erityisesti
erityisesti 30秒で
- Erityisesti is the Finnish adverb for 'especially' or 'particularly', used to highlight a specific item or point within a broader context.
- It is derived from 'erityinen' (special) and is more formal than common synonyms like 'varsinkin' or 'etenkin'.
- As an adverb, it is grammatically stable and does not change its form, regardless of the surrounding words' cases.
- It is essential for professional communication, academic writing, and expressing nuanced preferences in everyday Finnish conversation.
The Finnish adverb erityisesti is a fundamental tool for any intermediate learner aiming to refine their expressive capabilities. At its core, it translates to 'especially' or 'particularly' in English. However, its usage in Finnish carries a specific weight of precision and formal clarity that is essential to master. It is derived from the adjective erityinen (special, particular) with the addition of the productive adverbial suffix -sti. This word is ubiquitous in both written and spoken Finnish, though it leans slightly toward a more polished or standard register compared to its more colloquial cousin, varsinkin.
- Primary Function
- To single out one item, person, or situation from a larger group to give it more emphasis or to indicate that a statement applies to it more than others.
When you use erityisesti, you are effectively pointing a finger at a specific detail within a broader context. For instance, if you are discussing your love for Finnish nature, you might say you like the forests, but you like the Lapland forests erityisesti. This distinction is crucial in academic writing, news reporting, and professional feedback. In Finnish culture, which often values precision and directness, choosing the right word to highlight importance is a sign of linguistic competence.
Tämä kirja on hyödyllinen erityisesti opiskelijoille.
The morphological structure of the word is also worth noting for learners. The root eri- implies difference or separation. This is the same root found in words like erilainen (different) and erillinen (separate). Therefore, when you use erityisesti, you are literally saying 'in a way that is separate or special from the rest'. This nuance helps distinguish it from erittäin, which means 'very' or 'extremely' and modifies the intensity of an adjective rather than singling out a subject.
In terms of placement, erityisesti is remarkably flexible. It can appear at the beginning of a sentence to set the focus, in the middle to modify a verb or adjective, or at the end of a clause for emphasis. However, most commonly, it immediately precedes the word or phrase it is highlighting. For example, 'Pidän musiikista, erityisesti jazzista' (I like music, especially jazz). Here, it acts as a bridge between the general category and the specific preference. Understanding this bridging function is the key to using the word naturally in conversation.
- Grammatical Category
- Adverb of manner/degree. It does not inflect (change its ending) regardless of the case of the noun it modifies, which makes it a 'safe' and easy word for learners to use once the meaning is understood.
Furthermore, the word is often used in negative constructions to specify what is NOT particularly true. For example, 'En ole erityisesti kiinnostunut jalkapallosta' (I am not particularly interested in football). In this context, it softens the rejection, making the statement sound more polite and nuanced than a flat 'I don't like football'. This cultural aspect of 'pehmittäminen' or softening is a hallmark of sophisticated Finnish speech. By mastering erityisesti, you gain the ability to express subtle preferences and avoid sounding too blunt in social situations.
Hän korosti erityisesti yhteistyön merkitystä.
- Contextual Nuance
- While 'erityisesti' and 'varsinkin' are often interchangeable, 'erityisesti' is preferred when the 'specialness' is inherent to the quality, whereas 'varsinkin' often implies a ranking of importance or frequency.
Finally, it is important to distinguish erityisesti from erikoisesti. While they are related and sometimes used interchangeably, erikoisesti can also mean 'strangely' or 'peculiarly' (from erikoinen - strange/odd). To be safe and clear in your meaning of 'especially', erityisesti is the more reliable choice. It provides a level of clarity that ensures your listener knows you are making a point of emphasis, not commenting on the oddness of a situation.
Mastering the placement and syntax of erityisesti allows for fluid and natural Finnish. Unlike some Finnish words that require complex case changes in surrounding words, erityisesti is an adverb, meaning it remains stable. Its primary job is to modify the word that follows it, or sometimes the whole sentence. Let's look at the different syntactic environments where this word thrives.
- Modifying a Noun Phrase
- This is the most common use. It typically follows a comma and introduces a specific subset. Example: 'Nautimme ulkoilusta, erityisesti hiihdosta' (We enjoy the outdoors, especially skiing).
In this structure, erityisesti acts as a focus particle. It draws the listener's attention to the specific noun that follows. Note that the noun following erityisesti must still be in the correct case required by the verb. In the example above, 'hiihdosta' is in the elative case because the verb 'nauttia' requires the elative. Erityisesti does not affect this grammatical requirement; it simply sits in front of the noun to provide emphasis.
Suomi on kaunis maa, erityisesti kesällä.
