B1 noun #5,000 よく出る 2分で読める

مشاجره

moshejere

When people have a strong disagreement and get angry with each other, it's called a quarrel. Imagine two friends who can't agree on something, and they start to argue loudly – that's a quarrel. It's more than just a little disagreement; there's often some anger involved. Sometimes, quarrels can make people feel sad or upset.

§ What 'مشاجره' Means

Let's get straight to it. The Persian word مشاجره (mashâjere) is a noun and it means 'quarrel' or 'an angry argument/disagreement'. It's a B1 level word, which means it's pretty common and useful to know in everyday conversations.

DEFINITION
Quarrel; an angry argument or disagreement.

§ 'مشاجره' in Real-World Contexts

You'll encounter مشاجره in various situations, from family disputes to news reports about political disagreements. It's a versatile word that describes any kind of argument where people are not seeing eye-to-eye and there's some level of anger or contention involved. Here's where you might hear or read this word:

  • At Work: Colleagues might have a مشاجره over project details or work responsibilities.
  • At School: Students or even teachers might get into a مشاجره regarding school policies or assignments.
  • In the News: You'll frequently hear about political مشاجرهs between parties, or international مشاجرهs between countries. It's also used to describe public arguments.
  • In Family Life: Unfortunately, sometimes families have مشاجرهs.

§ Examples of 'مشاجره' in Sentences

Let's look at some practical examples to help you understand how to use مشاجره correctly. Pay attention to the context and how the word fits into the sentence.

بعد از یک مشاجره لفظی، آنها تصمیم گرفتند که از هم جدا شوند.

This means: "After a verbal quarrel, they decided to separate." Here, 'لفظی' (lafzi) means 'verbal', specifying the type of argument.

این مشاجره کوچک به یک درگیری جدی تبدیل شد.

This translates to: "This small disagreement turned into a serious conflict." Notice how مشاجره can be described as 'small' (کوچک - koochak) or it can escalate.

خبرنگاران درباره مشاجره بین دو حزب سیاسی گزارش دادند.

This means: "Reporters reported on the quarrel between the two political parties." This is a classic example of its use in news reporting.

§ Related Words and Phrases

To give you a fuller picture, here are some related words you might encounter when discussing arguments or disagreements:

  • اختلاف نظر (ekhtelâf-e nazar): Difference of opinion (less intense than مشاجره)
  • بحث (bahs): Discussion, debate (can be heated, but not always a quarrel)
  • دعوا (da'vâ): Fight, brawl (often more physical or very intense than مشاجره)

Understanding these nuances will help you choose the right word for the right situation. Keep practicing these words in context, and you'll master them in no time!

発音ガイド

UK /mɒʃɒdʒe/
US /mɒʃɒdʒeɪ/
ma-shaa-JEH
韻が合う語
saajeh paajeh naajeh
よくある間違い
  • mispronouncing the 'j' sound
  • stressing the wrong syllable

知っておくべき文法

Nouns in Persian do not have grammatical gender.

مشاجره (moshâjere) is a noun meaning 'quarrel' and does not change its form based on gender.

Pluralization of nouns can be done using the suffixes -ân (ان) for animate nouns or -hâ (ها) for both animate and inanimate nouns. For 'مشاجره', we typically use -hâ.

مشاجره‌ها (moshâjerehâ) - quarrels

To show possession, the ezafe construction is used, where an unpronounced -e or -ye links the noun to its possessor or an adjective.

مشاجره‌ی خانوادگی (moshâjere-ye khânevâdegi) - a family quarrel (literally: quarrel of family)

Nouns can act as the subject or object of a sentence. As a direct object, they often take the direct object marker râ (را).

من مشاجره را دیدم. (man moshâjere râ didam.) - I saw the quarrel.

Nouns can be modified by adjectives. Adjectives typically follow the noun they modify, linked by the ezafe construction.

مشاجره‌ی شدید (moshâjere-ye shadid) - a severe quarrel (literally: quarrel of severe)

レベル別の例文

1

آنها بر سر مسائل کوچک مشاجره می‌کنند.

They quarrel over small issues.

Simple present tense.

2

مشاجره بین دوستان باعث ناراحتی شد.

