clicher
clicher 30秒で
- To take a photograph, especially with a quick, informal action.
- Informal French verb for taking a picture, derived from 'click'.
- Used casually to describe the act of pressing a camera button.
- Alternative to 'prendre une photo' in informal settings.
- Register
- Informal, colloquial. Often used in everyday conversation, especially among younger people or those familiar with digital photography. Less common in very formal writing or speeches.
- CEFR Level
- A2. Learners at this level will encounter this word in casual conversations and media, and can begin to use it themselves in appropriate informal contexts.
Elle a décidé de clicher le coucher de soleil magnifique.
N'oublie pas de clicher notre groupe avant de partir.
- Conjugation
- Present: je clique, tu cliques, il/elle/on clique, nous clichons, vous clichez, ils/elles cliquent. Passé Composé: j'ai cliché, tu as cliché, il/elle/on a cliché, nous avons cliché, vous avez cliché, ils/elles ont cliché.
- Common Structures
- clicher + direct object (personne, chose, lieu) - e.g., 'clicher un monument'.
Dans ce vlog, la youtubeuse explique comment elle aime clicher ses repas avant de manger.
- Media Examples
- Look for "clicher" in informal French vlogs, podcasts about technology or lifestyle, and social media posts where people share their photos. It's common in discussions about smartphone photography.
Erreur : Je veux clicher toutes les idées.
Correction : Je veux des idées qui ne sont pas des clichés.
- Homograph Confusion
- The word "cliché" (noun) means a stereotype or overused phrase and is pronounced the same as the verb "clicher." Ensure you use the correct spelling and context for each.
- Register Misuse
- Using "clicher" in formal writing or speeches is generally inappropriate. Opt for "prendre une photo" or "photographier" in such contexts.
- Comparison: clicher vs. prendre une photo
- 'Clicher' is informal and emphasizes the 'click' action. 'Prendre une photo' is neutral and universally understood for taking a photograph.
- Comparison: clicher vs. photographier
- 'Clicher' is informal and casual. 'Photographier' is more formal and can imply artistic intent or professional skill.
- Comparison: clicher vs. shooter
- 'Clicher' is informal but widely understood. 'Shooter' is strong slang, often used in fashion or media contexts, directly from English.
How Formal Is It?
豆知識
The verb 'clicher' is relatively new in French and its usage has exploded with the widespread adoption of digital cameras and smartphones. It's a prime example of how technology influences language, creating new terms or adapting existing ones. The noun 'cliché' in French, meaning stereotype, has a different, older etymology related to printing plates.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'er' like in English verbs (e.g., 'clicher' instead of 'cliché').
- Misplacing the stress on the first syllable.
- Confusing the 'é' sound with a simple 'e' sound.
- Pronouncing the 'ch' sound as 'sh'.
難易度
This word is generally easy to read once pronunciation is understood. The spelling is straightforward for an -er verb. Its primary difficulty lies in its informal register and potential confusion with the noun 'cliché'.
Conjugation is regular for -er verbs, making it relatively easy to write. The main challenge is remembering to use it in appropriate informal contexts and distinguishing it from the noun 'cliché'.
Pronunciation is fairly simple. The challenge is using it naturally in informal conversation and understanding when it's appropriate versus using a more neutral term.
Once pronunciation is familiar, it's easy to recognize, especially due to its connection to the English word 'click' and its common usage in spoken French.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Conjugation of regular -er verbs in the present tense.
Je parle, tu parles, il/elle parle, nous parlons, vous parlez, ils/elles parlent. (Similar conjugation for 'clicher': je clique, tu cliques, il clique, nous clichons, vous clichez, ils cliquent.)
Formation of the Passé Composé with 'avoir'.
J'ai parlé, tu as parlé, il a parlé, nous avons parlé, vous avez parlé, ils ont parlé. (Similar for 'clicher': j'ai cliché, tu as cliché, il a cliché, nous avons cliché, vous avez cliché, ils ont cliché.)
