A1 noun 13分で読める

lääkäri

doctor

At the A1 level, learners are introduced to 'lääkäri' as a basic vocabulary word for a medical professional. They learn to recognize it and use it in simple contexts, such as stating that they need to see a doctor ('Minä tarvitsen lääkäriä' or 'Minä menen lääkäriin'). The focus is on comprehension and basic production of the word in isolated sentences or very simple dialogues related to health and personal needs.
A2 learners are expected to use 'lääkäri' more confidently in everyday situations. They can form simple sentences to describe health problems and the need for medical attention, for example, 'Minulla on kuumetta, joten menen lääkäriin.' They will also encounter and understand 'lääkäri' in short texts or conversations about health services. They might start learning related terms like 'hammaslääkäri' (dentist) and understand the basic function of a doctor in society.
At the B1 level, learners can discuss health issues in more detail, using 'lääkäri' in a wider range of contexts. They can explain symptoms, describe past medical experiences, and understand conversations about appointments and treatments. They will likely be introduced to more specific terms like 'erikoislääkäri' (specialist doctor) and understand the differences between various medical roles. They can also use the word in more complex sentence structures.
B2 learners can engage in fluent discussions about health, medical systems, and personal well-being, using 'lääkäri' appropriately. They can understand nuanced conversations, including those discussing medical procedures, diagnoses, and the healthcare system. They are familiar with specialized medical terminology and can differentiate between various types of doctors and healthcare professionals. They can also express opinions or concerns about medical care.
C1 learners possess a high level of proficiency and can use 'lääkäri' and related medical terminology with precision and flexibility. They can understand complex texts on medical topics, including research articles or detailed patient information. They can articulate detailed medical histories, discuss complex health conditions, and engage in sophisticated debates about healthcare policy or ethics, using 'lääkäri' in a wide array of formal and informal registers.
C2 learners have near-native command of the Finnish language, including highly specialized medical vocabulary. They can understand and produce virtually any form of spoken or written Finnish related to medicine. They can interpret subtle connotations, cultural references, and idiomatic expressions involving 'lääkäri' and its related terms. Their understanding extends to highly technical medical discourse and the socio-cultural implications of healthcare.

lääkäri 30秒で

  • Lääkäri means doctor.
  • Used for medical professionals.
  • Essential for health-related conversations.
  • Common in everyday Finnish.

The Finnish word lääkäri directly translates to 'doctor' in English. It refers to a medical professional who is qualified to practice medicine. You will hear and use this word in various situations related to health and well-being. When someone is feeling unwell, needs a medical examination, or requires advice about their health, they will often mention needing to see a lääkäri. This is a fundamental word for anyone learning Finnish, as health is a universal concern.

Finnish society, like many others, places a high value on healthcare. The word lääkäri is used in both everyday conversations and in more formal settings, such as when discussing appointments, medical treatments, or the healthcare system. It's important to know that in Finland, healthcare is generally accessible, and people frequently visit lääkäri for both minor ailments and more serious conditions. The term encompasses a wide range of medical specialists, from general practitioners to surgeons and pediatricians, though often 'lääkäri' is used as a general term unless a specific specialty is mentioned.

Think about the times you might need to see a doctor in your own language. These are the same contexts where you would use the word lääkäri in Finnish. For instance, if you have a persistent cough, a fever, or an injury, your first thought might be to consult a medical professional. In Finnish, this professional is called a lääkäri. The word is also used when talking about someone else's profession, such as 'Minun ystäväni on lääkäri' (My friend is a doctor).

The Finnish healthcare system is known for its quality, and the lääkäri plays a central role in it. Whether you are visiting a public health center (terveyskeskus) or a private clinic, the doctor you see will be a lääkäri. The word is straightforward and commonly understood. It's one of the first words learners encounter when discussing personal needs and services.

Consider the common scenarios: a child might tell their parent, 'Äiti, minulla on kipeä kurkku, tarvitsen lääkäriä' (Mom, my throat hurts, I need a doctor). An adult might say to a colleague, 'Minulla on huomenna aika lääkärille' (I have an appointment with the doctor tomorrow). These everyday examples highlight the essential nature of the word lääkäri in Finnish communication. It's a word that signifies help, healing, and professional medical care. Understanding its usage will significantly improve your ability to navigate conversations about health in Finland.