The quarrel between friends caused sadness.

Past tense, 'باعث شدن' (to cause).

3

بعد از مشاجره، او از خانه رفت.

After the quarrel, he left home.

Past tense, prepositional phrase 'بعد از' (after).

4

یک مشاجره لفظی داشتند.

They had a verbal quarrel.

Adjective 'لفظی' (verbal).

5

از مشاجره با همسایگان خودداری کنید.

Avoid quarreling with neighbors.

Imperative verb 'خودداری کردن' (to avoid).

6

این مشاجره بی معنی بود.

This quarrel was meaningless.

Adjective 'بی معنی' (meaningless).

7

آنها نمی‌خواهند مشاجره دیگری داشته باشند.

They don't want to have another quarrel.

Negative verb 'نمی‌خواهند' (they don't want).

8

به دلیل مشاجره، مهمانی بهم خورد.

Because of the quarrel, the party was ruined.

Prepositional phrase 'به دلیل' (because of), 'بهم خوردن' (to be ruined).

1

دیروز مشاجره‌ای بین همسایه‌ها رخ داد که با وساطت پلیس خاتمه یافت.

Yesterday, a quarrel happened between the neighbors that ended with police intervention.

2

مشاجرات خانوادگی می‌تواند تأثیر منفی بر سلامت روانی افراد داشته باشد.

Family quarrels can have a negative impact on people's mental health.

3

پس از یک مشاجره لفظی شدید، آنها تصمیم به جدایی گرفتند.

After a severe verbal quarrel, they decided to separate.

4

او همیشه سعی می‌کند از مشاجره و درگیری دوری کند.

He always tries to avoid quarrels and conflict.

5

مشاجره بر سر مسائل مالی از دلایل رایج اختلافات زناشویی است.

Quarrels over financial matters are common causes of marital disputes.

6

مدیر تلاش کرد تا به مشاجره بین کارمندان پایان دهد.

The manager tried to end the quarrel between employees.

7

مشاجره‌های بی‌مورد فقط انرژی شما را هدر می‌دهد.

Unnecessary quarrels only waste your energy.

8

پس از مشاجره، هر دو نفر پشیمان شدند و از یکدیگر عذرخواهی کردند.

After the quarrel, both of them regretted it and apologized to each other.

1

دیروز مشاجره شدیدی بین همسایگان رخ داد که با دخالت پلیس خاتمه یافت.

Yesterday, a severe quarrel happened between neighbors that ended with police intervention.

2

پس از مشاجره‌ای طولانی بر سر مسائل مالی، آنها تصمیم به جدایی گرفتند.

After a long quarrel over financial issues, they decided to separate.

3

او همیشه از مشاجره و درگیری دوری می‌کند، زیرا معتقد است راه حل مسالمت‌آمیز بهتر است.

He always avoids quarrel and conflict because he believes a peaceful solution is better.

4

مشاجرات کوچک روزمره می‌تواند به مرور زمان روابط را فرسوده کند.

Small daily quarrels can wear down relationships over time.

5

شاهدان عینی مشاجره را از ابتدا تا انتها تماشا کردند اما مداخله‌ای نکردند.

Eyewitnesses watched the quarrel from beginning to end but did not intervene.

6

مدیر تلاش کرد تا با میانجیگری، مشاجره بین دو کارمند را حل کند.

The manager tried to resolve the quarrel between the two employees through mediation.

7

آنها پس از مشاجره‌ای داغ، بالاخره به توافق رسیدند که هر دو مقصر بوده‌اند.

After a heated quarrel, they finally agreed that both were at fault.

8

از آن زمان به بعد، او سعی می‌کند از هرگونه مشاجره‌ای که می‌تواند منجر به کدورت شود، اجتناب کند.

Since then, he tries to avoid any quarrel that could lead to resentment.

よく使う組み合わせ

مشاجره خانوادگی family quarrel
مشاجره لفظی verbal quarrel
مشاجره شدید intense quarrel
مشاجره بی پایان endless quarrel
مشاجره کوچک small quarrel
مشاجره بر سر پول quarrel over money
مشاجره با همسایه quarrel with a neighbor
مشاجره در محل کار quarrel at work
پایان مشاجره end of the quarrel
علت مشاجره cause of the quarrel

よく使うフレーズ

آنها وارد مشاجره شدند.

