At the A1 level, you can think of 'alimenter' as a formal brother to the word 'manger' (to eat). While you won't use it to say 'I am eating an apple,' you might see it in simple health contexts. Imagine a poster in a doctor's office saying 'Bien s'alimenter est important' (Eating well is important). At this stage, just recognize that it relates to food and nourishment. You might also see it on simple battery-operated toys or devices, where 'alimenter' means 'to power' or 'to give energy.' It's a 'utility' word—it helps things work and helps bodies stay healthy. Don't worry about the complex metaphorical uses yet; just focus on the basic idea of 'giving what is needed to live or work.' If you see a button that says 'Alimentation,' it usually means the power switch. Remember: Alimenter = Give food/energy.
At the A2 level, you start to see 'alimenter' in more specific contexts. You might use it to talk about how you 'feed' a pet in a more formal way, or how a lake is 'fed' by a river. You will also encounter the structure 'Alimenter en...' which means 'to supply with.' For example, 'Cette machine est alimentée en électricité' (This machine is supplied with electricity). You are moving beyond just 'eating' and starting to see the word as a way to describe systems. Think of a house being 'fed' by water pipes or a car being 'fed' by fuel. You can also use the reflexive 's'alimenter' to describe your diet in a simple way, like 'Je m'alimente avec beaucoup de légumes' (I feed myself with many vegetables). It’s about the flow of resources from one thing to another.
At the B1 level, 'alimenter' becomes a key word for discussing social and environmental issues. You will use it to talk about infrastructure, such as how solar panels 'alimentent' a building. You also start using the word metaphorically. For instance, you can say 'Cette nouvelle alimente la conversation' (This news feeds/fuels the conversation). You are learning that 'alimenter' isn't just for physical things like food or electricity, but also for abstract things like ideas and discussions. You might use it in a debate to say that a certain policy 'alimente les inégalités' (fuels inequalities). This level is about connecting the physical act of supplying with the social act of sustaining a situation. You should be comfortable using 'en' to specify what is being supplied: 'alimenter le débat en arguments' (supply the debate with arguments).
At the B2 level, you use 'alimenter' to describe complex dynamics in politics, economics, and psychology. You understand the nuance that 'alimenter' often implies a continuous, systemic supply. In an essay, you might write about how 'la spéculation alimente la crise économique' (speculation fuels the economic crisis). You can also use it to describe psychological states, like how 'le manque de confiance alimente la jalousie' (a lack of confidence fuels jealousy). At this stage, you are expected to distinguish between 'alimenter' and its synonyms like 'nourrir' or 'attiser' to show a higher level of precision. You might talk about 'alimenter une base de données' in a professional context, showing you understand how information flows in modern systems. It is a word of cause and effect, showing how one thing provides the necessary 'fuel' for another to persist or grow.
At the C1 level, 'alimenter' is a tool for sophisticated analysis. You use it to describe the subtle ways in which systemic structures are maintained. You might discuss how 'le discours médiatique alimente les préjugés' (media discourse feeds prejudices) or how 'les flux financiers alimentent le terrorisme' (financial flows fuel terrorism). You understand the word's role in formal, academic, and technical registers. You can use it in a literary context to describe how a character's actions 'alimentent le suspense' throughout a novel. Your use of the word is precise, choosing it over 'fournir' or 'donner' to emphasize the 'consumption' or 'maintenance' aspect of the relationship. You also master the reflexive 's'alimenter' in philosophical discussions about how a culture 'feeds itself' on its own history or myths.
At the C2 level, 'alimenter' is used with total fluidity across all domains, from the most technical engineering reports to the most abstract philosophical treatises. You might use it to describe the 'alimentary' (nourishing) properties of a particular ideology or how a scientific theory is 'alimented' by new empirical evidence. You can play with the word's multiple meanings simultaneously, perhaps using it in a pun or a complex metaphor. You understand its etymological roots and how it interacts with other words in the 'aliment' family. Whether you are discussing the 'alimentation' of a high-voltage grid or the 'alimenting' of a collective imagination, your usage is perfectly adapted to the context, tone, and audience. You see 'alimenter' as a fundamental verb of existence—the act of sustaining life, systems, and ideas through the constant provision of substance.

alimenter 30秒で

  • Alimenter means 'to feed' or 'to supply' with energy, food, or information.
  • It is used for people (formally), machines (technically), and ideas (metaphorically).
  • The common grammatical structure is 'alimenter quelque chose en quelque chose'.
  • It differs from 'nourrir' which is more common for daily meals and pets.