Another common pattern is using erityisesti to modify an adjective. This is slightly different from 'erittäin' (very). While 'erittäin kaunis' means 'extremely beautiful', 'erityisesti kaunis' would mean 'especially beautiful' in a comparative sense, often implying it is more beautiful than other things in a specific context. However, this usage is rarer; usually, erityisesti modifies the relationship between a subject and an action or a category.
- Modifying a Verb
- When modifying a verb, it highlights the intensity or the specific focus of the action. Example: 'Hän halusi erityisesti kiittää teitä' (He wanted especially to thank you).
Notice how in the verbal modification, erityisesti usually comes after the auxiliary verb (like 'halusi') but before the main infinitive ('kiittää'). This creates a strong link between the desire and the specific action being highlighted. If you move it to the end of the sentence—'Hän halusi kiittää teitä erityisesti'—the meaning remains the same, but the emphasis on 'teitä' (you) becomes even stronger.
In negative sentences, erityisesti often pairs with the negation verb 'ei'. This is a very common way to express a lack of strong preference or to be humble. 'En ole erityisesti nälkäinen' (I am not particularly hungry). This is much more common than saying 'En ole kovin nälkäinen' when you want to sound slightly more formal or precise. It suggests that while you might eat, hunger is not your primary state of being at that moment.
Emme etsi erityisesti uutta autoa, mutta katsomme vaihtoehtoja.
- Sentence-Initial Position
- Starting a sentence with 'Erityisesti...' is common in analytical writing. Example: 'Erityisesti nuoret arvostavat joustavuutta.' (Especially young people appreciate flexibility.)
When used at the beginning, it sets the scope for the entire thought. It signals to the reader or listener that the upcoming information is the primary focus of the discussion. This is a very effective way to structure an argument or a presentation in Finnish. It provides a clear 'signpost' that helps the audience follow your logic. Compared to English, Finnish uses this sentence-initial placement quite frequently to emphasize the subject of the sentence.
Erityisesti tänään on tärkeää muistaa turvallisuus.
In summary, whether you are highlighting a noun, modifying a verb's intent, or setting the stage at the beginning of a sentence, erityisesti is your go-to word for 'especially'. Its stability as an adverb makes it a powerful tool for learners to add nuance without the fear of complex grammatical errors. Practice placing it before different parts of speech to see how it shifts the focus of your sentences.
Understanding the context where erityisesti appears will help you recognize its social value. While it is a B1 level word, it is used by Finns of all ages and backgrounds. However, the frequency of its use increases as the conversation becomes more formal, technical, or analytical. You will hear it in the workplace, on the news, and in educational settings constantly.
- In the Workplace
- Meetings often involve prioritizing tasks. A manager might say, 'Meidän täytyy keskittyä erityisesti tähän projektiin' (We need to focus especially on this project). It is a professional way to direct attention.
In a Finnish office, clarity is king. Using erityisesti helps avoid ambiguity. If a team is told to work on 'everything', nothing gets done. If they are told to work 'erityisesti' on the client presentation, the priority is clear. You will also find it in job advertisements: 'Etsimme henkilöä, jolla on kokemusta erityisesti markkinoinnista' (We are looking for a person who has experience especially in marketing). Here, it distinguishes between 'nice-to-have' skills and 'must-have' skills.
Haluaisin korostaa erityisesti tätä kohtaa raportissa.
Another major arena for this word is Finnish media. News anchors on YLE or writers for Helsingin Sanomat use erityisesti to provide statistical depth or to highlight the most affected groups in a story. For example, 'Sää on kylmä koko maassa, erityisesti Lapissa' (The weather is cold in the whole country, especially in Lapland). It allows journalists to provide a general overview followed by a specific, noteworthy detail, which is the standard structure of news reporting.
In daily social life, erityisesti is used when discussing hobbies, food, or travel. Finns are often very specific about their interests. Instead of saying 'I like food', a Finn might say 'Pidän ruoasta, erityisesti italialaisesta keittiöstä' (I like food, especially Italian cuisine). It shows a level of thoughtfulness and engagement with the topic. It's also a great word to use when giving a compliment: 'Kiitos avusta, erityisesti siitä vinkistä' (Thanks for the help, especially for that tip). It makes the gratitude feel more sincere and personalized.
- In Education
- Teachers use it to tell students what to study for exams. 'Kerratkaa erityisesti luku viisi' (Review especially chapter five). Students use it in essays to narrow down their thesis.
Finally, you will encounter erityisesti in official documents, laws, and instructions. Finnish bureaucracy is known for being precise, and this word helps define the scope of regulations. 'Tämä laki koskee erityisesti pienyrityksiä' (This law applies especially to small businesses). In these contexts, the word is not just for emphasis; it has legal implications for who or what is being targeted by the text. Learning to spot this word in official letters can help you understand the most relevant parts of the communication.
Ohjeet on tarkoitettu erityisesti aloittelijoille.
