موقع
Time, moment, or occasion; often used to refer to a specific point in time.
Moghe represents the right moment or a specific time frame for an action.
30秒でわかる単語
- Refers to a specific point in time or opportunity.
- Commonly used to describe being on time or appropriate moments.
- Versatile noun used in both formal and informal speech.
Summary
Moghe represents the right moment or a specific time frame for an action.
- Refers to a specific point in time or opportunity.
- Commonly used to describe being on time or appropriate moments.
- Versatile noun used in both formal and informal speech.
Use with 'Be' for punctuality
Adding the prefix 'be' creates 'be-moghe', which means 'on time'. It is a highly useful phrase for daily punctuality.
Avoid confusion with 'Zaman'
While 'zaman' is time in general, 'moghe' is specific to a moment or occasion. Use 'moghe' when referring to a specific instance.
Cultural emphasis on punctuality
The phrase 'be-moghe' reflects the cultural value placed on being timely in professional and social settings in Iran.
例文
4 / 4موقع ناهار است.
It is lunchtime.
در موقع مناسب با شما تماس خواهم گرفت.
I will contact you at the appropriate time.
موقعِ بازی حواست کجاست؟
Where is your attention during the game?
موقعیت جغرافیایی این منطقه مناسب است.
The geographical location of this region is suitable.
語族
覚え方のコツ
Think of 'Moghe' as 'Moment'. Both start with 'Mo-' and relate to a specific point in time.
بررسی کلی
کلمه «موقع» یکی از پرکاربردترین واژگان در زبان فارسی است که ریشه در زبان عربی دارد. این کلمه به معنای دقیقِ «جایگاه زمانی» یا «لحظه مناسب» است. در مکالمات روزمره، برای اشاره به زمان وقوع یک حادثه یا فرصتی که برای انجام عملی فراهم شده، از این واژه استفاده میکنیم.
الگوهای کاربردی
این واژه معمولاً در ترکیب با حروف اضافه یا ضمایر ملکی به کار میرود. برای مثال، «در موقعِ...» یا «موقعِ من». همچنین ترکیب «به موقع» به معنای سر وقت یا در زمان مناسب، یکی از رایجترین کاربردهای آن است.
زمینههای رایج
در محیطهای دوستانه، اداری و آکادمیک کاربرد دارد. مثلاً در جملات خبری برای بیان زمان دقیق یک رویداد یا در توصیههای اخلاقی برای تأکید بر انجام کارها در زمان درست (بهموقع بودن).
مقایسه با کلمات مشابه
کلمه «وقت» مترادف اصلی آن است، اما «موقع» بیشتر بر «شرایط و مناسبت» تمرکز دارد، در حالی که «زمان» مفهومی کلیتر و انتزاعیتر است. «هنگام» نیز مشابه است اما بیشتر در متون ادبی یا رسمی برای اشاره به یک بازه زمانی خاص استفاده میشود.
使い方のコツ
Moghe is highly versatile and used across all registers. It is often used with the 'e' (ezāfe) link to connect to nouns (e.g., moghe-e kar). In formal writing, it is preferred to use it with clear time references.
よくある間違い
Learners often confuse 'moghe' with 'mogheiyat'. Remember that 'moghe' is strictly about time, while 'mogheiyat' is about location or situation. Also, ensure the 'ezāfe' (e) is used when followed by another noun.
覚え方のコツ
Think of 'Moghe' as 'Moment'. Both start with 'Mo-' and relate to a specific point in time.
語源
Derived from the Arabic root 'w-q-f', which relates to standing or stopping. It evolved to mean the point in time where something happens.
文化的な背景
The concept of 'be-moghe' is essential in Persian culture, emphasizing respect for others' time and the importance of acting at the right moment.
例文
موقع ناهار است.
everydayIt is lunchtime.
در موقع مناسب با شما تماس خواهم گرفت.
formalI will contact you at the appropriate time.
موقعِ بازی حواست کجاست؟
informalWhere is your attention during the game?
موقعیت جغرافیایی این منطقه مناسب است.
academicThe geographical location of this region is suitable.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
به موقع رسیدن
To arrive on time
موقعِ مناسب
The right moment
هر موقع
Whenever
よく混同される語
Zaman is a broader term for time in general, whereas Moghe is for a specific instance or a suitable occasion.
Mogheiyat refers to position, situation, or status, while Moghe refers specifically to the timing of an event.
文法パターン
Use with 'Be' for punctuality
Adding the prefix 'be' creates 'be-moghe', which means 'on time'. It is a highly useful phrase for daily punctuality.
Avoid confusion with 'Zaman'
While 'zaman' is time in general, 'moghe' is specific to a moment or occasion. Use 'moghe' when referring to a specific instance.
Cultural emphasis on punctuality
The phrase 'be-moghe' reflects the cultural value placed on being timely in professional and social settings in Iran.
自分をテスト
جمله زیر را با کلمه مناسب کامل کنید.
او همیشه کارهایش را ___ انجام میدهد.
عبارت «به موقع» برای توصیف انجام کارها در زمان درست به کار میرود.
کدام گزینه معنای درستی از موقع را میرساند؟
موقع در جمله «موقع ناهار است» به چه معناست؟
در اینجا موقع به معنای زمانِ انجام یک فعالیت خاص است.
کلمات را مرتب کنید.
موقع / رسیدن / بود / باران / که
ترتیب صحیح کلمات برای بیان زمان وقوع باران.
スコア: /3
よくある質問
4 問این دو کلمه بسیار به هم نزدیک هستند. «وقت» بیشتر بر مفهوم کلی زمان دلالت دارد، اما «موقع» بر شرایط و مناسبتِ انجام یک کار تأکید بیشتری دارد.
این عبارت به معنای سر وقت یا در زمان مناسب است. وقتی کاری را دقیقاً در لحظهای که نیاز است انجام میدهید، میگویید آن کار را به موقع انجام دادم.
بله، این کلمه در متون رسمی و اداری بسیار پرکاربرد است. برای مثال در نامههای اداری برای اشاره به زمان یک جلسه یا رویداد استفاده میشود.
در بسیاری از جملات بله، اما «هنگام» کمی رسمیتر و ادبیتر است. «موقع» برای مکالمات روزمره بسیار طبیعیتر به نظر میرسد.
この単語を他の言語で
関連する文法
関連語彙
generalの関連語
عادتوار
C1As a matter of habit; habitually.
عادی
A1Conforming to the usual or standard type; normal or ordinary.
عافیت
B2Well-being; the state of being comfortable, healthy, or happy.
عاجل
B2Requiring immediate attention or action; urgent.
عاقبت
C1The outcome or result of an action or event.
عاقل
A1Having or showing experience, knowledge, and good judgment; wise.
عالمگیر
C1Universal, worldwide, or affecting all parts of the world.
عالی
A1Excellent; extremely good or outstanding.
عام
B1General, common, public.
اعم از
B2Including; whether (used to introduce options).