The French verb alimenter is a versatile and essential term that primary translates to 'to feed' or 'to supply.' While its core meaning is rooted in the biological necessity of providing nourishment, its usage has expanded significantly into technical, mechanical, and metaphorical realms. In its most basic form, it refers to the act of giving food to a living being, though in modern French, the verb nourrir is more frequently used for daily meals, while alimenter often carries a more formal, medical, or systemic connotation. For example, a doctor might discuss how a patient is being 'alimented' through a tube, or a biologist might describe how an ecosystem is 'alimented' by a specific water source. This distinction is crucial for learners to grasp: alimenter suggests a process of continuous supply or the maintenance of a system.

Biological Context
Refers to the act of providing the necessary nutrients for survival, often used in medical or scientific discussions. It can also describe the reflexive action s'alimenter, which means to feed oneself or to have a certain diet.

Il est important de bien alimenter les jeunes enfants pour leur croissance.

Beyond biology, the word is a powerhouse in the world of technology and infrastructure. It describes the flow of resources—such as electricity, water, or fuel—into a machine or a network. If you are talking about a power grid 'feeding' a city or a pipe 'supplying' a reservoir, alimenter is the word of choice. This technical usage extends to the digital world, where data 'feeds' an algorithm or a social media 'feed' is 'alimented' by user content. In these contexts, the word implies a constant, necessary stream that keeps the system operational. Without this 'alimenting' force, the machine or system would cease to function, highlighting the word's connection to sustainability and continuity.

Technical Context
Used to describe the provision of energy, raw materials, or data to a system. Common objects include le secteur (the power grid), une machine (a machine), or une base de données (a database).

Ce barrage permet d'alimenter toute la région en électricité.

Finally, the word is frequently used in metaphorical and abstract senses. Just as a fire needs wood to stay alive, a rumor, a conversation, or a conflict needs constant 'input' to persist. When a politician's actions 'fuel' a debate, or when a secret 'feeds' a scandal, alimenter captures this dynamic perfectly. It suggests that the subject is not just starting something, but providing the ongoing material needed to keep it going. This nuance is vital for advanced communication, as it allows speakers to describe the underlying forces that sustain social or psychological phenomena. Whether it is 'feeding' one's imagination with books or 'fueling' a grudge with past memories, the verb emphasizes the relationship between the provider and the sustained entity.

Abstract Context
Describes the act of sustaining an emotion, a situation, or an idea. It often implies that the 'fuel' being provided is keeping a negative or intense situation alive.

Ses propos ne font qu'alimenter la polémique déjà existante.

Elle aime alimenter son blog avec des photos de voyage.

Le vent a aidé à alimenter l'incendie dans la forêt.

Using alimenter correctly requires an understanding of its transitivity and its typical object pairings. As a transitive verb, it usually takes a direct object—the thing being fed or supplied—and often an indirect object introduced by the preposition en to specify what is being provided. The structure 'Alimenter [quelque chose] en [quelque chose]' is the gold standard for technical and resource-based sentences. For instance, 'Alimenter une ville en eau' (To supply a city with water). This pattern is incredibly common in news reports regarding infrastructure, ecology, and economics. It allows for a clear expression of both the recipient and the resource being transferred.

The 'En' Structure
Used to specify the resource being provided. Common resources include electricity (électricité), water (eau), information (informations), or fuel (carburant).

La station-service doit alimenter les voitures en essence toute la journée.

Another vital form is the reflexive s'alimenter. This is the preferred way to talk about human nutrition in a slightly more formal or clinical sense than simply saying manger (to eat). When you discuss healthy eating habits, diets, or the biological act of consuming food, s'alimenter is the appropriate choice. It treats the act of eating as the 'fueling' of the body. For example, 'Il s'alimente mal' translates to 'He has a poor diet' or 'He eats poorly.' Using the reflexive form shifts the focus to the subject's own maintenance and health, making it a staple in medical advice and fitness contexts.

Reflexive Usage (S'alimenter)
Refers to the subject's own eating habits or nutritional intake. It is often accompanied by adverbs like bien (well), mal (poorly), or sainement (healthily).

Pour rester en forme, il faut s'alimenter de manière équilibrée.

In metaphorical contexts, the direct object is often an abstract noun like débat (debate), conflit (conflict), rumeur (rumor), or espoir (hope). In these cases, you don't always need the en preposition, as the verb itself implies providing the necessary substance to keep the abstraction alive. 'Alimenter la conversation' means to keep the conversation going by providing new topics or comments. This usage is very common in journalism and literature to describe the dynamics of social interactions. It paints a picture of a fire that requires constant logs to stay burning, where the 'logs' are the words or actions of the people involved.

Abstract Objects
Abstract nouns that represent processes or emotions that require 'fuel' to persist. Examples include la haine (hatred), la curiosité (curiosity), and le suspense (suspense).

Les nouveaux indices vont alimenter l'enquête policière.

Le silence du gouvernement risque d'alimenter les soupçons de la population.

Elle lit beaucoup pour alimenter sa créativité.