The word lääkäri is neutral in its formality and can be used in almost any situation where you would refer to a doctor. It's a term that everyone, from young children to the elderly, will understand. When discussing health, you will undoubtedly encounter this word frequently. It's a cornerstone of medical vocabulary in Finnish.

Minulla on aika lääkäriin huomenna.

Pronunciation Note
The double 'ä' sound is a key feature of Finnish. Practice saying 'lää-kä-ri' distinctly.
Core Meaning
A medical doctor.
Contextual Usage
Used when referring to a physician for diagnosis, treatment, or general health advice.
Frequency
Very common in everyday conversation and media.

Hän menee lääkäriin, koska hänellä on kuumetta.

Related Concept
The role of a lääkäri is crucial in maintaining public health and individual well-being.

Using lääkäri in sentences is straightforward, especially at the A1 level. The most common way to use it is in relation to needing or having an appointment with a doctor. Finnish grammar involves cases, and the form of 'lääkäri' will change depending on its function in the sentence.

For A1 learners, focus on the nominative case (lääkäri) and the illative case (lääkäriin), which indicates movement into or towards a place, often used with appointments. For example, 'Minulla on aika lääkäriin' means 'I have an appointment with the doctor'. Here, 'lääkäriin' signifies the destination of the appointment.

You can also use it to state someone's profession: 'Hän on lääkäri' (He/She is a doctor). This is a simple declarative sentence.

When talking about going to see a doctor, you might use phrases like: 'Menen lääkäriin' (I am going to the doctor). This uses the illative case again.

To ask about someone's well-being and suggest seeing a doctor: 'Sinun pitäisi mennä lääkäriin' (You should go to the doctor). This implies a recommendation for medical attention.

Here are some basic sentence structures you'll encounter:

Basic Declarative
Subject + on + lääkäri. Example: 'Maria on lääkäri.'
Indicating an Appointment
Minulla on aika + lääkäriin. Example: 'Minulla on aika lääkäriin tänään.'
Action of Going
Menen + lääkäriin. Example: 'Menen lääkäriin, koska en voi hyvin.'
Recommendation
Sinun pitäisi mennä + lääkäriin. Example: 'Sinun pitäisi mennä lääkäriin, jos kipu jatkuu.'

Hän on lääkäri.

As you progress, you will learn other cases like the partitive ('lääkäriä') used with negation or after certain verbs, and the genitive ('lääkärin') for possession. But for A1, mastering these basic forms is key.

Remember that 'lääkäri' is a masculine noun in Finnish, although this grammatical gender doesn't affect its usage in terms of pronouns in the same way as in some other languages. The focus is on the word itself and its grammatical function within the sentence.

Practice constructing simple sentences. Try replacing 'Maria' with your own name or a friend's name, or changing the reason for visiting the doctor. This active practice will solidify your understanding and recall of the word.

The word 'lääkäri' is often used in conjunction with words related to illness or health. For example, 'sairas' (sick), 'terve' (healthy), 'kipeä' (painful/sore), and 'hoito' (treatment). Understanding these related terms will help you build more complex and meaningful sentences.

You will encounter the word lääkäri in numerous everyday situations in Finland. It's a word deeply embedded in the fabric of daily life, much like 'doctor' is in English-speaking countries.

One of the most common places is in conversations about personal health. If someone isn't feeling well, they might say: 'Minun täytyy mennä lääkäriin' (I have to go to the doctor). This is a very frequent expression.

In media, you'll hear 'lääkäri' in news reports about healthcare, in television shows or movies depicting medical dramas, and in advertisements for health services or products. For instance, a commercial might feature a friendly 'lääkäri' recommending a certain medication or health check-up.

When making appointments, whether by phone or online, the system will likely refer to booking a time with a 'lääkäri'. You might hear phrases like: 'Onko teillä vapaita aikoja lääkärille?' (Do you have any available appointments with the doctor?).

In educational settings, especially in language classes for children or foreigners, 'lääkäri' is often one of the first vocabulary words introduced when discussing professions or community helpers. You might see flashcards with a picture of a doctor labeled 'lääkäri'.