They entered into a quarrel. (They started to quarrel.)

از مشاجره دوری کن.

Avoid a quarrel. (Don't quarrel.)

مشاجره به زد و خورد کشید.

The quarrel led to a fight. (The quarrel escalated to a physical fight.)

بعد از مشاجره، آشتی کردند.

After the quarrel, they reconciled. (They made up.)

من از مشاجره متنفرم.

I hate quarreling.

این یک مشاجره بی معنی بود.

This was a meaningless quarrel.

او به خاطر مشاجره عصبی بود.

He was nervous because of the quarrel.

مشاجره آنها طولانی شد.

Their quarrel became long. (Their quarrel lasted a long time.)

چرا مشاجره می کنید؟

Why are you quarreling?

مشاجره به جایی نمی رسد.

Quarreling leads nowhere. (Quarreling is pointless.)

文法パターン

مشاجره: noun, singular and plural forms are the same (مشاجره/مشاجرات is less common in everyday speech) استفاده با فعل 'کردن' (kardan) به معنای 'quarrel' (مشاجره کردن) استفاده با فعل 'داشتن' (dāshtan) به معنای 'to have a quarrel' (مشاجره داشتن) اضافه شدن به اسم دیگر با 'بین' (beyn) برای نشان دادن طرفین مشاجره (مشاجره بین دوستان) اضافه شدن به اسم دیگر با 'دلیل' (dalil) برای بیان علت (دلیل مشاجره) اضافه شدن صفت (مانند لفظی، خانوادگی) برای توصیف نوع مشاجره (مشاجره لفظی)

文型パターン

B1

مشاجره کردن (to quarrel/to argue)

آنها دربارهٔ یک مسئلهٔ کوچک مشاجره کردند. (They quarreled about a small issue.)

B1

مشاجره داشتن (to have a quarrel)

آنها اغلب با هم مشاجره دارند. (They often have quarrels with each other.)

B1

مشاجره بین (quarrel between)

مشاجره بین دو دوست شدت گرفت. (The quarrel between the two friends intensified.)

B1

دلیل مشاجره (reason for the quarrel)

دلیل مشاجره آنها چه بود؟ (What was the reason for their quarrel?)

B2

پایان دادن به مشاجره (to end a quarrel)

آنها سعی کردند به مشاجره خود پایان دهند. (They tried to end their quarrel.)

B2

مشاجره لفظی (verbal quarrel)

بین آنها یک مشاجره لفظی درگرفت. (A verbal quarrel broke out between them.)

B2

مشاجره خانوادگی (family quarrel)

مشاجره خانوادگی آنها به دادگاه کشیده شد. (Their family quarrel went to court.)

B2

پرهیز از مشاجره (avoiding quarrel)

برای حفظ آرامش، باید از مشاجره پرهیز کنیم. (To maintain peace, we should avoid quarreling.)

暗記しよう

記憶術

Imagine a **MOSH PIT** at a concert where everyone is **JARRED** and quarreling. **Mosh-a-jareh** sounds like 'mosh-a-jarring,' which reminds you of people clashing and quarreling.

視覚的連想

Picture two people in traditional Persian clothing, brightly colored, standing face-to-face with exaggerated angry expressions, their hands gesticulating wildly. Between them, there's a thought bubble with jagged edges, containing a broken teacup, symbolizing their disagreement and a quarrel. The background could be a stylized Persian rug, to keep it within the cultural context. This visual directly links 'مشاجره' (moshajereh) to the act of quarreling.

Word Web

بحث (bahs) - discussion/debate درگیری (dargiri) - conflict/clash اختلاف (ekhtelaf) - disagreement/difference نزاع (neza') - dispute/strife جدال (jedal) - struggle/contention

チャレンジ

Create a short dialogue where two friends are having a 'مشاجره' over a misunderstanding about a shared task. One friend could say something like, 'چرا کار را تمام نکردی؟ این یک مشاجره واقعی است!' (Why didn't you finish the work? This is a real quarrel!) and the other could respond with their side of the story, leading to a resolution or further disagreement. This helps practice using the word in context.