In summary, erityisesti is a high-frequency word that bridges the gap between basic communication and nuanced, professional Finnish. Whether you are listening to a podcast, reading a contract, or chatting at a coffee break, you will hear this word serving as a verbal highlighter, drawing your attention to what truly matters in the conversation.
Even though erityisesti is grammatically straightforward as an adverb, learners often stumble over its semantic boundaries and its similarity to other Finnish words. Understanding these pitfalls will help you sound more like a native speaker and avoid confusing your listeners. Let's break down the most common errors made by English speakers and other learners of Finnish.
- Confusing with 'Erittäin'
- This is the number one mistake. 'Erittäin' means 'very' or 'extremely'. 'Erityisesti' means 'especially'. If you say 'Hän on erityisesti pitkä', you are saying 'He is especially tall' (perhaps compared to other tall people), whereas you likely meant 'Hän on erittäin pitkä' (He is very tall).
The confusion stems from the fact that both words start with 'eri-'. To keep them straight, remember that erittäin is about *intensity*, while erityisesti is about *selection*. Use erittäin when you want to turn up the volume on an adjective. Use erityisesti when you want to pick one item out of a group. Think of 'erityisesti' as 'specifically'.
Väärin: Ruoka oli erityisesti hyvää. (The food was especially good - sounds like it was good compared to other good things). Oikein: Ruoka oli erittäin hyvää. (The food was very good).
Another common issue is the confusion with erikoisesti. As mentioned before, erikoisesti can mean 'especially', but its primary modern connotation is often 'strangely' or 'peculiarly', derived from 'erikoinen' (unusual). While you might see older texts using 'erikoisesti' for 'especially', in modern Finnish, using it can sometimes make your sentence sound like you think the subject is weird. For example, 'Hän pukeutuu erikoisesti' usually means 'He dresses strangely'. If you mean 'He dresses especially well', use 'erityisesti'.
- Overusing 'Erityisesti' vs 'Varsinkin'
- While not a 'mistake' per se, using 'erityisesti' in very casual, slang-heavy conversation can sound a bit stiff. In a relaxed setting with friends, 'varsinkin' or even 'etenkin' might sound more natural. 'Erityisesti' has a slightly more formal, 'written' feel to it.
Syntax errors also occur, particularly with comma usage. In English, we often use 'especially' without a comma if it's in the middle of a phrase. In Finnish, when erityisesti introduces a clarifying or specifying phrase at the end of a sentence, it is often preceded by a comma, similar to how 'especially' is used in English. However, learners sometimes forget that the word following erityisesti must still follow the case rules of the main verb. For example, 'Pidän autoista, erityisesti punaisista' (I like cars, especially red ones). Both 'autoista' and 'punaisista' must be in the elative case because of 'pitää'.
Väärin: Nautin kesästä, erityisesti aurinko. Oikein: Nautin kesästä, erityisesti auringosta. (I enjoy summer, especially the sun - 'auringosta' must be elative).
Lastly, avoid the 'Double Emphasis' error. Some learners try to combine 'erittäin' and 'erityisesti' (e.g., *erittäin erityisesti*). This is redundant and sounds awkward in Finnish. If you want to say 'very especially', you are better off using a different construction or simply letting erityisesti stand on its own, as its meaning is already quite strong and specific. Focus on choosing the one word that best fits your intent: intensity (erittäin) or selection (erityisesti).
Finnish has a rich vocabulary for expressing emphasis and selection. While erityisesti is a versatile choice, knowing its synonyms and how they differ in nuance will significantly elevate your Finnish. Let's compare erityisesti with its closest relatives: varsinkin, etenkin, and nimenomaan.
- Varsinkin
- The most common alternative. It is slightly more informal and is often used to mean 'above all' or 'particularly'. It's very common in spoken language. Example: 'On kivaa ulkona, varsinkin kun paistaa aurinko' (It's nice outside, especially when the sun shines).
Varsinkin is often interchangeable with erityisesti, but it feels more natural in casual conversation. If erityisesti is a laser pointer, varsinkin is more like a bright flashlight—it highlights the area, but with a slightly softer, more colloquial edge. Use varsinkin when you are talking about habits, weather, or personal feelings in an informal setting.
Vertailu: Erityisesti (Formal/Precise) vs. Varsinkin (Casual/Common).
- Etenkin
- This word is very close to 'varsinkin' but often implies a sequence or a 'foremost' position. It is slightly more literary than 'varsinkin' but less formal than 'erityisesti'. It's a great middle-ground word.
Think of etenkin as 'particularly' or 'first and foremost'. It is very common in journalism. If you are writing a blog post or a news article, etenkin provides a nice stylistic variation so you don't have to repeat erityisesti too many times. Example: 'Suomi on suosittu kohde, etenkin aasialaisten matkailijoiden keskuudessa' (Finland is a popular destination, particularly among Asian tourists).