In everyday French life, you will encounter alimenter in several distinct environments, each emphasizing a different facet of the word. One of the most common places is in the news, specifically regarding energy and the environment. Given the global focus on sustainability, French media frequently uses this verb to discuss how cities are powered. You might hear a news anchor say, 'La centrale nucléaire alimente des millions de foyers' (The nuclear plant supplies millions of homes). This usage is neutral and informative, focusing on the logistical reality of resource distribution. It is a key word for anyone following French current events or political debates about nuclear energy vs. renewables.

In the News
Used for energy reports, infrastructure updates, and environmental news. It highlights the flow of essential resources like power, gas, and water.

Les énergies renouvelables doivent alimenter plus de villes à l'avenir.

Another frequent setting is the digital and social media landscape. In French, the word 'feed' (as in a news feed) is often translated as fil d'actualité, but the action of adding content to it is described using alimenter. Influencers and social media managers talk about 'alimenter leur compte' or 'alimenter leur blog' with regular posts. This reflects the modern understanding of digital platforms as hungry systems that require a constant stream of information to remain relevant and visible to algorithms. If you work in marketing or tech in a French-speaking environment, you will use this word daily to describe content strategy and data management.

Digital Context
Refers to the act of posting content, updating databases, or providing input for algorithms. It suggests a strategic and consistent effort to keep a platform active.

Il faut alimenter régulièrement nos réseaux sociaux pour garder l'audience.

You will also hear alimenter in social and political commentary, particularly when discussing rumors, scandals, or public debates. French talk shows and opinion pieces often use the verb to describe how certain events or statements 'fuel' existing tensions. For example, 'Cette décision va alimenter la colère des manifestants' (This decision will fuel the anger of the protesters). In this context, the word carries a weight of cause-and-effect, suggesting that the action in question is providing the energy for a larger, often negative, social reaction. It is a sophisticated way to analyze the dynamics of public opinion and social unrest.

Social Commentary
Used to describe the escalation of emotions or situations. It often appears in phrases like alimenter la polémique or alimenter les tensions.

Ses révélations n'ont fait qu'alimenter la rumeur de son départ.

Le manque de transparence va alimenter la méfiance.

Les témoignages permettent d'alimenter le dossier d'accusation.

One of the most frequent errors for English speakers is using alimenter where nourrir would be more natural. While both mean 'to feed,' nourrir is the go-to word for everyday situations involving people and animals. If you say 'J'alimente mon chat,' it sounds like you are treating your cat like a biological machine or a scientific experiment. It’s not grammatically wrong, but it’s socially awkward. You should use 'Je nourris mon chat.' Reserve alimenter for more clinical, technical, or large-scale supply contexts. Understanding this distinction is the difference between sounding like a textbook and sounding like a native speaker.

Alimenter vs. Nourrir
Use nourrir for pets, friends, and family. Use alimenter for machines, systems, or when discussing nutrition in a formal/medical sense.

Correct: Je nourris mes enfants tous les jours. (Not: J'alimente...)

Another common pitfall is the incorrect use of prepositions. Many learners try to use avec (with) to specify the resource being supplied, but as mentioned, en is the standard preposition. For example, 'Alimenter le moteur avec de l'essence' is understandable but 'Alimenter le moteur en essence' is the correct French construction. This is a subtle point, but using en signals a higher level of fluency and a better grasp of French verbal patterns. Similarly, when using the reflexive form s'alimenter, learners often forget that it implies a general state of nutrition rather than a specific meal. You don't 's'alimenter' a sandwich; you eat a sandwich.

Preposition Pitfall
Avoid 'avec' when specifying the resource; use 'en'. Example: 'Alimenter la discussion EN idées' (Fuel the discussion WITH ideas).

Incorrect: Le lac est alimenté avec des rivières. Correct: Le lac est alimenté par des rivières.

Lastly, learners sometimes confuse alimenter with fournir (to provide/furnish). While they are related, fournir is much broader and can apply to providing tools, documents, or services. Alimenter specifically carries the connotation of 'feeding' a process or a system that consumes what is being given. If you provide a document for a meeting, you fournis the document. If you provide data that a computer needs to keep running its calculations, you alimentes the system. Paying attention to whether the recipient 'consumes' or 'uses' the resource will help you choose the right verb every time.

Alimenter vs. Fournir
Use fournir for general provision. Use alimenter when the resource is 'consumed' to keep something running.

Il faut fournir une pièce d'identité pour entrer.

Le soleil permet d'alimenter les panneaux solaires.

Ne pas alimenter la haine sur internet.

To truly master alimenter, it is helpful to compare it with its synonyms and near-synonyms. Each has a specific 'flavor' that makes it suitable for different contexts. The most obvious one is nourrir. As discussed, nourrir is for living beings and carries a sense of care and growth. If you 'nourish' a child, you are helping them grow. If you 'aliment' a machine, you are keeping it running. Another close relative is fournir, which is the general verb for 'to provide' or 'to supply.' It is less specific about the 'consumption' aspect and more about the simple act of making something available.