Furthermore, in workplaces, discussions about sick leave often involve the need to see a 'lääkäri'. An employer might ask for a doctor's note, which in Finnish is 'lääkärintodistus'.

Even in casual social gatherings, if someone mentions feeling unwell, others might offer advice like: 'Oletko nähnyt lääkäriä?' (Have you seen a doctor?).

Public health campaigns frequently use the word 'lääkäri' to encourage people to get vaccinations, screenings, or regular check-ups. For example, a poster might say: 'Keskustele lääkärisi kanssa' (Talk with your doctor).

Consider the context of a hospital or a health clinic. All the medical professionals you interact with, from the receptionist to the specialist, will refer to the physician as a 'lääkäri'. Signs might direct you to the 'lääkäri's' office.

Radio announcements, especially during flu season, might advise listeners to consult a 'lääkäri' if they experience certain symptoms.

Finally, when talking about family members or friends who work in the medical field, 'lääkäri' is the standard term. 'Minun siskoni on erikoislääkäri' (My sister is a specialist doctor). While 'erikoislääkäri' specifies a specialist, 'lääkäri' is the overarching term.

Lapsi kysyi äidiltään: 'Milloin mennään lääkäriin?'

Common Scenario
A child feeling unwell and asking to see a doctor.
Media Usage
News segments discussing public health often feature interviews with doctors or mention the role of the lääkäri.

For learners of Finnish, particularly at the A1 level, some common mistakes when using the word lääkäri revolve around grammatical cases and pronunciation.

1. Incorrect Case Usage: The most frequent error is using the wrong case ending. Finnish has many cases, and they significantly alter the meaning or grammatical function of a noun.

  • Mistake: 'Minulla on aika lääkäri.' (I have an appointment doctor.) This is grammatically incorrect because 'lääkäri' should be in the illative case when indicating the destination of an appointment.
  • Correct: 'Minulla on aika lääkäriin.' (I have an appointment with the doctor.)
  • Mistake: 'Menen lääkäri.' (I am going doctor.) Similar to the above, the destination requires the illative case.
  • Correct: 'Menen lääkäriin.' (I am going to the doctor.)

2. Pronunciation of 'ä': The Finnish letter 'ä' is pronounced like the 'a' in 'cat' or 'sad'. Learners sometimes substitute it with an English 'eh' or 'ay' sound, which can make the word harder to understand.

  • Mistake: Pronouncing 'lääkäri' as 'lee-ka-ree' or 'leh-ka-ree'.
  • Correct: Aim for a clear 'läh-käh-ree' sound, with the 'ä' being an open front unrounded vowel.

3. Overgeneralization of 'lääkäri': While 'lääkäri' is a general term for a doctor, sometimes learners might need to be aware of more specific terms if context requires it. However, for A1, this is less of a concern. The primary focus should be on using 'lääkäri' correctly in basic sentences.

4. Confusion with similar-sounding words (less common at A1): Though less likely at the beginner stage, as vocabulary expands, learners might confuse 'lääkäri' with other Finnish words that have similar sounds or structures. However, 'lääkäri' is quite distinct.

5. Using the wrong verb or preposition: Sometimes, learners might use incorrect verbs or prepositions when talking about seeing a doctor. Finnish doesn't always use prepositions in the same way English does; cases often handle the function.

  • Mistake: 'Näen lääkärin.' (I see a doctor - this is acceptable but less common for an appointment than 'menen lääkäriin' or 'minulla on aika lääkäriin').
  • Correct: 'Menen lääkäriin' (I am going to the doctor) or 'Minulla on aika lääkäriin' (I have an appointment with the doctor) are more typical for scheduling or attending an appointment.

6. Forgetting the double 'ä': Finnish has long vowels indicated by doubling the vowel letter. Forgetting to double the 'ä' in 'lääkäri' might occur.

  • Mistake: 'läkäri'
  • Correct: 'lääkäri'

To avoid these mistakes, consistent practice with listening and speaking is crucial. Pay close attention to native speakers and use language learning resources that provide audio pronunciation. When writing, double-check the case endings, especially for common phrases like 'aika lääkäriin'.

Väärin: Minulla on aika lääkäri. Oikein: Minulla on aika lääkäriin.