自分をテスト 60 問

writing A2

Write a short sentence describing a minor disagreement you've had with a friend, using simpler words than 'مشاجره'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من و دوستم کمی بحث کردیم. (My friend and I had a small discussion.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Imagine you saw two people having a small argument. Write a simple sentence in Persian about what you observed. Focus on describing the action, not the details of the argument.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من دیدم دو نفر با هم صحبت می‌کردند. (I saw two people talking with each other.)

正解! おしい! 正解:
writing A2

Write a sentence saying that it's not good to argue a lot. Use simple Persian words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

زیاد دعوا کردن خوب نیست. (Arguing a lot is not good.)

正解! おしい! 正解:
reading A2

چه اتفاقی بین مریم و علی افتاد؟ (What happened between Maryam and Ali?)

Read this passage:

مریم و علی در مورد فیلم جدید بحث کردند. آنها نظر یکسانی نداشتند. بعد از کمی صحبت، توافق کردند که هر دو درست می‌گویند. (Maryam and Ali discussed the new movie. They didn't have the same opinion. After a little talk, they agreed that both were right.)

چه اتفاقی بین مریم و علی افتاد؟ (What happened between Maryam and Ali?)

正解! おしい! 正解: آنها در مورد فیلم صحبت کردند. (They talked about the movie.)

The passage states they 'بحث کردند' (discussed) and had different opinions, but it resolved peacefully, not a full 'مشاجره' (quarrel).

正解! おしい! 正解: آنها در مورد فیلم صحبت کردند. (They talked about the movie.)

The passage states they 'بحث کردند' (discussed) and had different opinions, but it resolved peacefully, not a full 'مشاجره' (quarrel).

reading A2

مادر سارا چه درخواستی از آنها داشت؟ (What did Sara's mother ask of them?)

Read this passage:

دیروز، سارا و برادرش بر سر یک اسباب‌بازی کوچک بحث کردند. مادرشان از آنها خواست که آرام باشند و مشکل را حل کنند. (Yesterday, Sara and her brother argued over a small toy. Their mother asked them to be calm and solve the problem.)

مادر سارا چه درخواستی از آنها داشت؟ (What did Sara's mother ask of them?)

正解! おしい! 正解: که آرام باشند و مشکل را حل کنند. (To be calm and solve the problem.)

The passage clearly states 'مادرشان از آنها خواست که آرام باشند و مشکل را حل کنند.'

正解! おしい! 正解: که آرام باشند و مشکل را حل کنند. (To be calm and solve the problem.)

The passage clearly states 'مادرشان از آنها خواست که آرام باشند و مشکل را حل کنند.'

reading A2

چرا نویسنده و همسایه‌اش مشکل داشتند؟ (Why did the writer and their neighbor have a problem?)

Read this passage:

من و همسایه‌ام بر سر صدای بلند موسیقی مشکل داشتیم. ما با هم صحبت کردیم و حالا او موسیقی را کمتر می‌کند. (My neighbor and I had a problem about loud music. We talked to each other and now he turns the music down.)

چرا نویسنده و همسایه‌اش مشکل داشتند؟ (Why did the writer and their neighbor have a problem?)

正解! おしい! 正解: به خاطر صدای بلند موسیقی. (Because of loud music.)

The passage says 'من و همسایه‌ام بر سر صدای بلند موسیقی مشکل داشتیم.'

正解! おしい! 正解: به خاطر صدای بلند موسیقی. (Because of loud music.)

The passage says 'من و همسایه‌ام بر سر صدای بلند موسیقی مشکل داشتیم.'

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: آنها درباره قیمت مشاجره کردند

This sentence means 'They argued about the price.' The correct order follows subject-prepositional phrase-object-verb.

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: ما یک مشاجره کوچک داشتیم

This means 'We had a small quarrel.' In Persian, the adjective usually comes before the noun it describes, and the verb comes at the end.

sentence order A2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: دوستان من هرگز مشاجره نمی کنند

This translates to 'My friends never quarrel.' The adverb 'هرگز' (never) comes before the main verb.

listening B1

They got into a quarrel over a small misunderstanding.