Direct Object Pronouns (le, la, les).
Je vois le chien. Je le vois. (When photographing: Je clique la fleur. Je la clique.)
The infinitive after certain verbs (e.g., aimer, vouloir, pouvoir).
J'aime manger. Je veux dormir. Je peux courir. (Similarly: J'aime clicher. Je veux clicher. Je peux clicher.)
The use of 'aller + infinitive' for the near future (futur proche).
Je vais manger. Je vais dormir. (Similarly: Je vais clicher.)
レベル別の例文
Je veux clicher ce beau paysage.
I want to photograph this beautiful landscape.
Simple present tense, direct object.
Elle a clichéd'un tas de fleurs dans le jardin.
She photographed a lot of flowers in the garden.
Passé composé with 'avoir'.
On va clicher la tour Eiffel ce soir.
We are going to photograph the Eiffel Tower tonight.
Futur proche (aller + infinitive).
Peux-tu me clicher devant ce monument ?
Can you photograph me in front of this monument?
Imperative/request, direct object pronoun 'me'.
Il a clichéd'abord le plat, puis il a mangé.
He photographed the dish first, then he ate.
Passé composé, sequence of actions.
Nous avons clichédes souvenirs de nos vacances.
We took photos of our vacation memories.
Passé composé, plural direct object.
L'enfant aime clicher son chien.
The child likes to photograph his dog.
Present tense, infinitive after 'aimer'.
Il a clichédans le parc pendant des heures.
He took photos in the park for hours.
Passé composé, adverbial phrase of duration.
Le guide nous a demandé de clicher le château depuis ce point de vue.
The guide asked us to photograph the castle from this viewpoint.
Subjonctif after 'demander que' or infinitive construction.
Avant de partir, j'ai clichéd'innombrables photos de la ville.
Before leaving, I took countless photos of the city.
Passé composé, adverbial phrase of time.
Elle espère clicher le vol d'un oiseau rare.
She hopes to photograph the flight of a rare bird.
Subjonctif after 'espérer que' or infinitive.
Ils ont décidé de clicher chaque détail de la cérémonie.
They decided to photograph every detail of the ceremony.
Passé composé, infinitive after 'décider de'.
S'il fait beau demain, nous clicherons les montagnes.
If the weather is nice tomorrow, we will photograph the mountains.
Futur simple.
N'oublie pas de clicher le gâteau d'anniversaire avant de le couper.
Don't forget to photograph the birthday cake before cutting it.
Imperative, infinitive.
Le reporter a clichédes images fortes pour son article.
The reporter took strong images for his article.
Passé composé, direct object.
On peut clicher la voie lactée par temps clair.
One can photograph the Milky Way on a clear night.
Impersonal 'on', infinitive.
L'artiste cherche à clicher l'émotion éphémère dans ses portraits.
The artist seeks to capture the ephemeral emotion in his portraits.
Infinitive after 'chercher à', abstract noun.
Il est essentiel de clicher ces moments historiques pour la postérité.
It is essential to photograph these historical moments for posterity.
Infinitive after 'il est essentiel de'.
La photographe a passé des années à clicher la vie sauvage de l'Arctique.
The photographer spent years photographing the wildlife of the Arctic.
Passé composé, duration, direct object.
Si vous avez l'occasion, n'hésitez pas à clicher le lever du soleil depuis le sommet.
If you have the opportunity, don't hesitate to photograph the sunrise from the summit.
Conditional, imperative, infinitive.
Le voyageur a clichéd'innombrables paysages, mais celui-ci est le plus mémorable.
The traveler took countless photos of landscapes, but this one is the most memorable.
Passé composé, comparative adjective.
Ils ont convenu de clicher la scène sous différents angles.
They agreed to photograph the scene from different angles.
Passé composé, infinitive after 'convenir de'.
Le documentariste a clichédes séquences rares pour son film.
The documentarian photographed rare sequences for his film.
Passé composé, direct object.