Case Error Example
Using the nominative 'lääkäri' when the illative 'lääkäriin' is required for appointments.
Pronunciation Tip
Practice the 'ä' sound by comparing it to similar sounds in your native language and then refining it.

While lääkäri is the standard and most common word for 'doctor' in Finnish, there are related terms and sometimes alternatives depending on the context, especially when referring to specific types of medical professionals.

1. Erikoislääkäri: This term translates to 'specialist doctor'. If you need to see a cardiologist (heart doctor), neurologist (brain doctor), or pediatrician (child doctor), you would use 'erikoislääkäri' followed by the specialization. For example, 'sydänlääkäri' (cardiologist), 'lastenlääkäri' (pediatrician). At the A1 level, 'lääkäri' is sufficient, but it's good to be aware that 'erikoislääkäri' exists for more specific needs.

Lääkäri vs. Erikoislääkäri
Lääkäri: General term for any medical doctor.
Erikoislääkäri: A doctor who has completed further training in a specific medical field.

2. Hammaslääkäri: This specifically means 'dentist'. While a dentist is a medical professional, they are distinct from a general 'lääkäri'. You would go to a 'hammaslääkäri' for dental issues.

Lääkäri vs. Hammaslääkäri
Lääkäri: A medical doctor for general health.
Hammaslääkäri: A dental doctor for teeth and gums.

3. Terveyskeskuslääkäri: This refers to a doctor working at a public health center ('terveyskeskus'). It's a more descriptive term indicating their workplace.

Lääkäri vs. Terveyskeskuslääkäri
Lääkäri: The general profession.
Terveyskeskuslääkäri: A lääkäri employed at a public health center.

4. Lääkintävahtimestari: This term is less common and refers to a medical orderly or assistant, not a qualified doctor. It's important not to confuse this with 'lääkäri'.

Lääkäri vs. Lääkintävahtimestari
Lääkäri: A licensed physician.
Lääkintävahtimestari: A medical assistant or orderly.

5. Hoitaja: This is a general term for a nurse or caregiver. Nurses play a vital role in healthcare alongside doctors, but they are not doctors themselves.

Lääkäri vs. Hoitaja
Lääkäri: Diagnoses and prescribes treatment.
Hoitaja: Provides patient care, administers medication, and assists the doctor.

In most everyday conversations at the A1 level, 'lääkäri' is the word you need. When discussing health issues, you'll typically say you need to see a 'lääkäri'. Only when you need a very specific type of medical attention might you then need to know the more specialized terms.

The key takeaway is that 'lääkäri' is the fundamental term for doctor. The other terms are either specializations of a doctor or different roles within the healthcare system.

Tarvitsen ajan hammaslääkäriin.

レベル別の例文

1

Minä tarvitsen lääkäriä.

I need a doctor.

Partitive case 'lääkäriä' is used here, common with negation or the verb 'tarvita' (to need).

2

Menen lääkäriin.

I am going to the doctor.

Illative case 'lääkäriin' indicates movement towards a destination.

3

Hän on lääkäri.

He/She is a doctor.

Nominative case 'lääkäri' used as a predicate nominative.

4

Onko lääkäri täällä?

Is the doctor here?

Nominative case 'lääkäri' used in a question.

5

Minulla on aika lääkäriin.

I have an appointment with the doctor.

'Aika' (time/appointment) is often followed by the illative case for the person the appointment is with.

6

Lapsi haluaa nähdä lääkärin.

The child wants to see the doctor.

The verb 'haluta' (to want) often takes the partitive case for the object.

7

Lääkäri auttaa minua.

The doctor helps me.

Nominative case 'lääkäri' as the subject of the sentence.

8

Tarvitsen lääkärin apua.

I need the doctor's help.

Genitive case 'lääkärin' to show possession ('doctor's help').

1

Minulla on huomenna aika lääkärille.

I have an appointment with the doctor tomorrow.

Allative case 'lääkärille' can also be used for appointments, indicating 'to the doctor'.

2

Jos sinulla on kuumetta, mene lääkäriin.

If you have a fever, go to the doctor.

Imperative mood 'mene' (go) combined with the illative case for destination.

3

Lääkäri tutki minun jalkani.

The doctor examined my leg.

Past tense verb 'tutki' (examined). Genitive 'minun jalkani' (my leg).

