed lint; clothes 'give' it.

  • Spelling it as کوک. کرک

    Kok means stitch; Kork means down.

  • Confusing it with 'moo' for head hair. Moo

    Kork is only for very fine, fuzzy hair.

  • Using 'kork' for the quill of a feather. Tigh-e par

    Kork is only the soft part.

ヒント

The Carpet Rule

If you are buying a rug in Iran and the seller says 'Kork', expect a higher price and a softer feel.

Shedding Verb

Always pair 'kork' with 'dadan' (to give) when talking about clothes shedding lint.

The Quince Tip

When making Persian quince jam, always rub off the 'kork' first or the texture will be ruined.

Round the O

Make sure the 'o' in Kork is rounded, not flat like an 'a'.

Black Clothes

Iranians are very conscious of 'kork' on dark suits; always have a 'kork-gir' handy.

Baby Birds

Use 'kork' for baby birds and 'par' for adult feathers.

Idiom Usage

Use 'kork-o-parash rikht' when a friend is totally shocked by a piece of news.

Spelling Check

Don't forget the second 'k' at the end; it's K-R-K (کرک).

Quality Check

Rub the surface of a wool item; if it feels silky-soft, it's likely 'kork'.

The Cloud Link

Associate 'Kork' with a cloud (very light and soft).

暗記しよう

記憶術

Think of 'Kork' as the 'Core' of the wool—the softest part inside. Or imagine a 'Cork' that is surprisingly soft like a cloud.

視覚的連想

Imagine a tiny baby chick (yellow and fluffy) or the fine lint balls on a black sweater.

Word Web

Soft Wool Carpet Lint Feather Goat Peach Fuzz

チャレンジ

Try to find three things in your house that have 'kork' and name them in Persian.

語源

The word 'Kork' has roots in Middle Persian (Pahlavi) and is related to ancient Indo-European terms for hair and fleece.

元の意味: Fine hair or the softest part of a fleece.

Indo-Iranian -> Iranian -> Persian

文化的な背景

None. It is a neutral, widely used word.

In English, we use different words like 'down', 'lint', 'fuzz', and 'fine wool'. Persian uses 'Kork' for all of these, which can be confusing at first.

The 'Kork' carpets of the Safavid era found in the Louvre. Classical poems by Rumi or Hafez describing delicate textures. Modern Iranian advertisements for 'Kork-gir' (lint removers).

実生活で練習する

実際の使用場面

Carpet Shopping

  • این فرش کرک است؟
  • تراکم کرک آن چقدر است؟
  • کرک و ابریشم است یا تمام کرک؟
  • قیمت کرک بالاتر است.

Laundry/Cleaning

  • لباسم کرک گرفته.
  • کرک‌گیر داری؟
  • این پارچه کرک نمی‌دهد.
  • چطور کرک‌ها را پاک کنم؟

Biology/Nature

  • کرک‌های پرنده.
  • پوست هلو کرک دارد.
  • کرک گیاهی.
  • عایق کرکی.

Grooming

  • کرک‌های صورت.
  • اصلاح کرک‌ها.
  • بند انداختن کرک.
  • پوست بدون کرک.

Idiomatic/Social

  • کرک و پرش ریخت.
  • هنوز کرک به صورت ندارد.
  • مثل کرک سبک.
  • از کرک و پر افتادن.

会話のきっかけ

"آیا می‌دانستید فرش‌های کرک خیلی بادوام‌تر از فرش‌های پشمی هستند؟"

"چرا بعضی از لباس‌های نو اینقدر کرک می‌دهند؟"

"بهترین راه برای تمیز کردن کرک از روی کت مشکی چیست؟"

"آیا شما هم به کرک‌های گیاهی در فصل بهار حساسیت دارید؟"

"تفاوت بین کرک و پر در بالش‌های طبی چیست؟"

日記のテーマ

درباره لمس کردن یک جوجه کوچک و حس کرک‌های نرم آن بنویسید.

تجربه خود را از خرید یک فرش یا شال کرک توصیف کنید.

چرا در فرهنگ ایرانی، ظرافت کرک اینقدر ارزشمند است؟

یک داستان کوتاه بنویسید که در آن از اصطلاح 'کرک و پر ریختن' استفاده شده باشد.

توصیف کنید که چگونه کرک‌های ریز روی یک میوه می‌تواند حس چشایی شما را تغییر دهد.

