compagnie
compagnie 30秒で
- Compagnie means companionship or a business entity like an airline.
- It is a feminine noun (la compagnie) used in social and professional contexts.
- Common phrases include 'en compagnie de' (with) and 'tenir compagnie' (keep company).
- In business, it is specific to sectors like insurance, transport, and the arts.
The French word compagnie is a versatile noun that English speakers will find both familiar and nuanced. At its core, it refers to the state of being with others or a formal business entity. Understanding its dual nature is essential for reaching an A2 level of proficiency and beyond. In a social context, it describes the presence of someone else, often implying a sense of comfort or shared activity. In a professional context, it is used to denote specific types of businesses, most notably in the transport and insurance sectors. Unlike the English word 'company,' which can be used generically for almost any business, the French compagnie is slightly more specialized in its commercial application, often replaced by entreprise or société in general trade.
- Social Presence
- This refers to the act of being with another person. It is used in phrases like 'tenir compagnie' (to keep someone company). It suggests a relational bond or a temporary shared state of being.
J'apprécie beaucoup ta compagnie pendant ces longues soirées d'hiver.
Historically, the word derives from the Late Latin companio, which literally means 'one who shares bread with another' (cum meaning 'with' and panis meaning 'bread'). This beautiful etymology highlights the deep-seated human connection associated with the word. When you are in someone's compagnie, you are symbolically breaking bread with them. This sense of togetherness is what makes the word so warm in French literature and daily conversation. Whether you are talking about a loyal dog or a lifelong friend, the word carries a weight of companionship that transcends mere physical presence.
- Commercial Entity
- In the business world, it identifies a firm, particularly an airline (compagnie aérienne) or an insurance provider (compagnie d'assurances). It implies a structured, often large-scale organization.
Cette compagnie aérienne propose des vols directs vers Paris chaque jour.
Furthermore, the word appears in military terminology, representing a unit of soldiers commanded by a captain. This usage reflects the original meaning of a group of people bound together by a common purpose and shared resources. In artistic circles, a compagnie de théâtre refers to a troupe of actors who work together consistently. This diversity of usage—from the intimacy of a private dinner to the scale of a global airline—makes compagnie a fascinating study in how language evolves to cover both the personal and the institutional. When using it, always consider if you are talking about the 'who' (companionship) or the 'what' (the organization).
- Collective Groups
- It can also describe a group of certain animals, such as a 'compagnie de perdrix' (a covey of partridges), showing its application in the natural world to describe social structures among species.
Nous avons aperçu une compagnie de perdrix s'envoler à l'orée du bois.
In summary, compagnie is a bridge between the emotional and the structural. It captures the essence of human interaction and the formalization of collective effort. As you progress in French, you will notice it in classic literature where 'la bonne compagnie' refers to high society, and in modern news reports discussing the financial health of a 'compagnie pétrolière'. Its gender is always feminine (la compagnie), and it requires the usual agreement of adjectives and articles. By mastering this word, you gain a tool to describe both your social life and the professional world around you with precision and cultural depth.
Using compagnie correctly requires an understanding of its grammatical environment and the prepositions that typically accompany it. Because it is a feminine noun, it is always preceded by la, une, or possessive adjectives like ma, ta, sa. One of the most common constructions is the prepositional phrase en compagnie de, which means 'in the company of' or simply 'with'. This is a more formal and elegant way to say avec. For example, 'Il est venu en compagnie de sa femme' sounds more sophisticated than 'Il est venu avec sa femme'. It suggests a deliberate pairing or an official accompaniment.
- The Phrase 'En compagnie de'
- Used to indicate who someone is with. It is frequently found in event invitations, formal reports, and literary descriptions to add a touch of class to the sentence structure.
Le ministre a voyagé en compagnie de ses conseillers les plus proches.
Another vital verbal construction is tenir compagnie à quelqu'un. This translates to 'to keep someone company'. It is a common daily expression used when someone is lonely or simply when you want to spend time with them. Unlike the English 'keep company', which can sometimes imply a romantic interest, the French tenir compagnie is generally neutral and applies to friends, family, or even pets. If your grandmother is alone, you might say, 'Je vais lui tenir compagnie cet après-midi'. It emphasizes the act of providing presence to alleviate solitude. It is a transitive construction, meaning the 'à' is crucial when followed by a noun, or a COI (indirect object pronoun) like lui or leur is used.