Comparison: Nourrir vs. Alimenter
Nourrir is organic, emotional, and focuses on growth. Alimenter is mechanical, systemic, and focuses on maintenance and function.

On nourrit un bébé, mais on alimente une chaudière.

In technical contexts, you might encounter ravitailler. This verb is specifically used for 'resupplying' or 'refueling,' often in a military or logistical sense. You ravitaille a ship with food or a plane with fuel. It implies a discrete event of replenishing supplies that have run low. In contrast, alimenter often suggests a more continuous or ongoing flow. Then there is entretenir, which means 'to maintain' or 'to keep up.' While you might alimenter a fire (by adding wood), you entretiens the fire (by making sure it doesn't go out). Entretenir is broader and can include cleaning or repairing, whereas alimenter is strictly about the input of material.

Comparison: Ravitailler vs. Alimenter
Ravitailler is a one-time or periodic act of replenishing. Alimenter is the ongoing process of supplying.

L'avion a dû se faire ravitailler en plein vol.

For metaphorical and abstract uses, susciter (to arouse/provoke) and attiser (to fan/stoke) are excellent alternatives. If you want to say someone is 'fanning the flames' of a conflict, attiser is more vivid and poetic than alimenter. Attiser la haine sounds more aggressive than alimenter la haine. On the other hand, susciter is used for the initial creation of an emotion, while alimenter is for its continuation. Knowing when to switch from 'starting' an emotion to 'feeding' it will make your French sound much more nuanced and precise.

Comparison: Attiser vs. Alimenter
Attiser is about increasing intensity (like fanning a flame). Alimenter is about providing the substance to keep it going.

Ses critiques ne font qu'attiser sa colère.

Il faut approvisionner le magasin en produits frais.

La rivière irrigue les champs de maïs.

How Formal Is It?

豆知識

The word 'alimentary canal' in English biology comes from the same Latin root as the French 'alimenter'.

発音ガイド

UK /a.li.mɑ̃.te/
US /a.li.mɑ̃.te/
Stress is typically on the final syllable 'te' in French.
韻が合う語
chanter manger parler danser aimer donner monter santé
よくある間違い
  • Pronouncing the final 'r' (it is silent in -er verbs).
  • Making the 'mɑ̃' sound like an English 'man'.
  • Over-stressing the first syllable.
  • Pronouncing 'li' like the English word 'lie'.
  • Failing to make the 'an' sound nasal enough.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize due to the English word 'alimentary' and clear context.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'en' preposition for technical contexts.

スピーキング 3/5

Need to distinguish from 'nourrir' to sound natural.

リスニング 2/5

Common in news and technical reports.

次に学ぶべきこと

前提知識

manger donner eau électricité corps

次に学ぶ

nourrir fournir entretien consommation ressource

上級

sustenter approvisionner perpétuer attiser ravitailler

知っておくべき文法

Regular -er verb conjugation

Je m'alimente, tu t'alimentes, il s'alimente...

Reflexive verbs in the passé composé

Je me suis bien alimenté ce matin.

The preposition 'en' with verbs of supply

Alimenter la ville en gaz.

Passive voice with 'par'

Le moteur est alimenté par de l'essence.

Infinitive as a noun (rare but possible)

L'alimenter est devenu difficile (Feeding him became difficult).

レベル別の例文

1

Il faut bien s'alimenter pour être en bonne santé.

One must eat well to be in good health.

Reflexive verb 's'alimenter' used here for general nutrition.

2

Le soleil alimente les plantes.

The sun feeds the plants.

Simple transitive use: Subject + Verb + Object.

3

Cette pile alimente ma lampe.

This battery powers my lamp.

'Alimenter' here means 'to provide power to'.

4

L'eau alimente le jardin.

The water feeds the garden.

Using a natural resource as the subject.

5

Le bébé s'alimente au lait.

The baby feeds on milk.

Reflexive with 'au' (at/with) to show the source.

6

Comment alimenter ce jouet ?

How do you power this toy?

Infinitive used in a question.

7

La rivière alimente le lac.

The river feeds the lake.

Geographic usage of the verb.

8

Il ne s'alimente pas assez.

He doesn't eat enough.

Negative reflexive construction.

1

Ce barrage alimente la ville en électricité.

This dam supplies the city with electricity.

The 'Alimenter [X] en [Y]' structure.

2

Nous devons alimenter le feu avec du bois.

We must feed the fire with wood.

Using 'avec' for a physical tool/material.

3

Le fermier alimente ses animaux le matin.

The farmer feeds his animals in the morning.

'Alimenter' used for animals in a systemic way.