Pour réussir, il faut savoir clicher l'instant décisif.
To succeed, one must know how to capture the decisive moment.
Infinitive after 'savoir', abstract concept.
L'objectif de cette expédition est de clicher la faune endémique dans son habitat naturel.
The objective of this expedition is to photograph the endemic fauna in its natural habitat.
Infinitive after 'objectif est de', specific vocabulary.
Elle a le don de clicher l'invisible, de révéler ce que l'œil ne perçoit pas immédiatement.
She has the gift of capturing the invisible, of revealing what the eye does not immediately perceive.
Infinitive after 'don de', metaphorical use.
Le photographe de guerre a clichéd'images poignantes qui ont marqué les esprits.
The war photographer took poignant images that left a lasting impression.
Passé composé, strong adjective.
Il est primordial de clicher ces vestiges archéologiques avant qu'ils ne disparaissent.
It is paramount to photograph these archaeological remains before they disappear.
Infinitive after 'il est primordial de', subjunctive in subordinate clause.
La technologie actuelle permet de clicher des détails microscopiques avec une précision stupéfiante.
Current technology allows one to photograph microscopic details with astonishing precision.
Infinitive after 'permet de', sophisticated vocabulary.
Dans son œuvre, il tente de clicher l'âme humaine à travers des portraits saisissants.
In his work, he attempts to capture the human soul through striking portraits.
Infinitive after 'tenter de', abstract concept, strong adjective.
La rapidité avec laquelle elle parvient à clicher l'instant fugace est remarquable.
The speed with which she manages to capture the fleeting moment is remarkable.
Subordinate clause, infinitive after 'parvenir à'.
Il faut savoir clicher non seulement ce que l'on voit, mais aussi ce que l'on ressent.
One must know how to capture not only what one sees, but also what one feels.
Infinitive after 'savoir', parallel structure.
L'artiste s'emploie à clicher l'essence même de l'éphémère, transcendant la simple représentation visuelle.
The artist endeavors to capture the very essence of the ephemeral, transcending mere visual representation.
Infinitive after 's'employer à', sophisticated vocabulary, participle clause.
Sa démarche photographique consiste à clicher l'indicible, à donner forme à l'intangible.
His photographic approach consists of capturing the unspeakable, of giving form to the intangible.
Infinitive after 'consiste à', abstract concepts.
Il a réussi à clicher l'instant décisif, celui où toutes les tensions convergent pour former une image d'une puissance rare.
He succeeded in capturing the decisive moment, the one where all tensions converge to form an image of rare power.
Passé composé, relative clause, strong adjective.
L'historien utilise des photographies pour clicher les nuances sociales et politiques d'une époque révolue.
The historian uses photographs to capture the social and political nuances of a bygone era.
Infinitive after 'pour', abstract nouns.
Elle a la capacité unique de clicher la fragilité de l'existence humaine dans ses œuvres.
She has the unique ability to capture the fragility of human existence in her works.
Infinitive after 'capacité de', abstract concept.
La beauté réside souvent dans la capacité à clicher l'instant présent avec une pleine conscience.
Beauty often lies in the ability to capture the present moment with full awareness.
Infinitive after 'capacité à', abstract concept.
Le cinéaste cherche à clicher l'atmosphère d'une époque à travers des détails visuels minutieux.
The filmmaker seeks to capture the atmosphere of an era through meticulous visual details.
Infinitive after 'cherche à', detailed description.
Il est parvenu à clicher la complexité des relations humaines, allant au-delà des apparences.
He managed to capture the complexity of human relationships, going beyond appearances.
Passé composé, infinitive after 'parvenir à', participial phrase.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— I'm going to take a picture of you. This is a very common, informal way to offer to take someone's photo.
Dis 'cheese' ! Je vais te clicher.
— Can we take a picture of this? Used when asking permission or suggesting to photograph something.
Ce coucher de soleil est incroyable, on peut clicher ça ?