- Nimenomaan
- This means 'specifically', 'exactly', or 'precisely'. It is used when you want to confirm a specific detail or emphasize that *this and no other* is the point. Example: 'Tarkoitin nimenomaan tätä kirjaa' (I meant specifically this book).
While erityisesti means 'especially' (this one is important among others), nimenomaan is much stronger—it often means 'this one in particular and exclusively'. It is also used as a standalone interjection to mean 'Exactly!' or 'Precisely!' during a conversation when you agree with someone. If someone makes a good point, you can simply say 'Nimenomaan!' to show strong agreement.
Esimerkki: Haluan nimenomaan tämän kynän, en muita.
Finally, let's look at erikoisesti once more. As discussed in the 'Common Mistakes' section, its modern use is often 'strangely'. However, in technical or older contexts, it functions as a synonym for 'especially'. Unless you are reading 19th-century literature or technical manuals from the 1970s, it's safer to stick with erityisesti for 'especially' and use erikoisesti only when you mean 'in a special/unusual way'. For example: 'Hän oli pukeutunut erikoisesti' (He was dressed unusually).
By understanding these subtle differences—the formality of erityisesti, the casualness of varsinkin, the literary feel of etenkin, and the pinpoint accuracy of nimenomaan—you can choose the perfect tool for any situation in Finnish. This variety is what makes a B1/B2 speaker sound truly proficient.
How Formal Is It?
豆知識
The suffix '-sti' is the most productive way to turn an adjective into an adverb in Finnish, similar to '-ly' in English. 'Erityinen' + '-sti' = 'erityisesti'.
発音ガイド
- Pronouncing 'y' like 'i' (it should be rounded like 'ü').
- Putting stress on the second or third syllable.
- Failing to roll the 'r'.
- Mixing up the 'i' and 'y' sounds in the middle.
- Slurring the 'sti' ending.
難易度
Easy to recognize once the root 'eri' is known.
Requires remembering the long spelling and correct placement.
The 'y' and 'i' sounds close together can be a tongue-twister.
Very clear and distinct in standard speech.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adverbial Suffix -sti
kaunis -> kauniisti, erityinen -> erityisesti
Vowel Harmony
e-r-i-t-y-i-s-e-s-t-i (contains front vowels y, i, e)
Comma before focus particles
Pidän teestä, erityisesti vihreästä.
Case preservation with 'erityisesti'
Nautin lomasta (elative), erityisesti joulusta (elative).
Negation with focus
En ole erityisesti kiinnostunut.
レベル別の例文
Pidän hedelmistä, erityisesti omenoista.
I like fruits, especially apples.
Erityisesti follows the comma to introduce the specific fruit.
Suomi on kaunis, erityisesti kesällä.
Finland is beautiful, especially in summer.
Modifies the time 'kesällä'.
Minä luen kirjoja, erityisesti dekkareita.
I read books, especially detective stories.
Specifies the genre of books.
Hän on ystävällinen kaikille, erityisesti minulle.
He is kind to everyone, especially to me.
Specifies the recipient of the kindness.
Pidän musiikista, erityisesti popista.
I like music, especially pop.
Specifies the type of music.
Tämä on tärkeää, erityisesti nyt.
This is important, especially now.
Emphasizes the urgency.
Syön mielelläni kalaa, erityisesti lohta.
I like to eat fish, especially salmon.
Specifies the type of fish.
Matkustan usein, erityisesti Euroopassa.
I travel often, especially in Europe.
Specifies the location.
Tämä kurssi sopii erityisesti nuorille.
This course is especially suitable for young people.
Modifies the target group 'nuorille'.
Hän harrastaa urheilua, erityisesti uintia.
He does sports, especially swimming.
Specifies the hobby.
Kaupungissa on melua, erityisesti aamulla.
There is noise in the city, especially in the morning.
Specifies the time of day.
Ostamme ruokaa torilta, erityisesti perunoita.
We buy food from the market, especially potatoes.
Specifies the item bought.
Hän puhuu monta kieltä, erityisesti englantia.
He speaks many languages, especially English.
Specifies the language.
Nautin luonnosta, erityisesti metsästä.
I enjoy nature, especially the forest.
Specifies the part of nature.
Tämä on vaikeaa, erityisesti alussa.
This is difficult, especially in the beginning.
Emphasizes the stage of the process.
Pidän elokuvista, erityisesti komedioista.
I like movies, especially comedies.
Specifies the film genre.
Raportti käsittelee erityisesti taloutta.
The report deals especially with the economy.
Focuses the subject of the report.
Hän on kiinnostunut erityisesti historiasta.
He is interested especially in history.
Modifies the object of interest.
Yritys panostaa erityisesti laatuun.
The company invests especially in quality.
Specifies the focus of investment.
En ole erityisesti nälkäinen juuri nyt.
I am not particularly hungry right now.
Softens the negation.