- The Verb 'Tenir compagnie'
- A common idiom meaning to stay with someone so they are not alone. It focuses on the emotional or social support provided by one's presence.
Veux-tu me tenir compagnie pendant que je prépare le dîner ?
In the business realm, compagnie is often followed by a qualifying adjective or a prepositional phrase starting with de. Common examples include compagnie d'assurances (insurance company), compagnie aérienne (airline), and compagnie de navigation (shipping company). In these cases, the word functions as a formal noun identifying the type of industry. You will see this on signs, websites, and official documents. When referring to a specific brand, you might say 'La compagnie Air France'. Note that in modern business French, the word société is often used for general corporations, while compagnie retains its prestige in specific sectors. Using the wrong term won't make you misunderstood, but using compagnie for a small tech startup might sound slightly old-fashioned or overly formal.
- Professional Designations
- Used to categorize large, often service-oriented corporations. It provides a formal label for organizations that manage significant infrastructure or risk.
Il a travaillé toute sa vie pour une compagnie d'assurances renommée.
Finally, consider the phrase fausser compagnie à quelqu'un. This is a more advanced but very useful idiom meaning 'to slip away from someone' or 'to leave someone unexpectedly'. It literally means 'to fake company', implying that you were supposed to be there but you left without warning. It's a great way to add flavor to your French. For example, 'Il nous a faussé compagnie à la fin de la soirée' (He slipped away from us at the end of the evening). This demonstrates how compagnie is woven into the idiomatic fabric of the language, moving beyond its literal definitions to describe social behaviors and etiquette. Mastery of these patterns allows you to navigate both formal business environments and casual social gatherings with ease.
The word compagnie resonates through various layers of French life, from the mundane to the high-brow. One of the most common places you will hear it is at the airport. Announcements frequently refer to votre compagnie aérienne (your airline). If there is a delay or a gate change, the staff will mention the name of the compagnie. This is perhaps the most frequent modern usage of the word in its commercial sense. Travelers are constantly comparing the services of one compagnie to another, making it a staple of travel-related vocabulary. Whether you are flying with a low-cost carrier or a national flagship, the term remains the standard designation for the service provider.
- At the Airport
- Heard in announcements and seen on departure boards. It identifies the carrier responsible for the flight and the overall travel experience.
Veuillez contacter votre compagnie pour toute modification de billet.
In the domestic sphere, you will hear compagnie used when discussing pets. The term animal de compagnie is the standard French translation for 'pet'. While 'mon chien' or 'mon chat' are more specific, if someone asks if you have pets, they will use the phrase: 'Avez-vous des animaux de compagnie ?' This highlights the role of the animal as a companion rather than just an animal. It reflects a cultural view of pets as members of the household who provide emotional support and presence. You will see this term in pet stores, veterinary clinics, and in rental agreements that specify whether animaux de compagnie are permitted in the building.
- Pet Ownership
- Used in the phrase 'animal de compagnie'. It emphasizes the companionship aspect of domestic animals and is the formal way to refer to pets in general.
Le chat est l'animal de compagnie préféré des Français.
In more formal or literary settings, the word is used to describe social circles. You might hear someone talk about la haute compagnie or être en bonne compagnie. This isn't just about being with people; it's about the quality and status of those people. In classic French films or period dramas, characters often worry about the compagnie they keep, as it reflects on their own reputation. This usage persists today in formal dinner invitations or high-society events where the focus is on the assembly of guests. If you are invited to a gala, the host might say they are honored by your compagnie. It elevates the social interaction to something more significant and valued.
- Social Circles
- Refers to the quality of people one associates with. It carries connotations of social standing, manners, and the pleasure derived from sophisticated interaction.
Il est toujours agréable d'être en si bonne compagnie.
Finally, the word is heard in the context of the performing arts. A compagnie de danse or a compagnie théâtrale is a group of artists who produce work together. When you go to see a play or a ballet, the program will often credit the compagnie. This usage emphasizes the collaborative nature of the arts. It’s not just a business; it’s a group of people working in harmony. Whether you are reading a business report, checking into a flight, playing with a cat, or attending a theater performance, compagnie is a word that connects you to the collective human experience in its many forms.
One of the most frequent errors for English speakers is using compagnie as a direct substitute for 'company' in every business context. In English, you can say 'I work for a software company' or 'She started her own company'. In French, while compagnie is possible, it often sounds unnatural for small or modern businesses. The more common terms are entreprise or société. If you say 'ma compagnie' to refer to your small consulting firm, a French person might think you own an airline or a large insurance group. It's a matter of 'register' and 'collocation'—certain words just 'fit' better with certain industries. Always lean towards entreprise for general business talk.