— He took a lot of photos. Indicates prolific picture-taking.
En vacances, il a clichéd'un tas de choses.
— Don't forget to take a picture. A reminder to capture a moment.
C'est un beau paysage, n'oublie pas de clicher.
— She likes taking photos. Describes a person's hobby or inclination.
Son passe-temps, c'est de clicher les oiseaux.
— To capture the moment. Emphasizes seizing a fleeting opportunity.
Il faut savoir clicher l'instant.
— To take a photo for memory's sake.
J'ai clichéd'une photo pour le souvenir.
— He took a photo in one go / very quickly. Implies speed and spontaneity.
Il a vu le renard et l'a clichéd'un coup.
— We're going to take a photo together. Used for group photos.
Venez tous ! On va clicher ensemble devant la fontaine.
— It's a picture-worthy sight. Used to describe something that is highly photogenic.
Ce monument est magnifique, c'est une image à clicher.
よく混同される語
The noun 'cliché' (stereotype, overused phrase) sounds identical to the verb 'clicher' but has a completely different meaning and spelling. Be careful to distinguish between them based on context.
This verb means 'to click' (like a mouse button). While related to the origin of 'clicher,' 'cliquer' refers specifically to the action of pressing a button, not the act of taking a photo itself.
This verb means 'to close' or 'to conclude.' It has a similar ending but a completely different meaning and pronunciation.
慣用句と表現
— To capture the present moment. This idiom emphasizes being mindful and documenting the current experience.
Dans un monde si rapide, il est important de savoir clicher l'instant présent.
Informal, philosophical— To take photos like a tourist. Often used humorously to describe someone taking many pictures of common sights.
Il a clichéd comme un touriste, prenant des photos de tout ce qu'il voyait.
Informal, humorous— To take photos indiscriminately or excessively. Implies taking many pictures without much thought.
Les enfants clichaient à tout-va avec leur nouvelle tablette.
Informal— To take photos for posterity. To capture images that will be preserved for future generations.
Il a clichéd'un moment historique pour la postérité.
Slightly formal, evocative— To capture the unspeakable. A more artistic or poetic use, suggesting conveying something that is difficult to express verbally.
L'artiste essaie de clicher l'indicible dans ses peintures.
Literary, artistic— To capture a memory. This is a very common and direct use, linking the act of photography with memory preservation.
J'ai clichéd'une photo pour garder un souvenir de ce voyage.
Informal— To photograph the ordinary. This can be used to highlight the beauty or interest found in everyday things.
Elle aime clicher le banal pour montrer sa beauté cachée.
Informal, artistic— To capture movement in a photograph. This refers to a photographic technique.
Le photographe sportif excelle à clicher le mouvement.
Technical, informal— To capture a gaze or a look. Focuses on the expressive power of eyes in a photograph.
Le portraitiste a réussi à clicher un regard plein de mélancolie.
Literary, descriptive— To capture a smile. A common and straightforward use, focusing on a specific expression.
Il est difficile de clicher un sourire sincère.
Informal間違えやすい
Identical pronunciation and similar spelling.
'Cliché' is a noun meaning a stereotype or overused phrase. 'Clicher' is a verb meaning to take a photograph. For example, 'Ce film est un cliché' (This movie is a cliché) versus 'Je vais clicher ce paysage' (I am going to photograph this landscape).
L'idée de l'amour à première vue est un cliché. Je vais clicher ce beau paysage.
Similar sound and origin (the sound of a click).
'Cliquer' means to click a button (like with a mouse or on a screen). 'Clicher' means to take a photo. You 'cliquez' on a button to 'clicher' a photo. For example, 'Cliquez ici pour clicher la photo.' (Click here to take the photo.)
Il faut cliquer sur le bouton pour clicher la photo.
Both relate to photography.
'Photographier' is more formal and implies a more deliberate or artistic act of taking pictures. 'Clicher' is informal and emphasizes the quick, often spontaneous action of pressing the shutter button. For example, a professional photographer might 'photographier' a wedding, while friends might 'clicher' each other at the reception.