正解! おしい! 正解: آنها به خاطر یک سوءتفاهم کوچک وارد مشاجره شدند.
正解! おしい! 正解:
listening B1

The sound of their quarrel could be heard from behind the door.

正解! おしい! 正解: صدای مشاجره آنها از پشت در شنیده می شد.
正解! おしい! 正解:
listening B1

After the quarrel, both fell silent.

正解! おしい! 正解: بعد از مشاجره، هر دو سکوت کردند.
正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

بعد از آن مشاجره، رابطه آنها تیره شد.

Focus: مشاجره (mo-shâ-je-re)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

ما باید از مشاجره کردن با دوستانمان اجتناب کنیم.

Focus: اجتناب (ej-te-nâb)

正解! おしい! 正解:
speaking B1

Read this aloud:

مشاجره طولانی مدت به هیچ نتیجه‌ای نمی‌رسد.

Focus: نتیجه‌ای (na-ti-je-i)

正解! おしい! 正解:
writing B1

Imagine you had a small quarrel with a friend. Write three sentences describing what happened and how you felt, using the word 'مشاجره'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

دیروز من و دوستم یک مشاجره کوچک داشتیم. من از حرف او ناراحت شدم. امیدوارم به زودی با هم آشتی کنیم. (Yesterday, my friend and I had a small quarrel. I was upset by what he said. I hope we make up soon.)

正解! おしい! 正解:
writing B1

Write a short paragraph (3-4 sentences) about a time when you witnessed a quarrel between others. What was it about? How did it make you feel?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار در یک فروشگاه، یک مشاجره بین دو نفر دیدم. آنها درباره جای پارک ماشین دعوا می کردند. من از دیدن آنها ناراحت شدم چون خیلی عصبانی بودند. (Once in a store, I saw a quarrel between two people. They were arguing about a parking spot. I was upset to see them because they were very angry.)

正解! おしい! 正解:
writing B1

Translate the following English sentence into Persian, using 'مشاجره': 'They had a loud quarrel about the money.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

آنها درباره پول یک مشاجره بلند داشتند. (They had a loud quarrel about the money.)

正解! おしい! 正解:
reading B1

چه چیزی باعث مشاجره مسافران شد؟ (What caused the quarrel between the passengers?)

Read this passage:

دیروز در اتوبوس، دو نفر مسافر با هم مشاجره کردند. یکی از آنها می گفت که دیگری جای او را گرفته است. صدای آنها خیلی بلند بود و همه مسافران ناراحت شدند. راننده مجبور شد اتوبوس را نگه دارد تا آنها آرام شوند.

چه چیزی باعث مشاجره مسافران شد؟ (What caused the quarrel between the passengers?)

正解! おしい! 正解: جای نشستن (Seating spot)

متن اشاره می کند که یکی از آنها می گفت که دیگری جای او را گرفته است، یعنی درباره جای نشستن بود. (The text indicates that one of them said the other took their seat, meaning it was about the seating spot.)

正解! おしい! 正解: جای نشستن (Seating spot)

متن اشاره می کند که یکی از آنها می گفت که دیگری جای او را گرفته است، یعنی درباره جای نشستن بود. (The text indicates that one of them said the other took their seat, meaning it was about the seating spot.)

reading B1

نویسنده چگونه اختلافات خود را با خواهرش حل می کند؟ (How does the author resolve disagreements with their sister?)

Read this passage:

من و خواهرم هرگز مشاجره جدی نداریم. اگر اختلافی پیش بیاید، همیشه با صحبت کردن آن را حل می کنیم. به نظر من، صحبت کردن بهترین راه حل برای هر مشکلی است.

نویسنده چگونه اختلافات خود را با خواهرش حل می کند؟ (How does the author resolve disagreements with their sister?)

正解! おしい! 正解: با صحبت کردن (By talking)

نویسنده به صراحت بیان می کند که 'همیشه با صحبت کردن آن را حل می کنیم'. (The author explicitly states 'we always resolve it by talking'.)