- Over-generalization
- Using 'compagnie' for any business entity. In France, it is mostly reserved for specific sectors like transport, insurance, or the arts. Use 'entreprise' for most other cases.
Incorrect: Je travaille dans une petite compagnie d'informatique. (Better: entreprise)
Another common mistake involves the expression 'to have company'. In English, if someone knocks on your door and you are busy with guests, you might say 'I have company'. A direct translation like 'J'ai de la compagnie' is grammatically correct but culturally less common than saying 'J'ai du monde' or 'J'ai des invités'. Using compagnie in this way can sound a bit literary or old-fashioned. Similarly, don't confuse compagnie with campagne (countryside). They sound somewhat similar to a beginner's ear, but their meanings are worlds apart. 'Aller à la compagnie' is a nonsensical phrase, whereas 'Aller à la campagne' means going to the country.
- Social Misuse
- Translating 'I have company' literally. While understood, it lacks the natural flow of 'J'ai du monde'. It can make the speaker sound like they are reading from a 19th-century novel.
Natural: Désolé, je ne peux pas parler, j'ai du monde à la maison.
A third pitfall is the confusion between compagnie and compagnon (companion). While they share the same root, compagnon refers to the person, while compagnie refers to the state of being with them or the organization. You cannot say 'Il est ma compagnie' to mean 'He is my companion'. You must say 'Il est mon compagnon'. Conversely, you don't 'keep companion' with someone; you 'keep company' (tenir compagnie). Understanding the distinction between the abstract noun and the personal noun is key to avoiding awkward phrasing. Finally, remember that compagnie is always feminine. Learners often forget this because 'company' in English has no gender, leading to errors like 'un grand compagnie' instead of 'une grande compagnie'.
- Gender and Personhood
- Confusing the abstract state (compagnie) with the person (compagnon). Also, failing to apply the feminine gender to articles and adjectives.
Correct: C'est une excellente compagnie pour voyager.
By being mindful of these nuances—the specific business sectors it applies to, the preferred social expressions, the phonetic difference from 'campagne', and the distinction from 'compagnon'—you will use compagnie with the precision of a native speaker. Language is not just about translating words; it's about adopting the cultural and contextual habits that surround them. Avoiding these common mistakes will significantly boost your fluency and confidence in both professional and social French environments.
To truly master compagnie, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, and choosing the right one depends on the context. In the business world, the most frequent alternatives are entreprise, société, and firme. While compagnie is often for airlines or insurance, entreprise is the most general and modern term for any business venture. Société is more formal and often refers to the legal structure of a company (like 'Société Anonyme'). Firme is often used for large, international corporations, particularly in professional services like law or consulting.
- Compagnie vs Entreprise
- 'Compagnie' is specific (airlines, insurance, theater). 'Entreprise' is the general, go-to word for any business or project.
- Compagnie vs Société
- 'Société' emphasizes the legal and collective aspect of a business. It is the term used in official registration and corporate law.
L' entreprise où je travaille est en pleine croissance.
In social contexts, synonyms for compagnie include présence, fréquentation, and camaraderie. Présence is more literal and neutral—it just means someone is there. Fréquentation refers to the people you hang out with regularly, often with a moral connotation (as in 'mauvaises fréquentations'—bad company). Camaraderie specifically refers to the friendly spirit and bond between colleagues or teammates. If you want to emphasize the warmth of a friendship, you might use amitié. If you want to describe a group of people you are with right now, groupe or entourage might be more appropriate depending on the intimacy of the connection.
- Compagnie vs Présence
- 'Compagnie' implies an interaction or a social bond. 'Présence' is simply the fact of being in a place.
- Compagnie vs Fréquentation
- 'Fréquentation' is about the habit of seeing someone. It is often used when discussing the influence people have on one another.
Sa présence discrète me rassure énormément.
When talking about the 'company' of an airline specifically, you might simply use the word transporteur (carrier) in a technical context. In the theater, troupe is a very common alternative to compagnie, emphasizing the traveling and performing nature of the group. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can avoid repetition and express yourself with greater nuance. Instead of using compagnie for everything, you can choose the word that perfectly fits the professional, social, or artistic setting you are describing. This level of precision is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.
- Compagnie vs Troupe
- In the arts, 'troupe' feels more traditional and tight-knit, while 'compagnie' can sound more like a formal organization or a modern dance collective.