Le photographe professionnel va photographier la mariée. Les amis vont se clicher.
Both mean to take a photo.
'Prendre une photo' is the neutral, standard phrase. 'Clicher' is more informal and colloquial, often implying the 'click' sound. It's like the difference between 'take a photograph' and 'snap a pic' in English.
Je vais prendre une photo de la tour Eiffel. (Neutral) - Viens, je vais te clicher ! (Informal)
Related to the mechanical action of a camera.
'Déclencher' means to trigger or activate. It's the technical term for pressing the shutter button. 'Clicher' is the resulting action of taking the photo. You 'déclenchez' the camera to 'clicher' an image. For example, 'Il a déclenché l'appareil pour clicher le moment.' (He triggered the camera to capture the moment.)
Il a déclenché l'appareil photo pour clicher le feu d'artifice.
文型パターン
Subject + clicher + Direct Object
Je clique le chat.
Subject + aller + clicher + Direct Object
Nous allons clicher le monument.
Imperative + clicher + Direct Object
Clique cette fleur !
Subject + avoir + clichéd + Direct Object
Il a clichéd'une belle vue.
Subject + aimer + clicher
Elle aime clicher les oiseaux.
Subject + vouloir + clicher
Je veux clicher ce moment.
Il faut + clicher + Direct Object
Il faut clicher le coucher de soleil.
Subject + essayer de + clicher
Il essaie de clicher l'instant.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Common in informal spoken French, especially among younger generations and in contexts related to digital photography.
-
Confusing 'clicher' with 'cliché'.
→
Use 'clicher' (verb) for taking a photo and 'cliché' (noun) for a stereotype.
The words sound identical but have different meanings and spellings. 'Clicher' is an action verb, while 'cliché' is a noun. For example, 'Il a clichéd'un beau paysage' (He photographed a beautiful landscape) versus 'Son idée est un cliché' (His idea is a cliché).
-
Using 'clicher' in formal contexts.
→
Use 'prendre une photo' or 'photographier' in formal writing or speech.
'Clicher' is informal. Using it in a formal setting can make you sound unprofessional or out of touch. For instance, in a business report, you would write 'Nous avons pris des photos de l'événement,' not 'Nous avons clichéd l'événement.'
-
Incorrect conjugation, especially in the passé composé.
→
Remember the past participle is 'cliché' and it uses 'avoir'.
A common error is to forget the accent on the past participle or to use the wrong auxiliary verb. For example, 'J'ai cliché' is correct, not 'J'ai clichér' or 'Je suis cliché'.
-
Treating 'clicher' as a reflexive verb.
→
Use 'clicher' transitively, with a direct object.
'Clicher' is not typically reflexive when referring to taking a photo. You don't say 'Je me cliche.' Instead, you say 'Je te cliche' (I photograph you) or 'Je cliche la scène' (I photograph the scene).
-
Mispronunciation of the final 'é'.
→
Pronounce the final syllable as 'shay' (like in 'café').
Many learners might pronounce the final 'er' as in English verbs. The French 'é' sound is distinct and needs to be pronounced clearly, 'shay,' not like 'er' in 'clicher' (English pronunciation).
ヒント
Sound it Out
Remember that 'clicher' sounds like 'klee-shay'. The 'é' at the end is crucial. Practice saying it aloud: 'Je clique', 'Tu cliques', 'Il clique'.
Click and Clicher
Associate the verb 'clicher' with the sound 'click.' Imagine the 'click' of the camera button and link it directly to the French verb for taking a photo.
Regular Verb
'Clicher' is a regular -er verb, so its conjugation is straightforward. Once you know the pattern for verbs like 'parler' or 'manger,' you can easily conjugate 'clicher'.
Expand Your Photo Terms
Beyond 'clicher,' learn related terms like 'appareil photo' (camera), 'photographe' (photographer), and 'instantané' (snapshot) to have a richer vocabulary for photography discussions.