4

Onko tämä lääkäri hyvä?

Is this doctor good?

Asking for an opinion about a doctor.

5

En voi mennä töihin, koska olen sairas ja tarvitsen lääkäriä.

I can't go to work because I am sick and need a doctor.

Compound sentence using 'koska' (because) and expressing a reason for absence.

6

Lääkäri kirjoitti minulle reseptin.

The doctor wrote me a prescription.

Past tense verb 'kirjoitti' (wrote). Dative case 'minulle' (to me).

7

Missä on lähin lääkäri?

Where is the nearest doctor?

Asking for location.

8

Lääkäri sanoi, että minun pitää levätä.

The doctor said that I need to rest.

Reported speech using 'sanoi, että' (said that).

1

Minulla on ollut jatkuvaa päänsärkyä, joten päätin varata ajan erikoislääkärille.

I have had a continuous headache, so I decided to book an appointment with a specialist doctor.

Use of 'erikoislääkäri' (specialist doctor) and past tense verbs.

2

Lääkäri suositteli minulle uutta lääkettä, joka on tehokkaampi.

The doctor recommended a new medicine to me, which is more effective.

Relative clause 'joka on tehokkaampi' (which is more effective).

3

Jos oireet pahenevat, on tärkeää ottaa yhteyttä lääkäriin välittömästi.

If the symptoms worsen, it is important to contact the doctor immediately.

Conditional clause 'Jos oireet pahenevat' (If the symptoms worsen) and adverb 'välittömästi' (immediately).

4

Lääkärintodistus tarvitaan sairauslomaa varten.

A doctor's note is needed for sick leave.

Compound word 'lääkärintodistus' (doctor's note) and purpose case 'varten' (for).

5

Hän on työskennellyt lääkärinä jo kymmenen vuotta.

He has been working as a doctor for ten years already.

Translative case 'lääkärinä' (as a doctor) and duration 'jo kymmenen vuotta' (for ten years already).

6

Lääkäri selitti diagnoosin yksityiskohtaisesti potilaalle.

The doctor explained the diagnosis in detail to the patient.

Adverb 'yksityiskohtaisesti' (in detail) and dative 'potilaalle' (to the patient).

7

Vaikka lääkäri oli kiireinen, hän kuunteli minua tarkasti.

Although the doctor was busy, he listened to me carefully.

Concessive clause 'Vaikka lääkäri oli kiireinen' (Although the doctor was busy) and adverb 'tarkasti' (carefully).

8

Lääkäri oli sitä mieltä, että leikkaus olisi paras ratkaisu.

The doctor was of the opinion that surgery would be the best solution.

'Oli sitä mieltä, että' (was of the opinion that) introduces a subordinate clause.

1

Lääkäri analysoi potilaan oireita ja taustatietoja perusteellisesti ennen diagnoosin tekemistä.

The doctor thoroughly analyzed the patient's symptoms and background information before making a diagnosis.

Use of advanced adverbs like 'perusteellisesti' (thoroughly) and complex sentence structure.

2

On tärkeää ymmärtää lääkärin antamat ohjeet täysin, jotta hoito onnistuu.

It is important to fully understand the instructions given by the doctor for the treatment to be successful.

Gerundive form 'antamat ohjeet' (given instructions) and purpose clause 'jotta hoito onnistuu' (so that the treatment is successful).

3

Lääkärin eettinen velvollisuus on toimia potilaan parhaaksi, vaikka se olisi vaikeaa.

The doctor's ethical duty is to act for the patient's best interest, even if it is difficult.

Abstract nouns like 'eettinen velvollisuus' (ethical duty) and concessive clause.

4

Lääkäri kävi läpi potilaan sairaushistoriaa ja pohdiskeli mahdollisia hoitomuotoja.

The doctor went through the patient's medical history and considered possible treatment options.

Phrasal verbs like 'kävi läpi' (went through) and abstract verbs like 'pohdiskeli' (considered).

5

Lääkäri korosti, että säännöllinen liikunta on ensiarvoisen tärkeää yleisen terveyden ylläpitämiseksi.

The doctor emphasized that regular exercise is of paramount importance for maintaining general health.