Erityisesti nuoret aikuiset käyttävät tätä sovellusta.
Especially young adults use this app.
Sentence-initial emphasis.
Haluaisin korostaa erityisesti tätä seikkaa.
I would like to emphasize especially this point.
Modifies the object 'seikkaa'.
Tämä laki vaikuttaa erityisesti maanviljelijöihin.
This law affects especially farmers.
Specifies the group affected.
Olen kiitollinen avusta, erityisesti sinulle.
I am grateful for the help, especially to you.
Specifies the person thanked.
Tutkimus keskittyy erityisesti ilmastonmuutokseen.
The research focuses especially on climate change.
Academic focus marker.
Sopimus hyödyttää erityisesti vientiyrityksiä.
The agreement benefits especially export companies.
Specifies the economic beneficiaries.
Hän on taitava, erityisesti ongelmanratkaisussa.
He is skilled, especially in problem solving.
Highlights a specific skill.
Erityisesti on huomioitava turvallisuusriskit.
Especially, safety risks must be taken into account.
Formal passive construction with adverbial focus.
Tämä koskee erityisesti niitä, jotka asuvat yksin.
This applies especially to those who live alone.
Specifies a demographic group.
Hän ei ole erityisesti maininnut asiasta.
He hasn't particularly mentioned the matter.
Softens the lack of communication.
On tärkeää huolehtia erityisesti lapsista.
It is important to take care especially of children.
Specifies the priority of care.
Erityisesti näinä aikoina tarvitsemme yhteistyötä.
Especially in these times, we need cooperation.
Temporal emphasis at the start.
Artikkeli pureutuu erityisesti eettisiin kysymyksiin.
The article delves especially into ethical questions.
Sophisticated verb 'pureutua' with focus.
Mainos on suunnattu erityisesti urbaaneille kuluttajille.
The ad is aimed especially at urban consumers.
Marketing terminology.
Hän painotti erityisesti prosessin läpinäkyvyyttä.
He emphasized especially the transparency of the process.
Formal business/political context.
Erityisesti on syytä tarkastella lainsäädännön vaikutuksia.
There is reason to examine especially the effects of legislation.
Formal analytical structure.
Säädös koskee erityisesti rajat ylittävää kauppaa.
The regulation concerns especially cross-border trade.
Legal/Administrative context.
Hän ei ole erityisesti kunnostautunut tällä alalla.
He hasn't particularly distinguished himself in this field.
Nuanced, polite criticism.
Tämä havainto pätee erityisesti pienissä yhteisöissä.
This observation holds true especially in small communities.
Scientific/Sociological observation.
Erityisesti on vältettävä turhia kustannuksia.
Especially, unnecessary costs must be avoided.
Passive imperative with focus.
Teos heijastaa erityisesti ajan henkeä.
The work reflects especially the spirit of the times.
Literary analysis.
Erityisesti on korostettava yksilönvastuun merkitystä.
The importance of individual responsibility must be emphasized especially.
Philosophical/Political discourse.
Tämä ilmiö korostuu erityisesti kriisiaikoina.
This phenomenon is highlighted especially during times of crisis.
Sociological trend analysis.
Hän ei ole erityisesti profiloitunut poliitikkona.
He hasn't particularly profiled himself as a politician.
Political jargon 'profiloitua'.
Sopimus on laadittu erityisesti suojaamaan kuluttajaa.
The contract is drafted especially to protect the consumer.
Legal purpose clause.
Erityisesti on kiinnitettävä huomiota metodologiseen eheyteen.
Special attention must be paid to methodological integrity.
Academic research standard.
Tämä argumentti on erityisesti painoarvoltaan suuri.
This argument is especially significant in its weight.
Advanced rhetorical structure.
Hän on erityisesti tunnettu panoksestaan tieteeseen.
He is especially known for his contribution to science.
Formal recognition.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Especially taking into account. Used to add a specific reason for a claim.
Se on kallista, erityisesti ottaen huomioon laadun.
— Especially in this case. Used to narrow down a rule to one instance.
Se ei päde erityisesti tässä tapauksessa.
— Especially for those who. Used to define a target group.
Kurssi on tarkoitettu erityisesti niille, jotka osaavat jo perusteet.
— Especially and only. A very strong way to say something is exclusive.
Tämä on tarkoitettu erityisesti ja ainoastaan jäsenille.
— Specially mentioned. Refers to something highlighted in a text.
Asiasta on erityisesti mainittu sopimuksessa.
— Specially requested. Used for something people really wanted.
Tämä uudistus oli erityisesti toivottu.
— Specially reserved. Used for spaces or times set aside.
Tämä paikka on erityisesti varattu liikuntaesteisille.
— Specially emphasizing. Used in formal speech to highlight a point.
Hän puhui erityisesti painottaen yhteistyötä.