正解! おしい! 正解: با صحبت کردن (By talking)

نویسنده به صراحت بیان می کند که 'همیشه با صحبت کردن آن را حل می کنیم'. (The author explicitly states 'we always resolve it by talking'.)

reading B1

چه کسی اغلب با دیگر همسایه ها مشاجره می کند؟ (Who often quarrels with other neighbors?)

Read this passage:

یک همسایه جدید به آپارتمان ما نقل مکان کرده است. متأسفانه، او اغلب با دیگر همسایه ها مشاجره می کند. این وضعیت برای همه آزاردهنده است و امیدواریم به زودی حل شود.

چه کسی اغلب با دیگر همسایه ها مشاجره می کند؟ (Who often quarrels with other neighbors?)

正解! おしい! 正解: همسایه جدید (The new neighbor)

در متن آمده است که 'او اغلب با دیگر همسایه ها مشاجره می کند' و اشاره به همسایه جدید است. (The text states 'he often quarrels with other neighbors' and refers to the new neighbor.)

正解! おしい! 正解: همسایه جدید (The new neighbor)

در متن آمده است که 'او اغلب با دیگر همسایه ها مشاجره می کند' و اشاره به همسایه جدید است. (The text states 'he often quarrels with other neighbors' and refers to the new neighbor.)

fill blank C1

پس از سال‌ها دوستی، یک ___ کوچک منجر به جدایی آن‌ها شد.

正解! おしい! 正解: مشاجره

The sentence implies a disagreement led to separation, making 'مشاجره' (quarrel) the most fitting word.

fill blank C1

او از هرگونه ___ با همکارانش اجتناب می‌کند تا محیط کار آرام بماند.

正解! おしい! 正解: مشاجره

To keep the workplace calm, one would avoid quarrels. 'مشاجره' fits this context.

fill blank C1

شاهدان عینی گزارش دادند که ___ بین دو راننده باعث ترافیک سنگین شد.

正解! おしい! 正解: مشاجره

A quarrel between drivers is likely to cause heavy traffic, making 'مشاجره' the correct answer.

fill blank C1

برای حل این مشکل، به جای ___ باید به دنبال راه حل مسالمت‌آمیز بود.

正解! おしい! 正解: مشاجره

To find a peaceful solution, one should avoid quarreling. 'مشاجره' is the opposite of a peaceful approach.

fill blank C1

صدای ___ آن‌ها از اتاق بغل به وضوح شنیده می‌شد.

正解! おしい! 正解: مشاجره

If a sound is clearly heard from another room and is related to an argument, 'مشاجره' (quarrel) is the most suitable word.

fill blank C1

او سعی کرد از هرگونه ___ با همسرش در مقابل فرزندانشان خودداری کند.

正解! おしい! 正解: مشاجره

Parents typically avoid quarreling in front of their children. 'مشاجره' fits this context perfectly.

multiple choice C1

Which of the following situations is most likely to lead to a 'مشاجره'?

正解! おしい! 正解: Having differing opinions on a sensitive political topic and refusing to compromise

A 'مشاجره' (quarrel) typically arises from strong disagreements and a lack of willingness to find common ground, especially on sensitive issues.

multiple choice C1

What is a common consequence of an unresolved 'مشاجره'?

正解! おしい! 正解: Lasting resentment and strained relationships

Unresolved quarrels often lead to lingering negative feelings and can damage relationships over time.

multiple choice C1

Which word is an antonym for 'مشاجره' in the context of interpersonal interactions?

正解! おしい! 正解: همکاری (Cooperation)

'همکاری' (cooperation) implies working together harmoniously, which is the opposite of an angry argument or disagreement.

true false C1

Avoiding direct communication is an effective way to prevent a 'مشاجره' from escalating.

正解! おしい! 正解: 間違い

Avoiding direct communication can often worsen misunderstandings and allow resentment to build, potentially leading to a more intense 'مشاجره'. Open communication is usually better.

true false C1

A 'مشاجره' always involves physical confrontation.

正解! おしい! 正解: 間違い

While some quarrels can escalate to physical confrontation, a 'مشاجره' primarily refers to an angry verbal argument or disagreement. It doesn't always include physical aspects.

true false C1

It is generally advisable to try and de-escalate a 'مشاجره' rather than fuel it.