La troupe de théâtre part en tournée tout l'été.
In conclusion, while compagnie is a powerful and flexible word, it exists within a rich ecosystem of related terms. Understanding when to use entreprise for a job, présence for a physical state, or troupe for an artistic group will make your French sound much more natural. Each word has its own history and set of associations. By learning these distinctions, you don't just learn a language; you learn to see the world through a French lens, where the nuances of social and professional organization are clearly defined and elegantly expressed.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'companion' and 'company' both share this 'bread-sharing' root, showing that ancient social bonds were defined by eating together.
発音ガイド
- Pronouncing the 'g' and 'n' separately like 'compag-nie'.
- Failing to nasalize the first 'o'.
- Pronouncing the final 'e' as a separate syllable.
- Stress on the first syllable like the English 'COMPANY'.
- Confusing the 'gn' sound with a hard 'g' sound.
難易度
Easy to recognize because of the English cognate 'company'.
Requires knowledge of specific collocations and feminine gender.
The 'gn' sound can be tricky for English speakers to master.
Clear pronunciation in most contexts, but can be confused with 'campagne'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine Gender Agreement
Une **grande** compagnie (not grand).
Preposition 'en' with compagnie
En compagnie de (never 'dans compagnie de').
Fixed expression 'tenir compagnie'
Je lui tiens compagnie (no article 'la').
Indirect Object Pronouns with 'tenir compagnie'
Je **lui** tiens compagnie (not 'je le tiens').
Plural of 'animal de compagnie'
Des **animaux** de compagnie (not 'animals').
レベル別の例文
J'aime ta compagnie.
I like your company.
Simple subject + verb + possessive + noun.
C'est une grande compagnie aérienne.
It is a large airline.
Adjective 'grande' agrees with feminine 'compagnie'.
Où est la compagnie de taxi ?
Where is the taxi company?
Use of 'la' for a specific entity.
Il a un animal de compagnie.
He has a pet.
Fixed phrase 'animal de compagnie'.
Merci pour votre compagnie.
Thank you for your company.
Polite 'votre' used with 'compagnie'.
La compagnie est fermée aujourd'hui.
The company is closed today.
Past participle 'fermée' agrees with feminine 'compagnie'.
Je cherche une compagnie d'assurance.
I am looking for an insurance company.
Indefinite article 'une'.
Elle travaille dans cette compagnie.
She works in this company.
Demonstrative adjective 'cette' for feminine nouns.
Je voyage en compagnie de mes amis.
I am traveling with my friends.
Formal use of 'en compagnie de' instead of 'avec'.
Peux-tu me tenir compagnie ce soir ?
Can you keep me company tonight?
Idiom 'tenir compagnie' (no article).
Cette compagnie propose des prix bas.
This company offers low prices.
Present tense of 'proposer'.
Il travaille pour une compagnie de téléphone.
He works for a phone company.
Preposition 'pour' indicating employment.
Nous avons passé la soirée en sa compagnie.
We spent the evening in his/her company.
Possessive 'sa' refers to the person whose company it is.
Ma compagnie d'assurance est très efficace.
My insurance company is very efficient.
Adjective 'efficace' is the same for masculine and feminine.
Les animaux de compagnie ne sont pas admis.
Pets are not allowed.
Plural form 'animaux de compagnie'.
Elle a fondé sa propre compagnie de théâtre.
She founded her own theater company.
Compound past 'a fondé'.
La compagnie a décidé de réduire ses coûts.
The company decided to reduce its costs.
Infinitive 'réduire' after 'décidé de'.
Il a horreur de la solitude, il cherche toujours la compagnie.
He hates solitude; he always seeks company.
Abstract use of 'la compagnie'.
La compagnie aérienne a annulé tous les vols.
The airline cancelled all the flights.
Direct object 'tous les vols'.
Nous avons été ravis de votre agréable compagnie.
We were delighted by your pleasant company.
Adjective 'agréable' before the noun for emphasis.
Il nous a faussé compagnie sans dire un mot.
He slipped away from us without saying a word.
Idiom 'fausser compagnie à quelqu'un'.
Cette compagnie pétrolière investit dans le vert.
This oil company is investing in green energy.
Specific industry adjective 'pétrolière'.
Elle se sent seule sans la compagnie de son chat.
She feels lonely without her cat's company.
Preposition 'sans' followed by 'la compagnie de'.