4

Cette prise alimente mon ordinateur.

This outlet powers my computer.

Subject is a technical component.

5

Il s'alimente mal depuis son voyage.

He has been eating poorly since his trip.

Adverb 'mal' modifying the reflexive verb.

6

Le tuyau alimente le réservoir en eau.

The pipe supplies the tank with water.

'En eau' specifies the resource.

7

Il faut alimenter la base de données.

We need to feed the database.

Digital usage of the verb.

8

La pompe alimente le moteur en essence.

The pump supplies the engine with gas.

Technical/mechanical context.

1

Ses voyages alimentent sa passion pour l'art.

Her travels fuel her passion for art.

Metaphorical use where travels are the 'fuel'.

2

Le vent alimente les éoliennes de la région.

The wind powers the wind turbines in the region.

Renewable energy context.

3

Ces photos vont alimenter son nouveau blog.

These photos will feed her new blog.

Content creation context.

4

Le scandale a alimenté les journaux pendant des mois.

The scandal fueled the newspapers for months.

Abstract usage in media.

5

Il alimente la conversation avec des anecdotes.

He keeps the conversation going with anecdotes.

Using 'avec' for the specific content provided.

6

La pluie alimente les nappes phréatiques.

The rain feeds the groundwater.

Environmental/geological usage.

7

Elle alimente son compte Instagram tous les jours.

She updates her Instagram account every day.

'Alimenter' meaning to post content regularly.

8

Le mépris ne fait qu'alimenter la haine.

Contempt only serves to fuel hatred.

Abstract nouns as object and subject.

1

La hausse des prix alimente l'inflation.

The price increase is fueling inflation.

Economic cause-and-effect relationship.

2

Le suspect a refusé d'alimenter les rumeurs.

The suspect refused to fuel the rumors.

Infinitive after 'refuser de'.

3

L'énergie solaire peut alimenter des usines entières.

Solar energy can power entire factories.

Modal verb 'pouvoir' + infinitive.

4

Ses lectures alimentent sa réflexion philosophique.

His reading fuels his philosophical reflection.

Intellectual 'nourishment'.

5

Le gouvernement doit alimenter le fonds de solidarité.

The government must supply the solidarity fund.

Financial context: supplying a fund.

6

Le manque de sommeil alimente son irritabilité.

Lack of sleep fuels his irritability.

Psychological usage.

7

Les données alimentent l'intelligence artificielle.

Data feeds artificial intelligence.

Technological context.

8

Cette polémique alimente le débat politique actuel.

This controversy fuels the current political debate.

Abstract social dynamic.

1

La propagande visait à alimenter la peur collective.

The propaganda aimed to fuel collective fear.

Historical/sociological context.

2

L'injustice sociale alimente souvent les révoltes.

Social injustice often fuels revolts.

Systemic analysis of social unrest.

3

Il est crucial d'alimenter le débat par des faits probants.

It is crucial to fuel the debate with compelling facts.

Formal argument structure using 'par'.

4

Le doute ne cessait d'alimenter son angoisse.

Doubt didn't stop fueling her anxiety.

Literary/psychological usage.

5

Cette découverte va alimenter les recherches futures.

This discovery will fuel future research.

Academic context.

6

L'entreprise cherche à alimenter son réseau de distribution.

The company seeks to supply its distribution network.

Business/logistical context.

7

Le silence de l'administration alimente la méfiance des citoyens.

The administration's silence fuels citizens' distrust.

Political/administrative context.

8

Elle a su alimenter l'intérêt du public pour ce sujet complexe.

She knew how to fuel the public's interest in this complex subject.

Past participle 'su' (knew how) + infinitive.

1

Le syncrétisme culturel alimente la richesse de cette nation.

Cultural syncretism fuels the richness of this nation.

Sophisticated sociological terminology.

2

Les paradoxes de la physique quantique alimentent l'imaginaire des écrivains.

The paradoxes of quantum physics fuel writers' imaginations.

Intellectual/literary intersection.

3

Il faut veiller à ne pas alimenter les thèses complotistes.

One must be careful not to fuel conspiracy theories.

Contemporary social/political warning.

4

L'érosion des sols est alimentée par des pratiques agricoles intensives.

Soil erosion is fueled by intensive agricultural practices.

Passive voice: 'est alimentée par'.

5

Le ressentiment historique continue d'alimenter les tensions frontalières.

Historical resentment continues to fuel border tensions.

Geopolitical analysis.

6

L'artiste s'alimente de ses propres tourments pour créer.

The artist feeds on their own torments to create.

Metaphorical reflexive usage.

7

Le dynamisme économique est alimenté par l'innovation constante.

Economic dynamism is fueled by constant innovation.

Abstract economic passive construction.

8

La dialectique hégélienne alimente encore de nombreux débats académiques.

Hegelian dialectics still fuel many academic debates.