Modern French
'Clicher' is a good example of how French vocabulary evolves with technology. It shows how English words are sometimes adopted and adapted into French.
Clicher vs. Cliché
Be careful not to confuse the verb 'clicher' (to photograph) with the noun 'cliché' (stereotype), as they sound identical but have very different meanings and spellings.
Use it Actively
Try to use 'clicher' in your own sentences, even if you're just practicing. The more you use it, the more natural it will become.
Listen for it
When watching French videos or listening to podcasts, pay attention to how native speakers talk about taking photos. You'll likely hear 'clicher' used frequently in informal contexts.
Journal Entry Idea
Write a short journal entry about your last vacation, using 'clicher' to describe the photos you took. For example: 'J'ai clichéd'beaucoup de choses pendant mon voyage en Italie.'
暗記しよう
記憶術
Think of the 'click' sound a camera makes. The French word 'clicher' sounds very similar and directly relates to that sound. Imagine yourself pressing the button and hearing a 'clic!' – then you 'clicher' the photo.
視覚的連想
Picture a finger pressing a camera button, and visualize the sound wave 'CLIC!' emanating from it, transforming into the word 'clicher' as the picture is taken. Or, imagine a very fast 'click' action that captures an image.
Word Web
チャレンジ
For the next week, every time you take a picture with your phone or camera, consciously say to yourself 'Je clique!' or 'Je vais clicher!' This will help reinforce the connection between the action and the word.
語源
The verb 'clicher' is a modern French word directly borrowed from the English word 'click,' referring to the sound a camera makes when the shutter is released. This is an example of recent linguistic borrowing driven by technological advancements in photography.
元の意味: The English word 'click' itself is onomatopoeic, imitating the sound.
Germanic (English origin, influencing French)文化的な背景
No particular sensitivities are associated with this word, other than its informal register. It is not offensive or controversial.
The word is a direct borrowing from English 'click,' reflecting the global influence of English in technology and media. It's an example of a 'loanword' that has been integrated into the French lexicon.
実生活で練習する
実際の使用場面
Informal conversations among friends about taking pictures.
- Je vais te clicher.
- On peut clicher ça ?
- N'oublie pas de clicher.
Travel and tourism, documenting sights.
- Clicher le paysage.
- Il faut clicher ce monument.
- J'ai clichéd'un tas de choses.
Social media and online sharing.
- Je vais clicher mes repas.
- Elle aime clicher ses voyages.
- Clicher pour le souvenir.
Discussions about cameras and photography.
- Mon appareil permet de clicher en haute résolution.
- Il a clichéd'un coup.
- Elle préfère clicher avec son téléphone.
Describing spontaneous photo opportunities.
- Il a clichéd'à l'improviste.
- C'est une image à clicher.
- Clicher l'instant.
会話のきっかけ
"Quel est votre endroit préféré pour clicher des photos ?"
"Aimez-vous clicher des personnes ou des paysages ?"
"Quelle est la chose la plus insolite que vous ayez jamais clichéd ?"
"Utilisez-vous plus votre téléphone ou un appareil photo pour clicher ?"
"Quel est votre meilleur souvenir de photo que vous avez clichéd ?"
日記のテーマ
Décrivez une situation où vous avez dû clicher rapidement un moment important.
Pensez à une photo que vous avez clichéd qui vous rappelle un souvenir fort. Décrivez-la.
Comment le fait de pouvoir clicher facilement a-t-il changé votre façon de voir le monde ?
Si vous pouviez clicher n'importe quel moment de l'histoire, lequel choisiriez-vous et pourquoi ?
Quels sont les défis ou les joies d'essayer de clicher des émotions complexes ?
よくある質問
10 問'Clicher' is considered an informal and colloquial verb. It is commonly used in everyday conversations, especially among younger people or in contexts related to digital photography and smartphones. In formal writing or speeches, it is more appropriate to use 'prendre une photo' or 'photographier'.