La compagnie de danse part en tournée mondiale.
The dance company is going on a world tour.
Noun phrase as subject.
La fusion des deux compagnies a été annoncée.
The merger of the two companies was announced.
Passive voice 'a été annoncée'.
Il est de bonne compagnie, toujours prêt à discuter.
He is good company, always ready to chat.
Expression 'être de bonne compagnie'.
La compagnie d'assurances refuse de couvrir les dégâts.
The insurance company refuses to cover the damage.
Verb 'refuser de' + infinitive.
Elle a voyagé à travers l'Afrique en compagnie d'un guide.
She traveled across Africa with a guide.
Formal prepositional phrase.
La compagnie des Indes a marqué l'histoire du commerce.
The East India Company marked the history of trade.
Historical reference.
Il a quitté la compagnie pour fonder sa propre start-up.
He left the company to start his own start-up.
Purpose clause with 'pour' + infinitive.
La mauvaise compagnie peut influencer les jeunes.
Bad company can influence young people.
Abstract social concept.
Nous avons loué un bateau en compagnie de nos voisins.
We rented a boat with our neighbors.
Compound past 'avons loué'.
L'homme cherche la compagnie pour fuir son angoisse.
Man seeks company to escape his anxiety.
Philosophical usage.
La compagnie a déposé le bilan après des mois de crise.
The company filed for bankruptcy after months of crisis.
Business idiom 'déposer le bilan'.
Il s'est retiré du monde, préférant la compagnie des livres.
He withdrew from the world, preferring the company of books.
Metaphorical use of 'compagnie'.
La compagnie théâtrale a reçu une subvention de l'État.
The theater company received a government subsidy.
Specific artistic context.
Elle a été évincée de la compagnie par le conseil d'administration.
She was ousted from the company by the board of directors.
Passive voice with agent 'par le conseil'.
Le capitaine commande une compagnie de cent hommes.
The captain commands a company of a hundred men.
Military technical term.
La compagnie de ces intellectuels était très stimulante.
The company of these intellectuals was very stimulating.
Evaluative adjective 'stimulante'.
Il a su s'entourer d'une compagnie choisie et fidèle.
He knew how to surround himself with a chosen and loyal company.
Reflexive verb 's'entourer'.
La solitude lui pesait, malgré la compagnie constante de ses pensées.
Solitude weighed on him, despite the constant company of his thoughts.
Highly abstract and literary.
La compagnie fut dissoute par décret royal en 1790.
The company was dissolved by royal decree in 1790.
Historical past simple 'fut dissoute'.
Il n'est rien de tel que la compagnie d'un vieil ami pour se ressourcer.
There is nothing like the company of an old friend to recharge.
Idiomatic 'il n'est rien de tel que'.
L'entreprise a muté en une vaste compagnie transnationale.
The business mutated into a vast transnational company.
Precise business evolution terminology.
Elle fuyait la compagnie des hommes, se complaisant dans son isolement.
She fled the company of men, taking pleasure in her isolation.
Reflexive 'se complaire dans'.
La compagnie de Jésus a joué un rôle clé dans l'éducation.
The Society of Jesus played a key role in education.
Proper noun usage (Jesuits).
Le poète évoque la compagnie des ombres dans son dernier recueil.
The poet evokes the company of shadows in his latest collection.
Poetic and metaphorical.
Sa compagnie était devenue un fardeau pour son entourage.
His company had become a burden to those around him.
Pluperfect 'était devenue'.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To be with someone very pleasant or attractive. Often used in social contexts.
Il a passé la soirée en charmante compagnie.
— A shipping company. Used for maritime transport.
La compagnie de navigation assure la liaison entre les îles.
— An older or more formal version of 'tenir compagnie'. To stay with someone.
Je vous ferai compagnie si vous le souhaitez.
— A unit of the French riot police. Used in security contexts.
Une compagnie de CRS a été déployée sur la place.
— To join a group or to start associating with someone. Less common today.
Il a pris compagnie avec des gens peu recommandables.
— The utility company providing power. Common in administrative talk.
J'ai reçu une facture de la compagnie d'électricité.
— A professional dance troupe. Used in cultural reviews.
La compagnie de danse contemporaine est en ville.
— To be with people who have a bad influence. A common moral warning.
L'adolescent était en mauvaise compagnie hier soir.
— A security guard company. Used in business and safety.
Le bâtiment est surveillé par une compagnie de gardiennage.
— A private company where shares are not publicly traded. Technical term.