High-level academic reference.

よく使う組み合わせ

alimenter en électricité
alimenter le débat
alimenter la polémique
alimenter un compte
alimenter une rumeur
s'alimenter sainement
alimenter le feu
alimenter une base de données
alimenter en eau
alimenter l'espoir

よく使うフレーズ

Alimenter la chronique

— To be the talk of the town or to provide material for gossip/news. It means something is constantly in the media.

Leur divorce continue d'alimenter la chronique.

Bien s'alimenter

— To have a good, healthy diet. It is a common health recommendation.

Les sportifs doivent bien s'alimenter.

Alimenter le suspense

— To keep the mystery or tension going in a story or situation.

Le réalisateur sait comment alimenter le suspense.

Alimenter la machine

— To keep a system or organization running by providing what it needs. Often used metaphorically for work.

Il faut travailler dur pour alimenter la machine économique.

Alimenter les tensions

— To make a difficult situation worse by adding more conflict or disagreement.

Ses remarques risquent d'alimenter les tensions.

Alimenter un blog

— To post regular content on a website or blog.

Elle passe des heures à alimenter son blog de cuisine.

Alimenter en carburant

— To refuel a vehicle or machine.

Il faut alimenter l'avion en carburant avant le décollage.

Alimenter une discussion

— To provide new points or topics to keep a conversation active.

Merci d'avoir alimenté la discussion avec vos questions.

S'alimenter de façon équilibrée

— To eat a balanced diet. A very common phrase in French nutrition.

S'alimenter de façon équilibrée est la clé de la longévité.

Alimenter la curiosité

— To provide information that makes people want to know more.

La bande-annonce a alimenté la curiosité des spectateurs.

よく混同される語

alimenter vs nourrir

English speakers use 'feed' for both, but French distinguishes between the biological/emotional (nourrir) and the systemic/technical (alimenter).

alimenter vs fournir

Fournir is general providing; alimenter is providing specifically to keep something running.

alimenter vs allumer

Allumer means 'to turn on,' while alimenter means 'to provide power to.' You allume a light, but the grid alimente the bulb.

慣用句と表現

"Alimenter la galerie"

— To provide entertainment or gossip for onlookers, often in a superficial way.

Il fait des blagues juste pour alimenter la galerie.

informal
"Alimenter le moulin de quelqu'un"

— To provide someone with arguments or evidence that support their side, often unintentionally.

Cette erreur va alimenter le moulin de ses critiques.

neutral
"C'est de l'eau qui alimente son moulin"

— That's grist to his mill; it's something that can be used to his advantage.

Cette nouvelle preuve, c'est de l'eau qui alimente son moulin.

neutral
"Alimenter le feu des critiques"

— To give people more reasons to criticize someone or something.

Son retard n'a fait qu'alimenter le feu des critiques.

neutral
"Alimenter ses propres démons"

— To engage in behaviors that worsen one's psychological struggles or negative habits.

En restant seul, il ne fait qu'alimenter ses propres démons.

literary
"Alimenter la bête"

— To keep a large, demanding system or bureaucracy running.

On passe trop de temps à alimenter la bête administrative.

informal
"S'alimenter de vent"

— To believe in or rely on empty promises or illusions.

Il s'alimente de vent s'il croit qu'il va gagner sans effort.

literary
"Alimenter la flamme"

— To keep a feeling (usually love or passion) alive and strong.

Ils voyagent souvent pour alimenter la flamme de leur amour.

poetic
"Alimenter la machine à rumeurs"

— To actively participate in spreading gossip.

Les réseaux sociaux alimentent la machine à rumeurs.

neutral
"Alimenter le chaudron"

— To add to a chaotic or boiling situation, making it more intense.

Ses cris ne font qu'alimenter le chaudron de la dispute.

metaphorical

間違えやすい

alimenter vs Alimentation

It can mean 'food' or 'power supply'.

As a noun, it refers to the whole system of diet or energy. The verb 'alimenter' is the action of providing it.

L'alimentation de ce PC est cassée.

alimenter vs Nourriture

Both relate to food.

Nourriture is the noun for food itself. Alimenter is the verb for the act of supplying it.

La nourriture est sur la table.

alimenter vs Approvisionner

Both mean to supply.

Approvisionner is often used for stocking up shops or warehouses. Alimenter is for the continuous flow to a user or machine.

On approvisionne le rayon frais.

alimenter vs Ravitailler

Both mean to supply.

Ravitailler implies a refill after running out. Alimenter implies a constant stream.

L'avion se ravitaille.

alimenter vs Charger

Both relate to power.

Charger is to fill a battery; alimenter is to provide the electricity while the device is running.

Je charge mon téléphone.

文型パターン

A1

S'alimenter + [adverbe]

Je m'alimente bien.