正解! おしい! 正解: 正しい

De-escalating a 'مشاجره' (quarrel) by staying calm and trying to understand the other person's perspective is almost always the more constructive approach to resolving conflict.

listening C1

Listen for the reason for the quarrel.

正解! おしい! 正解: آنها به خاطر مسائل مالی وارد مشاجره شدند.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Listen for where the sound of the quarrel was coming from.

正解! おしい! 正解: صدای مشاجره از اتاق کناری می‌آمد.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Listen for the outcome after the quarrel.

正解! おしい! 正解: بعد از یک مشاجره طولانی، بالاخره با هم آشتی کردند.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

من از مشاجره‌های بیهوده خسته شده‌ام.

Focus: مُشاجره

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

او همیشه سعی می‌کند از مشاجره دوری کند.

Focus: دوری کند

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

این مشاجره‌ها هیچ وقت به نتیجه‌ای نمی‌رسند.

Focus: نتیجه‌ای نمی‌رسند

正解! おしい! 正解:
writing C1

Imagine you are mediating a disagreement between two friends. Describe the scenario and explain how you would help them resolve their 'مشاجره' (quarrel).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

من دوستم را که با دوست دیگرمان 'مشاجره' کرده بود، دعوت به صحبت کردم. سعی کردم به حرف‌های هر دو گوش دهم و سوء تفاهمات را برطرف کنم تا به یک 'سازش' برسند و این 'مشاجره' را 'حل و فصل' کنند.

正解! おしい! 正解:
writing C1

Write a short paragraph about a time you witnessed a 'مشاجره' (quarrel) and what you learned from it. Focus on the emotional impact and potential resolutions.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

یک بار شاهد 'مشاجره' شدیدی بین همسایگان بودم. این 'کشمکش' پر از تنش‌های 'احساسی' بود و به من آموخت که چگونه 'بحث'‌های سازنده می‌توانند به جای تخریب، به 'آرامش' و حل مشکلات منجر شوند.

正解! おしい! 正解:
writing C1

You are writing a scene for a play where a 'مشاجره' (quarrel) escalates. Describe the dialogue and actions of the characters involved. How does the 'مشاجره' intensify?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

شخصیت الف: "تو هرگز به حرف‌های من گوش نمی‌دهی!" شخصیت ب: "تو همیشه 'سرزنش' می‌کنی!" این 'گفتگو' به سرعت به 'مشاجره' تبدیل شد و 'خشم' آنها 'تشدید' یافت.

正解! おしい! 正解:
reading C1

چه عاملی باعث شروع 'مشاجره' بین دو برادر شد؟

Read this passage:

داستان از آنجایی شروع می‌شود که در یک مهمانی خانوادگی، بر سر یک سوءتفاهم کوچک، 'مشاجره' شدیدی بین دو برادر درمی‌گیرد. صدای داد و فریاد آن‌ها توجه همه را جلب می‌کند و فضای مهمانی را تحت تأثیر قرار می‌دهد. تلاش‌های بی‌نتیجه برای آرام کردن اوضاع، نشان‌دهنده عمق ناراحتی و کدورت‌های پیشین است.

چه عاملی باعث شروع 'مشاجره' بین دو برادر شد؟

正解! おしい! 正解: یک سوءتفاهم کوچک

بر اساس متن، 'مشاجره' بر سر 'یک سوءتفاهم کوچک' آغاز شد.

正解! おしい! 正解: یک سوءتفاهم کوچک

بر اساس متن، 'مشاجره' بر سر 'یک سوءتفاهم کوچک' آغاز شد.

reading C1

چه چیزی می‌تواند به جلوگیری از 'مشاجره' در محیط کار کمک کند؟

Read this passage:

در محیط کار، 'مشاجره' بین همکاران می‌تواند بهره‌وری را به شدت کاهش دهد و فضای منفی ایجاد کند. مدیریت صحیح اختلافات و ایجاد کانال‌های ارتباطی باز برای بیان نظرات، از اهمیت ویژه‌ای برخوردار است تا از تبدیل شدن بحث‌های سازنده به 'مشاجره'‌های مخرب جلوگیری شود.