C'est une compagnie fermée appartenant à la famille.
よく混同される語
Means 'countryside'. Sounds similar but has a different vowel sound and meaning.
Refers to the person (companion), while 'compagnie' is the state or organization.
Often interchangeable in business, but 'société' is more general and legal.
慣用句と表現
— To leave someone or a group unexpectedly or without permission. To slip away.
Il nous a faussé compagnie avant la fin du film.
informal/neutral— To be a pleasant person to spend time with. To be good company.
Tout le monde l'invite car il est de très bonne compagnie.
neutral— To stay with someone so they are not alone. To keep someone company.
Je vais rester pour te tenir compagnie.
neutral— A poetic way to refer to the dead or ghosts. Used in literature.
Le héros rejoint la compagnie des ombres à la fin du récit.
literary— People who are a bad influence. Often used regarding children or criminals.
Il a fini en prison à cause de ses mauvaises compagnies.
neutral— To formally say goodbye to a group of people. Very polite.
Il a pris congé de la compagnie vers vingt-deux heures.
formal— A group of people who are together by chance or necessity (e.g., after a shipwreck).
Ils formaient une compagnie de fortune dans l'abri de montagne.
literary— Accompanied by. A more elegant way to say 'with'.
Il dîne en compagnie de son épouse.
formal— A variation of 'fausser compagnie', implying a broken promise to be present.
Elle m'a fait fausse compagnie au dernier moment.
neutral— A way to say that guests have arrived. Slightly old-fashioned.
Vite, range le salon, la compagnie est là !
informal間違えやすい
Both mean 'company' in English.
Entreprise is general for any business. Compagnie is specific to airlines, insurance, or large traditional firms.
Je travaille dans une entreprise de tech (not compagnie).
Phonetic similarity.
Campagne is the countryside or a marketing campaign. Compagnie is companionship or a firm.
J'aime la vie à la campagne.
Same root.
Accompagnement is the act of accompanying or a side dish (food). Compagnie is the state of being together.
Le riz est un bon accompagnement.
Both used for businesses.
Société is the legal term for a corporation or 'society' in general. Compagnie is more sectoral.
Vivre en société est un défi.
Both relate to being together.
Compagnon is a person. Compagnie is a noun for the concept or the business.
C'est mon compagnon de voyage.
文型パターン
J'ai un [animal] de compagnie.
J'ai un chien de compagnie.
Je suis en compagnie de [personne].
Je suis en compagnie de ma mère.
Il travaille pour une compagnie de [secteur].
Il travaille pour une compagnie de navigation.
Elle est de [adjectif] compagnie.
Elle est de charmante compagnie.
La compagnie a [verbe au passé composé] son bilan.
La compagnie a déposé son bilan.
Préférer la compagnie de [chose abstraite].
Préférer la compagnie de ses souvenirs.
Voulez-vous me tenir compagnie ?
Voulez-vous me tenir compagnie un instant ?
Fausser compagnie à [quelqu'un].
Il a faussé compagnie à ses collègues.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very high in specific sectors (travel, insurance) and high in social contexts.
-
Je travaille pour une petite compagnie de tech.
→
Je travaille pour une petite entreprise de tech.
In France, 'compagnie' is usually for large, traditional sectors. 'Entreprise' is more natural for modern business.
-
J'ai de la compagnie à la maison.
→
J'ai du monde à la maison.
While grammatically correct, 'j'ai du monde' is the natural way to say 'I have guests/company'.
-
Il est mon compagnie.
→
Il est mon compagnon.
Use 'compagnon' for the person and 'compagnie' for the abstract state or the business.
-
Je vais lui tenir la compagnie.
→
Je vais lui tenir compagnie.
The idiom 'tenir compagnie' does not use a definite article.
-
Un grand compagnie aérienne.
→
Une grande compagnie aérienne.
Compagnie is feminine, so the article and adjective must be feminine.
ヒント
Gender Check
Always pair 'compagnie' with feminine adjectives. Say 'une excellente compagnie', not 'un excellent compagnie'. This is a common mistake for English speakers.
Airlines
When traveling, always look for the word 'compagnie' on your ticket or at the airport. It will help you identify which desk to go to.
Keeping Company
Use 'tenir compagnie' when you want to be kind to someone who is alone. It's a very warm and appreciated expression in French culture.
Business Choice
If you are talking about your job in general, use 'entreprise'. If you work for Air France or AXA, you can use 'compagnie'.