Strong verbs like 'korosti' (emphasized) and idiomatic expressions like 'ensiarvoisen tärkeää' (of paramount importance).

6

Potilaan oli vaikea hyväksyä lääkärin antamaa karua diagnoosia.

It was difficult for the patient to accept the grim diagnosis given by the doctor.

Complex adjective 'karua' (grim) and passive participle 'antamaa' (given).

7

Lääkäri suunnitteli yksilöllisen hoito-ohjelman potilaan erityistarpeiden mukaan.

The doctor planned an individualized treatment program according to the patient's specific needs.

Adjectives like 'yksilöllisen' (individualized) and 'erityistarpeiden' (specific needs).

8

Lääkäri oli huolissaan potilaan elämäntavoista ja yritti motivoida häntä muutokseen.

The doctor was concerned about the patient's lifestyle and tried to motivate him towards change.

Expressing emotions 'huolissaan' (concerned) and using verbs like 'motivoida' (to motivate).

1

Lääkäri pyrki selittämään monimutkaisen sairauden mekanismit potilaalle ymmärrettävässä muodossa, välttäen liiallista teknistä jargonia.

The doctor aimed to explain the mechanisms of the complex illness to the patient in an understandable form, avoiding excessive technical jargon.

Advanced vocabulary like 'mekanismit' (mechanisms), 'jargonia' (jargon), and infinitive constructions.

2

Potilaan luottamus lääkäriin oli keskeistä paranemisprosessin kannalta, ja lääkäri panosti avoimeen kommunikaatioon.

The patient's trust in the doctor was crucial for the healing process, and the doctor invested in open communication.

Abstract concepts like 'luottamus' (trust), 'paranemisprosessi' (healing process), and 'kommunikaatio' (communication).

3

Lääkäri joutui punnitsemaan huolellisesti hoitovaihtoehtojen hyötyjä ja riskejä ennen lopullisen päätöksen tekemistä.

The doctor had to carefully weigh the benefits and risks of the treatment options before making a final decision.

Idiomatic phrases like 'punnitsemaan huolellisesti' (to weigh carefully) and complex nominalizations.

4

Lääkäri tunnisti potilaan oireiden perusteella harvinaisen sairauden, joka vaati välitöntä interventiota.

Based on the patient's symptoms, the doctor identified a rare disease that required immediate intervention.

Sophisticated vocabulary like 'harvinaisen' (rare), 'interventiota' (intervention), and participial constructions.

5

Lääkäri kuvaili potilaan tilaa vakaaksi, mutta korosti pitkäaikaisen seurannan tarvetta.

The doctor described the patient's condition as stable, but emphasized the need for long-term follow-up.

Precise descriptive adjectives and nouns related to medical status and monitoring.

6

Lääkärin on tärkeää luoda empatinen yhteys potilaaseen ymmärtääkseen syvällisemmin hänen kokemuksiaan.

It is important for the doctor to establish an empathetic connection with the patient to understand their experiences more deeply.

Abstract concepts like 'empatinen yhteys' (empathetic connection) and adverbs like 'syvällisemmin' (more deeply).

7

Lääkäri esitti useita hypoteeseja oireiden syistä ennen lopullisen diagnoosin varmistumista.

The doctor proposed several hypotheses for the causes of the symptoms before the final diagnosis was confirmed.

Scientific terms like 'hypoteeseja' (hypotheses) and passive constructions.

8

Lääkäri painotti ennakoivan terveydenhuollon merkitystä sairauksien ehkäisyssä.

The doctor stressed the importance of preventive healthcare in the prevention of diseases.

Abstract concepts like 'ennakoivan terveydenhuollon' (preventive healthcare) and 'sairauksien ehkäisyssä' (in the prevention of diseases).

1

Lääkäri kiinnitti erityistä huomiota potilaan subjektiivisiin kokemuksiin, jotka eivät aina heijastuneet objektiivisiin tutkimustuloksiin.

The doctor paid particular attention to the patient's subjective experiences, which were not always reflected in the objective examination results.

Nuanced vocabulary distinguishing 'subjektiivisiin' (subjective) from 'objektiivisiin' (objective) experiences.

2

Lääkäri joutui tasapainottelemaan tiukkojen resurssien ja potilaan optimaalisen hoitopolun välillä.