چه چیزی می‌تواند به جلوگیری از 'مشاجره' در محیط کار کمک کند؟

正解! おしい! 正解: ایجاد کانال‌های ارتباطی باز

متن اشاره دارد که 'ایجاد کانال‌های ارتباطی باز' برای بیان نظرات، به جلوگیری از 'مشاجره'‌های مخرب کمک می‌کند.

正解! おしい! 正解: ایجاد کانال‌های ارتباطی باز

متن اشاره دارد که 'ایجاد کانال‌های ارتباطی باز' برای بیان نظرات، به جلوگیری از 'مشاجره'‌های مخرب کمک می‌کند.

reading C1

چه چیزی برای حل و فصل 'مشاجره'‌های سیاسی ضروری است؟

Read this passage:

بسیاری از 'مشاجره'‌های سیاسی ریشه‌های عمیقی در ایدئولوژی‌ها و دیدگاه‌های متفاوت دارند. حل و فصل اینگونه 'مشاجره'‌ها اغلب نیازمند مذاکرات طولانی، سازش و درک متقابل است. بدون این عناصر، 'مشاجره'‌ها می‌توانند به بن‌بست برسند و به اختلافات پایدار تبدیل شوند.

چه چیزی برای حل و فصل 'مشاجره'‌های سیاسی ضروری است؟

正解! おしい! 正解: مذاکرات طولانی، سازش و درک متقابل

متن به وضوح بیان می‌کند که 'مذاکرات طولانی، سازش و درک متقابل' برای حل و فصل 'مشاجره'‌های سیاسی ضروری است.

正解! おしい! 正解: مذاکرات طولانی، سازش و درک متقابل

متن به وضوح بیان می‌کند که 'مذاکرات طولانی، سازش و درک متقابل' برای حل و فصل 'مشاجره'‌های سیاسی ضروری است.

multiple choice C2

Which of the following situations is most likely to lead to a "مشاجره"?

正解! おしい! 正解: Neighbors yelling at each other over a property line dispute.

A 'مشاجره' implies an angry argument or disagreement, which aligns with neighbors yelling over a dispute, unlike calm discussions or harmonious collaborations.

multiple choice C2

In which context would the word "مشاجره" be most appropriately used?

正解! おしい! 正解: To describe a heated debate with raised voices.

The term 'مشاجره' refers to an angry argument or disagreement, making it suitable for a heated debate with raised voices, not peaceful or friendly interactions.

multiple choice C2

Which emotion is typically associated with a "مشاجره"?

正解! おしい! 正解: Anger

A 'مشاجره' is defined as an angry argument or disagreement, so anger is the primary emotion associated with it.

true false C2

A "مشاجره" can be resolved peacefully with mutual understanding.

正解! おしい! 正解: 間違い

While the *aftermath* of a 'مشاجره' can lead to peaceful resolution, the 'مشاجره' itself is an angry disagreement, not a peaceful one. The question implies the nature of the 'مشاجره' itself, not its potential outcome.

true false C2

The word "مشاجره" always implies a physical confrontation.

正解! おしい! 正解: 間違い

A 'مشاجره' means an angry argument or disagreement, which can be purely verbal and does not necessarily involve a physical confrontation.

true false C2

A "مشاجره" between two people often indicates a lack of effective communication.

正解! おしい! 正解: 正しい

Angry arguments or disagreements (مشاجره) often arise from or are exacerbated by a breakdown in effective communication, where individuals fail to understand or convey their points respectfully.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: آنها به مشاجره شدیدی با همسایه خود پرداختند.

This sentence means: 'They engaged in a severe quarrel with their neighbor.' The order of words is crucial for grammatical correctness in Persian.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: پرهیز از مشاجره برای حفظ آرامش ضروری است.

This sentence means: 'Avoiding quarrel is essential for maintaining peace.' The words are ordered to form a meaningful and grammatically correct Persian sentence.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: دلیل اصلی مشاجره آنها یک سوءتفاهم ساده بود.

This sentence means: 'The main reason for their quarrel was a simple misunderstanding.' The correct order of words ensures the sentence conveys its intended meaning.

/ 60 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!