Leaving Early
If you need to slip away from a boring meeting, you can later apologize by saying you had to 'fausser compagnie'.
Good Company
To be 'de bonne compagnie' is a high compliment in France. It means you are polite, interesting, and easy to be with.
The Nasal 'O'
The first syllable 'com' must be nasal. Don't pronounce the 'm' clearly; instead, let the air go through your nose.
Formal 'With'
In essays, replace 'avec' with 'en compagnie de' once in a while to show you have a higher level of vocabulary.
Pet Terms
When looking for an apartment, check if 'animaux de compagnie' are allowed. It's the standard term in rental contracts.
Sharing Bread
Remember the 'bread' root (panis) to help you remember that 'compagnie' is about sharing something with others.
暗記しよう
記憶術
Think of 'COMPANions' sharing 'BREAD' (panis). If you are in someone's COMPAGNIE, you are sharing a meal and time.
視覚的連想
Imagine a group of people sitting around a table sharing a baguette. This is the heart of 'compagnie'.
Word Web
チャレンジ
Try to use 'compagnie' in three different ways today: once for a pet, once for a business, and once for a friend.
語源
From the Old French 'compagnie', which comes from the Late Latin 'companio'. It is formed from 'cum' (with) and 'panis' (bread).
元の意味: A person with whom one shares bread; a messmate or comrade.
Romance (Latin-derived)文化的な背景
No specific sensitivities, but 'mauvaise compagnie' can be a judgmental term used against marginalized groups.
English speakers often over-use 'compagnie' for small businesses. In French, it sounds more 'grand' or 'official'.
実生活で練習する
実際の使用場面
Travel
- Quelle est votre compagnie ?
- Le guichet de la compagnie
- Une compagnie low-cost
- Changer de compagnie
Social Life
- Merci pour la compagnie
- Je te tiens compagnie
- En bonne compagnie
- Chercher de la compagnie
Business
- Le siège de la compagnie
- Une compagnie d'assurances
- Fusion de compagnies
- La compagnie a fait faillite
Pets
- Un animal de compagnie
- Magasin pour animaux de compagnie
- Avoir de la compagnie (via a pet)
- Soins pour animaux de compagnie
Arts
- Une compagnie de danse
- La compagnie théâtrale
- Rejoindre une compagnie
- Une compagnie en tournée
会話のきっかけ
"Quelle est ta compagnie aérienne préférée pour voyager en Europe ?"
"Est-ce que tu préfères la solitude ou la compagnie des autres ?"
"As-tu un animal de compagnie à la maison ?"
"Qui est la personne la plus de 'bonne compagnie' que tu connaisses ?"
"Travailles-tu pour une grande compagnie ou une petite entreprise ?"
日記のテーマ
Décris une soirée passée en excellente compagnie. Qui était là et de quoi avez-vous parlé ?
Si tu devais créer ta propre compagnie, dans quel domaine serait-elle (aviation, théâtre, assurance) ?
Pourquoi penses-tu que les animaux de compagnie sont si importants pour les humains ?
As-tu déjà faussé compagnie à quelqu'un ? Explique les circonstances.
Réflexion : Est-il possible d'être seul tout en étant en compagnie de ses pensées ?
よくある質問
10 問It is better to use 'entreprise' or 'start-up'. 'Compagnie' in France usually implies a large, established firm in specific industries like aviation or insurance. Using 'compagnie' for a small tech firm might sound slightly off or overly formal.
'Avec' is the standard, everyday word for 'with'. 'En compagnie de' is more formal and elegant. You would use 'en compagnie de' in an invitation or a formal report, whereas 'avec' is for casual conversation.
It is the most formal and general way. In casual speech, people often just name the animal ('mon chien', 'mon chat'). You might also hear 'un petit compagnon', but 'animal de compagnie' is the standard term used in laws and stores.
It is a palatal nasal sound. Think of the 'ny' in 'canyon' or 'onion'. Your tongue should touch the middle of your palate. Do not pronounce a hard 'g' sound.
Yes, 'compagnie' is always a feminine noun. You must always use feminine articles (la, une) and ensure that any adjectives agree (une grande compagnie, une bonne compagnie).
It means to leave a person or a group unexpectedly. For example, if you are at a party and you leave without saying goodbye to anyone, you have 'faussé compagnie' to the guests.
Yes, in military terms, a 'compagnie' is a unit typically composed of 100 to 250 soldiers and commanded by a captain. It is a very specific technical usage.