— Specially invited. Refers to VIP guests.
Paikalla oli erityisesti kutsuttuja vieraita.
— Specially chosen. Used for items selected with care.
Nämä ovat erityisesti valittuja raaka-aineita.
よく混同される語
Means 'very'. Use it for intensity (erittäin hyvä). Use erityisesti for selection (erityisesti tämä).
Can mean 'especially' but often means 'strangely'. Use 'erityisesti' to be safe.
Means 'separately'. Used for physical separation, not emphasis.
慣用句と表現
— Especially close to one's heart. Used for very important personal matters.
Tämä aihe on minulle erityisesti sydäntä lähellä.
emotional/neutral— Not particularly uplifting. A polite way to say something is depressing or boring.
Uutinen ei ollut erityisesti mieltä ylentävä.
formal/polite— Especially with something in mind. Used when planning for a specific goal.
Teimme tämän erityisesti tulevaisuutta silmällä pitäen.
formal— Especially worthy of attention. Used to point out a highlight.
Tämä maalaus on erityisesti huomion arvoinen.
neutral— To particularly distinguish oneself. Used for great achievements.
Hän on erityisesti kunnostautunut urheilussa.
formal— Especially noteworthy. Used in analytical contexts.
On erityisesti merkille pantavaa, että hinnat laskivat.
formal— Especially on one's guard. Used in dangerous situations.
Nyt täytyy olla erityisesti varuillaan.
neutral— Looked at specifically. Used to shift perspective.
Tästä kulmasta erityisesti katsottuna se näyttää hyvältä.
neutral— Particularly to one's advantage/looking particularly good.
Hän esiintyi erityisesti edukseen.
formal— Particularly suited for. Used to describe a perfect fit.
Tämä sää on erityisesti omiaan hiihtämiseen.
neutral間違えやすい
Both start with 'eri-'.
Erittäin modifies adjectives (intensity). Erityisesti modifies nouns/verbs (selection).
Tämä on erittäin (very) hyvä. Tämä on erityisesti (especially) hyvä lapsille.
Close in meaning and root.
Erikoisesti often implies oddness or strangeness in modern Finnish.
Hän pukeutuu erikoisesti (strangely).
Direct synonyms.
Varsinkin is more casual. Erityisesti is more formal and precise.
Tykkään karkeista, varsinkin (casual) suklaasta.
Direct synonyms.
Etenkin is common in news; Erityisesti is slightly more formal/academic.
Tämä on totta etenkin (particularly) nyt.
Both used for emphasis.
Nimenomaan means 'exactly/precisely this one'. Erityisesti means 'especially this one among others'.
Tarkoitin nimenomaan (specifically) tätä.
文型パターン
Pidän [X], erityisesti [Y].
Pidän eläimistä, erityisesti kissoista.
Tämä on [Adjective], erityisesti [Time/Place].
Tämä on vaikeaa, erityisesti talvella.
Hän on kiinnostunut erityisesti [Noun-Partitive].
Hän on kiinnostunut erityisesti taiteesta.
En ole erityisesti [Adjective].
En ole erityisesti väsynyt.
Erityisesti on huomioitava [Noun-Nominative].
Erityisesti on huomioitava hinta.
Haluaisin kiittää erityisesti [Noun-Partitive].
Haluaisin kiittää erityisesti vapaaehtoisia.
Tämä pätee erityisesti [Noun-Inessive].
Tämä pätee erityisesti tässä yhteydessä.
Ilmiö korostuu erityisesti [Noun-Adessive].
Ilmiö korostuu erityisesti paikallistasolla.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in written Finnish, high in standard spoken Finnish.
-
Hän on erityisesti pitkä.
→
Hän on erittäin pitkä.
Erityisesti means 'especially' (selection), while erittäin means 'very' (intensity). Unless he is tall compared to other tall people, use erittäin.
-
Pidän hedelmistä erityisesti omena.
→
Pidän hedelmistä, erityisesti omenoista.
The noun following 'erityisesti' must be in the correct case (partitive/plural in this case) and usually follows a comma.
-
Hän pukeutuu erityisesti.
→
Hän pukeutuu erikoisesti.
If you mean he dresses 'strangely' or 'uniquely', use 'erikoisesti'. 'Erityisesti' needs a context of what he is 'especially' doing.
-
Erittäin erityisesti...
→
Erityisesti...
This is redundant. 'Erityisesti' is already strong enough. Avoid doubling up emphasis adverbs.
-
Nautin lomaa, erityisesti aurinko.
→
Nautin lomasta, erityisesti auringosta.
The verb 'nauttia' requires the elative case (-sta/-stä). This must be applied to the specific item after 'erityisesti' as well.
ヒント
Case Matching
When using 'erityisesti' to give an example, make sure the noun matches the case required by the main verb. For example, 'Nautin kesästä (elative), erityisesti heinäkuusta (elative).'