'Prendre une photo' is the standard, neutral phrase for 'to take a photo' and can be used in any context. 'Clicher' is more informal and emphasizes the action of pressing the shutter button, much like the English word 'click.' It adds a casual, modern feel to the conversation.
The verb 'clicher' specifically means 'to take a photograph.' However, be aware of the noun 'cliché,' which sounds identical but means 'stereotype' or 'overused phrase.' The context will always clarify which is intended.
The verb 'clicher' gained popularity in French primarily with the rise of digital cameras and smartphones in the late 20th and early 21st centuries. Its usage is closely tied to the widespread accessibility of photography.
'Clicher' is a regular -er verb. In the present tense, it's: je clique, tu cliques, il/elle/on clique, nous clichons, vous clichez, ils/elles cliquent. In the passé composé, it uses 'avoir': j'ai cliché, tu as cliché, etc.
While a professional photographer might use it in a very casual, friendly context, it's generally not the preferred term in professional settings. For professional photography, 'photographier' or 'prendre une photo' are more appropriate.
While 'clicher' is understood in most French-speaking areas, its prevalence might vary. It's particularly common in France and among younger speakers who are more exposed to digital media trends. 'Prendre une photo' remains universally understood and used.
The verb 'clicher' is a direct borrowing from the English word 'click,' referring to the sound of a camera shutter. This reflects the influence of English on French, especially in technological domains.
Yes, other related verbs include 'photographier' (more formal), 'shooter' (slang), 'immortaliser' (to immortalize), and 'capturer' (to capture). Each has a slightly different nuance and register.
Pay close attention to the context. If the sentence is about taking pictures, it's likely the verb 'clicher.' If it's about an overused idea or phrase, it's the noun 'cliché.' The spelling is also a key differentiator: 'clicher' ends in -er, while 'cliché' has an accent and is a noun.
自分をテスト 5 問
/ 5 correct
Perfect score!
Summary
The verb "clicher" is an informal French term for taking a photograph, derived from the sound of a camera's shutter. It's used to describe the quick, often spontaneous act of capturing an image, especially with digital cameras and smartphones. While "prendre une photo" is more neutral, "clicher" adds a casual, modern flair to conversations about photography.
- To take a photograph, especially with a quick, informal action.
- Informal French verb for taking a picture, derived from 'click'.
- Used casually to describe the act of pressing a camera button.
- Alternative to 'prendre une photo' in informal settings.
Sound it Out
Remember that 'clicher' sounds like 'klee-shay'. The 'é' at the end is crucial. Practice saying it aloud: 'Je clique', 'Tu cliques', 'Il clique'.
Context is Key
Use 'clicher' in informal settings with friends or family. For formal situations, stick to 'prendre une photo' or 'photographier' to avoid sounding out of place.
Click and Clicher
Associate the verb 'clicher' with the sound 'click.' Imagine the 'click' of the camera button and link it directly to the French verb for taking a photo.
Regular Verb
'Clicher' is a regular -er verb, so its conjugation is straightforward. Once you know the pattern for verbs like 'parler' or 'manger,' you can easily conjugate 'clicher'.
関連コンテンツ
travelの関連語
à bord de
B1船、飛行機、またはその他の乗り物に乗っていること。
à destination de
B1~行きの、~を目的地とする。
à l'étranger
A2海外で、または海外へ。
à pied
A2乗り物を使わずに、自分の足で歩いて移動すること。
à quel prix
B1「いくらで」または「どんな犠牲を払って」を意味し、金額または必要な犠牲について尋ねます。
à vélo
B1自転車で移動すること。交通手段として自転車を使うこと。
aboutissement
B1長い旅やプロジェクトの最終地点。
accès
A2建物の入り口(accès)はあちらです。
accès à bord
B1バス、電車、飛行機などの乗り物に乗る行為。 / 乗客が交通手段に乗ることを許可される瞬間。
accès internet
B1インターネットアクセス。