A2

[Sujet] + alimente + [Objet] + en + [Ressource]

Le soleil alimente la terre en chaleur.

B1

[Sujet abstrait] + alimente + [Nom abstrait]

Cette nouvelle alimente l'espoir.

B2

Être alimenté par + [Source]

Le débat est alimenté par les médias.

C1

Ne faire qu'alimenter + [Nom]

Cela ne fait qu'alimenter la discorde.

C2

S'alimenter de + [Concept]

La culture s'alimente de son passé.

B1

Permettre d'alimenter + [Objet]

Ce projet permet d'alimenter le quartier.

A2

Il faut alimenter + [Objet]

Il faut alimenter le moteur.

語族

名詞

aliment (food/item)
alimentation (diet/power supply)
alimentateur (feeder/supply device)

動詞

alimenter (to feed)
s'alimenter (to feed oneself)
sous-alimenter (to underfeed)

形容詞

alimentaire (dietary/food-related)
alimenté (fed/powered)
comestible (edible - related concept)

関連

nourriture
nutriments
énergie
ressource
approvisionnement

使い方

frequency

Common in media, technical manuals, and health discussions.

よくある間違い
  • Using 'alimenter' for a quick snack. Je mange un biscuit.

    'S'alimenter' refers to the general process of nutrition, not the act of eating one specific item.

  • Saying 'Alimenter avec électricité'. Alimenter en électricité.

    The preposition 'en' is required when specifying the resource being supplied.

  • Using 'alimenter' for a pet. Je nourris mon chien.

    'Alimenter' sounds too technical for pets; 'nourrir' is the natural, affectionate choice.

  • Confusing 'allumer' and 'alimenter'. Le secteur alimente la lampe.

    'Allumer' is to turn the switch; 'alimenter' is the actual flow of electricity that makes it possible.

  • Using 'alimenter' to mean 'to increase'. Cela attise ma curiosité.

    While 'alimenter' keeps something going, 'attiser' is better for increasing the intensity of a feeling.

ヒント

Use 'En' for Resources

Always remember the pattern 'alimenter [quelque chose] en [ressource]'. It is the most natural way to express supply in French.

Nourrir vs Alimenter

If it's a living being you love, use 'nourrir'. If it's a machine or a system, use 'alimenter'.

Formal Eating

Use 's'alimenter' when talking about health, diets, or medical topics to sound more educated.

Data Management

In a tech job, use 'alimenter la base de données' to describe the process of data entry or integration.

Fueling Debates

Use 'alimenter le débat' in essays to describe how an event contributes to ongoing discussions.

News Keywords

When you hear 'alimenter' in the news, pay attention to the next word to know if they are talking about energy, money, or rumors.

Vary Your Verbs

Instead of always using 'donner,' use 'alimenter' to show how one thing sustains another over time.

Energy Context

In France, 'alimenter' is often linked to the nuclear energy debate. Knowing this word helps you understand political news.

The Power Cord

Visualize a power cord as an 'alimenter'—it's the link that brings the life/energy to the device.

Content Strategy

To 'alimenter' a social media page is a professional way to say you are keeping it active with posts.

暗記しよう

記憶術

Think of an 'ALIMENT' as an 'ELEMENT' of survival. To ALIMENTer is to give the ELEMENTs needed to keep going.

視覚的連想

Imagine a power cord (energy) plugged into a loaf of bread (food). Both are 'alimenting' something.

Word Web

Electricité Nourriture Eau Débat Rumeur S'alimenter Moteur Blog

チャレンジ

Try to use 'alimenter' in three different ways today: one for a device, one for your own food, and one for a conversation.

語源

Derived from the Latin verb 'alimentare', which itself comes from 'alimentum' meaning 'nourishment' or 'food'.

元の意味: The core Latin meaning was strictly about providing food to support life.

It belongs to the Romance language family, with cognates in Spanish (alimentar) and Italian (alimentare).

文化的な背景

When discussing 's'alimenter' in a medical context, be sensitive to eating disorders, where the term 'troubles du comportement alimentaire' (TCA) is used.

English speakers often use 'power' or 'fuel' where French uses 'alimenter'. The French word is more versatile.

Le Plan de Sobriété Énergétique (French government plan for energy supply). L'Alimentation Générale (Common name for small grocery stores in France). Documentaries on the 'Chaîne Alimentaire' (Food Chain).

実生活で練習する

実際の使用場面

Energy and Power

  • alimenter le réseau
  • alimenter par batterie
  • coupure d'alimentation
  • source d'alimentation

Health and Diet

  • bien s'alimenter
  • s'alimenter sainement
  • habitudes alimentaires
  • mode d'alimentation

Social Media and Tech

  • alimenter un flux
  • alimenter la base
  • alimenter le contenu
  • données d'alimentation

Politics and Debate

  • alimenter la polémique
  • alimenter les critiques
  • alimenter le débat
  • alimenter les soupçons

Nature and Science

  • alimenter un cours d'eau
  • alimenter la croissance
  • chaîne alimentaire
  • alimenter en oxygène

会話のきっかけ

"Comment faites-vous pour bien vous alimenter avec un emploi du temps chargé ?"