Formal Writing
In academic or professional Finnish, prefer 'erityisesti' over 'varsinkin'. It makes your text sound more authoritative and polished.
Softening Negation
Use 'en ole erityisesti...' to decline invitations or express lack of interest politely. It sounds much softer than a direct 'en tykkää'.
The 'Y' Sound
Don't let the 'y' sound become an 'i'. Keep your lips rounded. This is a common mistake for English speakers.
Root Awareness
Connect 'erityisesti' to 'erilainen' (different) and 'erikseen' (separately) in your mind to remember the meaning of 'singling something out'.
News Marker
When listening to the news, 'erityisesti' is a signal that the most specific or important data point is coming next.
Sentence Variety
Instead of always starting sentences with the subject, try starting with 'Erityisesti...' to vary your sentence structure.
Compliments
Add 'erityisesti' to your thank-yous to make them more personal: 'Kiitos avusta, erityisesti niistä neuvoista!'
Selection vs Intensity
Always ask yourself: Am I saying 'how much' (erittäin) or 'which one' (erityisesti)? This prevents the most common learner error.
Finnish Precision
Using this word shows you value the Finnish trait of being specific and clear in your communication.
暗記しよう
記憶術
Think of 'ERI' as 'EXTRA' and 'STI' as 'LY'. ERITYISESTI = EXTRA-SPECIAL-LY = Especially.
視覚的連想
Imagine a spotlight (erityisesti) shining on one specific person in a large crowd.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences today about things you like, using 'erityisesti' to name your favorite part of each thing.
語源
Derived from the Finnish root 'eri', which means 'different' or 'separate'. This root is of Proto-Finnic origin and is shared with related languages like Estonian ('eri').
元の意味: The root 'eri' originally referred to things being apart or distinct from each other.
Uralic / Finnic文化的な背景
No specific sensitivities, but be careful not to confuse 'erityinen' (special) with 'erikoinen' (strange) in social contexts.
Translates perfectly to 'especially', but is used slightly more often in formal Finnish than 'especially' is in casual English.
実生活で練習する
実際の使用場面
Hobbies
- Pidän erityisesti...
- Harrastan erityisesti...
- Olen kiinnostunut erityisesti...
- Nautin erityisesti...
Work/Business
- Keskitymme erityisesti...
- Korostamme erityisesti...
- Tämä koskee erityisesti...
- Panostamme erityisesti...
Travel
- Kävimme erityisesti...
- Suosittelen erityisesti...
- Se oli kaunis erityisesti...
- Halusin nähdä erityisesti...
Food
- Syön erityisesti...
- Tämä on hyvää erityisesti...
- Pidän erityisesti mausteisesta...
- En välitä erityisesti...
Opinions
- Mielestäni erityisesti...
- Olen erityisesti sitä mieltä...
- Se oli erityisesti huono...
- Vaikutuin erityisesti...
会話のきっかけ
"Mistä musiikista pidät, erityisesti mistä genrestä?"
"Onko jokin paikka Suomessa, josta pidät erityisesti?"
"Mitä teet mielelläsi viikonloppuna, erityisesti jos on hyvä sää?"
"Onko jokin ruoka, jota inhoat erityisesti?"
"Mitä kieltä haluaisit oppia, erityisesti suomen lisäksi?"
日記のテーマ
Kirjoita päivästäsi ja mainitse yksi asia, joka oli erityisesti kivaa.
Minkälaisista ihmisistä pidät? Kerro erityisesti yhdestä piirteestä.
Mitä tavoitteita sinulla on tälle vuodelle? Keskity erityisesti kielen oppimiseen.
Kuvaile lempipaikkaasi. Miksi pidät siitä erityisesti?
Mitä asioita arvostat ystävyydessä? Mainitse erityisesti luottamus.
よくある質問
10 問Yes, it is very common to start a sentence with 'Erityisesti' to set the focus for the entire statement. For example: 'Erityisesti tänään on kylmä.' (Especially today it is cold.)
Yes, 'erityisesti' is the standard choice for formal writing, such as essays, reports, and professional emails, while 'varsinkin' is more common in everyday speech.
No, it is an adverb and remains the same regardless of the gender, number, or case of the words around it.
'Erittäin' means 'very' (intensity), while 'erityisesti' means 'especially' (selection). You say 'erittäin kaunis' (very beautiful) but 'erityisesti kesällä' (especially in summer).
Yes, 'en ole erityisesti...' is a common way to say 'I'm not particularly...' and it sounds very polite and natural.
The 'y' is a front rounded vowel (like German ü) and the 'i' is like the 'ee' in 'see'. Practice saying 'y-i' slowly to get the transition right.
In most modern contexts, 'erityisesti' is better. 'Erikoisesti' can sound like you mean 'strangely' or 'unusually'.
