意味
Used to express willingness to do something.
文化的背景
In cities like Toulouse or Montpellier, 'Avec plaisir' is the default response to 'Merci.' If you say 'De rien,' you might sound a bit cold or 'Parisian' to the locals. In Quebec, 'Bienvenue' is often used for 'You're welcome' (influenced by English), but 'Ça me fait plaisir' is the local favorite for a warm response. In modern French startups, 'Avec plaisir' is replacing the more formal 'Je vous en prie' to create a friendly but respectful atmosphere.
The 'South' Trick
If you are in the South of France, use this instead of 'De rien' to immediately sound like a local.
Don't over-formalize
Avoid saying 'Avec le plaisir'. The article makes it sound like you're reading from a 19th-century dictionary.
意味
Used to express willingness to do something.
The 'South' Trick
If you are in the South of France, use this instead of 'De rien' to immediately sound like a local.
Don't over-formalize
Avoid saying 'Avec le plaisir'. The article makes it sound like you're reading from a 19th-century dictionary.
Add an Adjective
Say 'Avec grand plaisir' to show you are extra excited about an invitation.
Smile while saying it
This phrase is 50% words and 50% facial expression. A smile is mandatory!
自分をテスト
Fill in the missing phrase to accept the coffee politely.
— Tu veux un café ? — ______, merci !
'Avec plaisir' is the perfect way to say 'Yes' enthusiastically.
In which city is 'Avec plaisir' most commonly used as 'You're welcome'?
Select the city:
In the South West of France, this is the standard response to 'Merci'.
Which of these is NOT a correct variation?
Choose the incorrect form:
We don't use 'un' in the short phrase 'Avec plaisir'.
Complete the professional dialogue.
Client: Merci pour votre réactivité. Agent: ______ !
It shows professional warmth when a client thanks you.
Match the French to the English equivalent.
Match them:
Direct translation helps at A1 level.
Complete the formal sentence.
C'est avec ______ que je vous invite.
In the structure 'C'est avec [noun]', the article is often omitted for 'plaisir'.
🎉 スコア: /6
ビジュアル学習ツール
Politeness Levels
Where you'll hear it
Social
- • Dinner parties
- • Cafes
- • Dates
Work
- • Meetings
- • Emails
- • Helping colleagues
練習問題バンク
6 問題— Tu veux un café ? — ______, merci !
'Avec plaisir' is the perfect way to say 'Yes' enthusiastically.
Select the city:
In the South West of France, this is the standard response to 'Merci'.
Choose the incorrect form:
We don't use 'un' in the short phrase 'Avec plaisir'.
Client: Merci pour votre réactivité. Agent: ______ !
It shows professional warmth when a client thanks you.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Direct translation helps at A1 level.
C'est avec ______ que je vous invite.
In the structure 'C'est avec [noun]', the article is often omitted for 'plaisir'.
🎉 スコア: /6
よくある質問
8 問Yes, it is slightly more elegant and warmer, but it's not 'stiff' formal. You can use it with anyone.
No. Use 'S'il vous plaît' for 'Please'. 'Avec plaisir' is only for 'Yes' or 'You're welcome'.
Yes, but its frequency as a 'You're welcome' varies. It's huge in France, while Quebec prefers 'Ça me fait plaisir'.
No, that sounds like a literal translation from English. Stick to 'Avec plaisir'.
'Volontiers' is only for accepting offers. You can't say 'Volontiers' to mean 'You're welcome'.
In this phrase, yes. It helps link the two words together.
Absolutely. It's a great way to accept a meeting or a request professionally.
Don't pause between the two words. Treat it like one single word: 'Avecplaisir'.
関連フレーズ
Je vous en prie
synonymYou're welcome (formal)
De rien
synonymIt's nothing / You're welcome
Volontiers
similarGladly / Willingly
C'est gentil
builds onThat's kind
Au plaisir
specialized formLooking forward to seeing you