"Pensez-vous que les énergies renouvelables peuvent alimenter le monde entier ?"

"Quels types de livres alimentent le plus votre imagination ?"

"Comment alimentez-vous vos réseaux sociaux sans y passer trop de temps ?"

"Qu'est-ce qui, selon vous, alimente le plus les tensions dans notre société actuelle ?"

日記のテーマ

Décrivez comment vous vous alimentez au quotidien et si vous aimeriez changer vos habitudes.

Quelles sont les sources d'information qui alimentent votre vision du monde ?

Imaginez une ville du futur : comment est-elle alimentée en énergie et en nourriture ?

Réfléchissez à une dispute passée : qu'est-ce qui a alimenté le conflit à ce moment-là ?

Quelles activités alimentent votre créativité quand vous vous sentez bloqué ?

よくある質問

10 問

While technically possible, it sounds very clinical. It's better to use 'nourrir mon chien.' Use 'alimenter' if you are a veterinarian discussing a specific nutritional plan.

'Fournir' is to provide anything (tools, papers, help). 'Alimenter' is specifically to provide what is needed for a system to function or stay alive.

It is a regular -er verb: je m'alimente, tu t'alimentes, il s'alimente, nous nous alimentons, vous vous alimentez, ils s'alimentent.

No! In a hardware store, 'alimentation' refers to power supplies and cables. In a grocery store, it refers to food.

Yes, 'alimenter le feu' means to add wood or fuel to keep a fire burning.

'S'alimenter' is more formal and refers to the overall act of nutrition, whereas 'manger' is the everyday word for eating a meal.

Usually 'en' when specifying the resource (alimenter en eau) or 'par' when specifying the source (alimenté par le soleil).

Yes, 'alimenter son compte' or 'alimenter son flux' is very common for posting regular content.

Yes, to describe supplying markets, networks, or funds. It sounds very professional.

The most common opposites are 'affamer' (to starve) or 'couper' (to cut/disconnect a supply).

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using 'alimenter' to describe how a battery works.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 's'alimenter' to give a piece of health advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a situation where a rumor is 'fed' by someone's silence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How would you say 'The river supplies the village with water'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a social media manager's job using 'alimenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'alimenter' metaphorically to talk about a passion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain in one sentence how a power plant helps a city.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Create a sentence using 'ne pas alimenter' regarding a conflict.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How do you say 'to fuel the debate' in French?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a baby's diet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a car's fuel system using 'alimenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'alimenter' to talk about a database.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about inflation and prices.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a garden being watered using 'alimenter'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'alimenter' in a sentence about a fire.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal sentence about a patient's nutrition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

How would you say 'This news fuels our hope'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a wind turbine's source of power.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'alimenter' to describe a person's imagination.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a scandal in the newspapers.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce the word 'alimenter' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the difference between 'alimenter' and 'nourrir' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you say 'to power a device'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Give a sentence about how you keep your creative ideas flowing.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss how a city is supplied with energy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 's'alimenter' in a sentence about a healthy lifestyle.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How would you describe a rumor spreading in a workplace?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What does 'alimenter le suspense' mean in a movie review?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The sun powers the plants' in French.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask 'How do I power this?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Describe a car's need for fuel.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about a blog you like.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain how a river helps a lake.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the impact of bad news on people's mood.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Use 'alimenter' to describe a fire.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What is 'une alimentation de secours'?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I eat well' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you describe a data entry task?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain a political controversy.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

What does a battery do for a toy?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen to the sentence: 'La centrale nucléaire alimente toute la région.' What does it power?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il s'alimente très mal.' Is he healthy?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Cette rumeur est alimentée par la jalousie.' What is the source of the rumor?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le réservoir est alimenté en continu.' Is the supply stopping?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il faut alimenter le débat.' What should we do?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La pompe ne peut plus alimenter le moteur.' What is broken?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'L'espoir alimente son courage.' What gives him courage?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Ce projet alimente beaucoup de discussions.' Is the project being talked about?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'L'enfant s'alimente seul maintenant.' Can the child eat by himself?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Le soleil alimente les panneaux solaires.' What is the energy source?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La haine est alimentée par le mensonge.' What fuels hatred?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Nous alimentons le fonds chaque mois.' How often is money added?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La pluie alimente les rivières.' What is the result of the rain?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'Il faut alimenter le suspense jusqu'à la fin.' When should the suspense end?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: 'La batterie alimente la lampe de poche.' What device is mentioned?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!