It comes from the root 'eri' (separate/different) and the suffix '-sti' which makes it an adverb.
Yes, if it introduces a clarifying phrase at the end of a sentence, a comma is usually used: 'Pidän teestä, erityisesti vihreästä.'
Yes, it can highlight the intent of a verb: 'Hän halusi erityisesti tavata sinut.' (He wanted especially to meet you.)
自分をテスト 190 問
Kirjoita lause, jossa käytät sanaa 'erityisesti' ja kerro lempiruokasi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä suomeksi: 'I am interested especially in Finnish history.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käytä sanaa 'erityisesti' ja kerro, mistä kaupungista pidät.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita muodollinen lause, jossa käytät sanaa 'erityisesti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'This is important, especially for children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa 'erityisesti' on lauseen alussa.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käytä sanaa 'erityisesti' kieltävässä lauseessa (negation).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa kerrot harrastuksestasi käyttäen 'erityisesti'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'We focus especially on quality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa käytät sanaa 'erityisesti' ja 'kesä'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'He wanted especially to thank you.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa käytät 'erityisesti' ja 'nuoret'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'The report highlights especially the costs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa kerrot musiikkimaustasi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'It is difficult, especially at night.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käytä sanaa 'erityisesti' ja kerro lempivärisi.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'Especially now we need help.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa kerrot mitä kieliä osaat.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Käännä: 'The law affects especially farmers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Kirjoita lause, jossa käytät 'erityisesti' ja 'ylpeä'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sano suomeksi: 'I like fruit, especially apples.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'This is especially important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I am not particularly hungry.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'Especially today is a good day.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I enjoy the forest, especially in autumn.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'He is interested especially in languages.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I would like to thank you, especially for the help.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'This course is for young people especially.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'Finland is beautiful, especially in the summer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I like music, especially pop music.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'The report is about the economy especially.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'Especially now it is important.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I am not particularly tired.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'We focus especially on the customer.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I like movies, especially comedies.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'It's cold, especially in Lapland.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I want to emphasize this point especially.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'I like food, especially Italian food.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'Especially in the morning I'm tired.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sano suomeksi: 'Thank you for everything, especially the gift.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Pidän erityisesti tästä väristä.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Erityisesti tänään on ollut kivaa.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Tämä on tarkoitettu erityisesti lapsille.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'En ole erityisesti kiinnostunut.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Hän on erityisesti tunnettu täällä.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Nautimme erityisesti luonnosta.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Tämä koskee erityisesti teitä.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Haluaisin kiittää erityisesti sinua.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Erityisesti nyt on tärkeää auttaa.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Hän ei ole erityisesti maininnut asiasta.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Pidän elokuvista, erityisesti klassikoista.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Tämä sää on erityisen hyvä.' (Note: erityisen is related!)
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Erityisesti on huomioitava hinta.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Olen erityisesti kiitollinen tästä.'
Kuuntele lause ja kirjoita se: 'Hän on taitava, erityisesti pianossa.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
Erityisesti is your primary tool for adding precision and emphasis to your Finnish. Use it to single out important details, such as 'Pidän Suomesta, erityisesti talvesta' (I like Finland, especially winter).
- Erityisesti is the Finnish adverb for 'especially' or 'particularly', used to highlight a specific item or point within a broader context.
- It is derived from 'erityinen' (special) and is more formal than common synonyms like 'varsinkin' or 'etenkin'.
- As an adverb, it is grammatically stable and does not change its form, regardless of the surrounding words' cases.
- It is essential for professional communication, academic writing, and expressing nuanced preferences in everyday Finnish conversation.
Case Matching
When using 'erityisesti' to give an example, make sure the noun matches the case required by the main verb. For example, 'Nautin kesästä (elative), erityisesti heinäkuusta (elative).'
Formal Writing
In academic or professional Finnish, prefer 'erityisesti' over 'varsinkin'. It makes your text sound more authoritative and polished.
Softening Negation
Use 'en ole erityisesti...' to decline invitations or express lack of interest politely. It sounds much softer than a direct 'en tykkää'.
The 'Y' Sound
Don't let the 'y' sound become an 'i'. Keep your lips rounded. This is a common mistake for English speakers.
関連コンテンツ
generalの関連語
aiemmin
B1以前に: 以前にここに来たことがあります。
aiheinen
B2themed or related to a topic
aiheuttaa
B1to cause
aiheutua
B2〜に起因する、〜から生じる。「遅延は雪によって生じた。」
aikaa vievä
B1「時間がかかる」という意味です。例えば「これは時間のかかる仕事だ」と言います。
aikaisin
A2early
aikoa
A2aikoa は、将来何かをする意図や計画があることを意味します。具体的な意図がある場合に使用されます。
aivan
A2exactly or quite
ajankohtainen
B1このトピックは今、非常に時事性があります。
ajatella
A1to think