The doctor had to balance tight resources and the patient's optimal treatment path.

Complex verbs like 'tasapainottelemaan' (to balance) and abstract concepts like 'hoitopolun' (treatment path).

3

Lääkäri hyödynsi uusinta tieteellistä näyttöä ja kliinistä kokemustaan räätälöidessään hoitoa potilaan monisairauteen.

The doctor utilized the latest scientific evidence and their clinical experience when tailoring treatment for the patient's multiple comorbidities.

Advanced terminology like 'tieteellistä näyttöä' (scientific evidence), 'kliinistä kokemustaan' (clinical experience), and 'monisairauteen' (multiple comorbidities).

4

Lääkäri oli tietoinen potilaan mahdollisista epäilyksistä ja pyrki rakentamaan luottamuksen uudelleen selittämällä hoitosuunnitelman perusteellisesti.

The doctor was aware of the patient's potential doubts and aimed to rebuild trust by thoroughly explaining the treatment plan.

Focus on psychological aspects of patient care and detailed explanations.

5

Lääkäri tunnisti potilaan tilan kroonistumisen riskitekijät ja ehdotti ennaltaehkäiseviä strategioita.

The doctor identified the risk factors for the chronicity of the patient's condition and proposed preventive strategies.

Specialized terms like 'kroonistumisen' (chronicity), 'riskitekijät' (risk factors), and 'strategioita' (strategies).

6

Lääkäri kutsui koolle moniammatillisen tiimin keskustelemaan potilaan monimutkaisesta tapauksesta.

The doctor convened a multidisciplinary team to discuss the patient's complex case.

Advanced vocabulary like 'moniammatillisen' (multidisciplinary) and 'tapauksesta' (case).

7

Lääkäri pohti syvällisesti potilaan elämänlaatua ja hoitopäätösten pitkäaikaisvaikutuksia.

The doctor deeply pondered the patient's quality of life and the long-term effects of treatment decisions.

Abstract concepts and philosophical considerations in medical decision-making.

8

Lääkäri toimi potilaan puolestapuhujana terveydenhuoltojärjestelmässä varmistaen, että hänen tarpeensa tulivat huomioiduiksi.

The doctor acted as the patient's advocate within the healthcare system, ensuring that their needs were taken into account.

Role-based vocabulary like 'puolestapuhujana' (advocate) and systemic concepts.

よく使う組み合わせ

mennä lääkäriin
aika lääkäriin
nähdä lääkäri
lääkärin vastaanotto
lääkärin määräys
lääkärin neuvo
lääkärin diagnoosi
lääkärin vastaanotolla
erikoislääkäri
hammaslääkäri

よく使うフレーズ

Minulla on aika lääkäriin.

Menen lääkäriin.

Tarvitsen lääkäriä.

Onko lääkäri täällä?

Lääkäri auttoi minua.

Kuka on lääkäri?

Lääkärin vastaanotto

Soita lääkärille.

Olen lääkäri.

Lääkäri sanoi...

慣用句と表現

"Lääkäri on jo paikalla."

This is a literal phrase meaning 'The doctor is already present.' It doesn't have a figurative idiomatic meaning but is used to confirm the doctor's arrival or presence.

Älä huoli, lääkäri on jo paikalla ja hoitaa tilannetta.

neutral

"Kuin lääkärin määräys."

Used to describe something that must be followed strictly or is highly authoritative, like a doctor's prescription or order.

Hänen sanansa olivat kuin lääkärin määräys; kukaan ei uskaltanut kyseenalaistaa.

neutral

"Lääkärin palkka"

Literally 'doctor's salary.' It's not an idiom but refers to the high income often associated with doctors.

Monet nuoret haaveilevat lääkärin palkasta ja arvostuksesta.

neutral

"Lääkäriin meno"

Literally 'going to the doctor.' Used to indicate seeking medical attention.

Lääkäriin meno oli välttämätöntä pitkittyneen yskän vuoksi.

neutral

"Lääkäriä ei voi huijata."

You cannot fool a doctor. It implies that doctors are perceptive and knowledgeable, making it difficult to deceive them about one's health condition.

Hän yritti väittää olevansa terve, mutta lääkäriä ei voi huijata.

neutral
役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!