よくある質問

10 問

Pashm is the general term for wool, usually from the outer coat of a sheep. Kork is the much finer, softer undercoat, often from lambs or specific breeds of goats. Kork is much more expensive and used in high-end carpets.

Only metaphorically or for very fine hair. For example, 'kork-e surat' describes the fine 'peach fuzz' on a face. You wouldn't use it for the hair on your head (which is 'moo').

Not exactly an insult, but it's a way to describe someone being humbled or losing their pride. It's like saying someone's 'feathers were clipped'.

You can say 'kork-gir' or more specifically 'ghaltak-e kork-gir' (lint roller cylinder).

Kork is used because its fineness allows weavers to tie more knots per square inch, resulting in much more detailed and durable designs compared to regular wool.

Mostly, but it can also describe the fuzzy coating on plants and fruits like peaches and quinces.

No. Rhinoceros is 'Kargadan'. They sound slightly similar at the start but are unrelated.

Yes, 'korki' means fuzzy, downy, or linty. You can describe a fabric as 'korki'.

You can use a 'kork-gir' (lint remover) or a 'boros' (brush). Native speakers say 'kork-giri kardan'.

Yes, 'kork' is the word for the soft down feathers of birds, especially chicks.

自分をテスト 180 問

writing

تفاوت کرک و پشم را در دو جمله توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله با اصطلاح 'کرک و پرش ریخت' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

توصیف کنید که چرا نوزادان کرک دارند.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک آگهی کوتاه برای فروش دستگاه کرک‌گیر بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چرا فرش کرک کاشان معروف است؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

درباره تجربه خود از تمیز کردن کرک لباس بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

توضیح دهید که 'کرک گیاهی' چیست.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله ادبی درباره کرک صورت یک جوان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چگونه می‌توان تشخیص داد یک فرش از کرک است یا پشم؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله با کلمه 'کرک‌کرک' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

نامه کوتاهی به یک فروشگاه فرش بنویسید و درباره موجودی فرش‌های کرک سوال کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

توصیف کنید یک جوجه غاز چه شکلی است (با استفاده از کلمه کرک).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

فایده کرک در بالش چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'کرک هلو' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

معنای استعاره‌ای 'کرک در باد' چیست؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

چرا نساجان از کرک بز استفاده می‌کنند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره نظافت خانه و کرک‌ها بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

توضیح دهید 'کرک‌زدایی صنعتی' چگونه انجام می‌شود.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله با کلمه 'پرکرک' بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

درباره 'کرک‌گیری' فرش‌های دستباف توضیح دهید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

توضیح دهید که چگونه کرک لباس را تمیز می‌کنید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره ویژگی‌های یک فرش خوب صحبت کنید (با استفاده از کلمه کرک).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک موقعیت را توصیف کنید که در آن 'کرک و پر' کسی بریزد.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

تفاوت هلو و شلیل را با توجه به 'کرک' توضیح دهید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

چرا بعضی از لباس‌ها بعد از شستن کرک می‌دهند؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره اهمیت کرک در گرم نگه داشتن پرندگان در زمستان بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا شما به کرک حیوانات حساسیت دارید؟ توضیح دهید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

در بازار فرش، چگونه از فروشنده درباره جنس فرش سوال می‌کنید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

یک جمله با کلمه 'کرک‌گیر' بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

درباره 'کرک صورت' نوزادان چه می‌دانید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

به جمله‌ی 'این پالتو خیلی کرک می‌دهد' گوش دهید. منظور چیست؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

در فایل صوتی، فروشنده می‌گوید: 'این فرش تمام کرک است'. این یعنی چه؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

اگر بشنوید 'کرک و پرش ریخت'، فرد چه حسی دارد؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

جمله 'جوراب‌هایت کرک گرفته' به چه معناست؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

تفاوت صوتی کلمات 'کرک' و 'گرگ' در چیست؟

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره کرک‌های روی ساقه گیاه بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا فرش خانه شما کرک دارد؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

چرا به پنبه‌دانه 'کرک' نمی‌گویند؟

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

یک ضرب‌المثل یا اصطلاح با کرک بگویید.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

جمله 'اتاق پر از کرک بود' را توصیف کنید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا تا به حال فرش کرک بافته‌اید یا دیده‌اید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
writing

یک جمله درباره 'کرک و پر' پرندگان بنویسید.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

آیا از کلمه 'کرک' در زندگی روزمره استفاده می‌کنید؟

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!