مد شدن
To become fashionable, to come into style.
The term describes the transition of an item or behavior into the current mainstream trend.
30秒でわかる単語
- To become a popular trend in society.
- Used for fashion, behavior, or ideas.
- Indicates a temporary shift in public preference.
Summary
The term describes the transition of an item or behavior into the current mainstream trend.
- To become a popular trend in society.
- Used for fashion, behavior, or ideas.
- Indicates a temporary shift in public preference.
Use with time markers
Always pair it with time expressions like 'last year' or 'recently' to make your sentence clearer.
Avoid overusing for timeless things
Do not use 'mod shodan' for concepts that are permanent or universal; reserve it for trends.
Fast-paced trends in Iran
In modern Iranian urban culture, trends change very quickly, especially among the youth on Instagram.
例文
2 / 2شلوارهای جین پاره امسال دوباره مد شده است.
Ripped jeans have become fashionable again this year.
استفاده از هوش مصنوعی در تدریس، در دانشگاهها مد شده است.
Using AI in teaching has become a trend in universities.
語族
覚え方のコツ
Think of the 'Mode' button on a camera changing settings; 'mod shodan' is when the whole society changes its 'mode' or style.
بررسی کلی
«مد شدن» ترکیبی از اسم «مد» (از واژه فرانسوی Mode) و فعل «شدن» است. این عبارت برای توصیف فرآیندی به کار میرود که در آن چیزی که قبلاً عادی یا حتی مهجور بوده، ناگهان مورد توجه عموم قرار میگیرد. این مفهوم نه تنها در صنعت پوشاک، بلکه در تکنولوژی، سبکهای زندگی، اصطلاحات گفتاری و حتی رفتارهای اجتماعی کاربرد دارد.
الگوهای کاربردی
این فعل معمولاً به صورت «[اسم] مد شد» یا «[اسم] مد شده است» به کار میرود. فاعل جمله میتواند هر چیزی باشد که پتانسیل محبوبیت عمومی را دارد. این فعل اغلب با قیدهای زمان مانند «امسال»، «اخیراً» یا «دوباره» همراه میشود تا بازه زمانی محبوبیت را مشخص کند.
زمینههای رایج
بیشترین کاربرد آن در حوزه پوشاک و ظاهر است (مثلاً شلوارهای دمپا گشاد دوباره مد شدهاند). با این حال، در شبکههای اجتماعی برای توصیف چالشها یا سبکهای خاص عکاسی نیز به وفور استفاده میشود. همچنین در محیطهای کاری یا علمی، ممکن است به «مد شدن» یک روش خاص مدیریتی یا یک نظریه اشاره شود.
مقایسه با کلمات مشابه
«رایج شدن» یا «مرسوم شدن» مترادفهای نزدیک هستند. تفاوت در این است که «مد شدن» بار معناییِ «ظاهری و گذرا بودن» را به همراه دارد، در حالی که «مرسوم شدن» میتواند به یک سنت یا عادت پایدارتر اشاره کند. «مد شدن» معمولاً اشاره به یک موج زودگذر دارد که ممکن است پس از مدتی جای خود را به چیز دیگری بدهد.
使い方のコツ
The term is neutral in register but leans towards informal contexts. It is widely used in daily conversations and social media. In professional settings, it implies a shift in market behavior.
よくある間違い
Learners sometimes confuse it with 'mod kardan' (to make something fashionable). Remember that 'mod shodan' is intransitive and describes the state of the object.
覚え方のコツ
Think of the 'Mode' button on a camera changing settings; 'mod shodan' is when the whole society changes its 'mode' or style.
語源
Derived from the French word 'Mode' combined with the Persian verb 'shodan' (to become). It entered Persian during the Qajar era through westernization.
文化的な背景
Fashion trends in Iran are heavily influenced by global media. The phrase is frequently used to discuss cultural shifts among the youth.
例文
شلوارهای جین پاره امسال دوباره مد شده است.
everydayRipped jeans have become fashionable again this year.
استفاده از هوش مصنوعی در تدریس، در دانشگاهها مد شده است.
academicUsing AI in teaching has become a trend in universities.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
خیلی مد شده
It's very trendy
دیگه مد نیست
It's not in style anymore
よく混同される語
Means to become common or widespread. It is broader and not necessarily related to fashion.
文法パターン
Use with time markers
Always pair it with time expressions like 'last year' or 'recently' to make your sentence clearer.
Avoid overusing for timeless things
Do not use 'mod shodan' for concepts that are permanent or universal; reserve it for trends.
Fast-paced trends in Iran
In modern Iranian urban culture, trends change very quickly, especially among the youth on Instagram.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
امسال پوشیدن کتهای اورسایز دوباره ___ است.
چون به یک اتفاق در بازه زمانی گذشته تا حال اشاره دارد، زمان حال کامل مناسب است.
スコア: /1
よくある質問
3 問خیر، اگرچه کاربرد اصلی آن در مد و پوشاک است، اما برای رفتارهای اجتماعی، سبکهای دکوراسیون و حتی اصطلاحات زبانی نیز به کار میرود.
عبارت «از مد افتادن» متضاد مستقیم آن است که به معنای خارج شدن یک چیز از دایره محبوبیت و توجه عمومی است.
بله، در مقالات تحلیلی درباره جامعهشناسی یا اقتصاد مد، از این عبارت برای توصیف تغییرات سلیقه مصرفکنندگان استفاده میشود.
関連語彙
clothingの関連語
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.