It is a historical tradition. Many early transport and trade organizations were called 'compagnies' (like the East India Company), and the airline industry continued this formal naming convention.
Yes, in Quebec, 'compagnie' is used much more broadly for any type of business, similar to the English word 'company'. This is due to the linguistic influence of English in Canada.
It is the formal name for the Jesuits, a religious order of the Catholic Church. In this context, 'compagnie' means a society or association of people with a shared religious mission.
自分をテスト 180 問
Write a sentence using 'compagnie aérienne'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite 'animal de compagnie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask someone to keep you company tonight in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence using 'en compagnie de'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why someone might 'fausser compagnie' at a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Compare 'compagnie' and 'entreprise' in three sentences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short paragraph about a famous 'compagnie de théâtre'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'compagnie' in a military context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poetic sentence about the 'compagnie des ombres'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of 'bonne compagnie' in social life.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between two people at an airport using 'compagnie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the etymology of 'compagnie' in French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a situation where you were in 'mauvaise compagnie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an advertisement for a new 'compagnie d'assurances'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How would you thank someone for their company after a long trip?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'compagnie pétrolière' and the environment.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'compagnies' in a sentence about business competition.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of needing 'compagnie' after a day of solitude.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'dame de compagnie' in a historical context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a pun or a play on words using 'compagnie'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'compagnie' focusing on the nasal 'on' and 'gn'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a pet' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a friend 'I will keep you company'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain which airline you usually fly with.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a person who is 'de bonne compagnie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a time you were in 'mauvaise compagnie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the pros and cons of working for a large 'compagnie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the idiom 'fausser compagnie' to a classmate.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give a short speech thanking guests for their 'compagnie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Debate the importance of 'compagnie' vs 'solitude'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: Call your 'compagnie d'assurances' to report an accident.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'compagnie de théâtre' you have seen.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am traveling with my sister' using 'en compagnie de'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'compagnie' of your favorite book or author.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain why 'compagnie' is feminine in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the 'Compagnie des Indes' and its history.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The company is closed' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Which company do you work for?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a pet using 'animal de compagnie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'compagnie' and 'entreprise'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to: 'La compagnie aérienne s'excuse pour le retard.' What is the airline doing?
Listen to: 'Je cherche une bonne compagnie d'assurance.' What is the speaker looking for?
Listen to: 'Il est en charmante compagnie ce soir.' Who is he with?
Listen to: 'Tenir compagnie aux personnes âgées est important.' Who should we keep company?
Listen to: 'La compagnie a été rachetée par un groupe américain.' What happened to the firm?
Listen to: 'Il nous a faussé compagnie au milieu du dîner.' When did he leave?
Listen to: 'C'est une compagnie de danse renommée.' What is the reputation of the group?
Listen to: 'Avez-vous des animaux de compagnie ?' What is the question?
Listen to: 'La compagnie pétrolière fait face à des critiques.' What is the company facing?
Listen to: 'Il apprécie la compagnie de ses petits-enfants.' Who does he like to be with?
Listen to: 'La compagnie des eaux va couper l'eau demain.' What will happen tomorrow?
Listen to: 'Elle est de très mauvaise compagnie quand elle est fatiguée.' How is she when tired?
Listen to: 'La compagnie de théâtre part en tournée.' Where is the troupe going?
Listen to: 'Il a été exclu de la compagnie.' What happened to him?
Listen to: 'La compagnie des ombres l'attendait.' Is this a literal or figurative sentence?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'compagnie' elegantly bridges the gap between personal companionship and formal business structures. Use it to describe who you are with or to identify large service-based corporations like airlines. Example: 'Je voyage en compagnie de ma sœur sur cette compagnie aérienne.'
- Compagnie means companionship or a business entity like an airline.
- It is a feminine noun (la compagnie) used in social and professional contexts.
- Common phrases include 'en compagnie de' (with) and 'tenir compagnie' (keep company).
- In business, it is specific to sectors like insurance, transport, and the arts.
Gender Check
Always pair 'compagnie' with feminine adjectives. Say 'une excellente compagnie', not 'un excellent compagnie'. This is a common mistake for English speakers.
Airlines
When traveling, always look for the word 'compagnie' on your ticket or at the airport. It will help you identify which desk to go to.
Keeping Company
Use 'tenir compagnie' when you want to be kind to someone who is alone. It's a very warm and appreciated expression in French culture.
Business Choice
If you are talking about your job in general, use 'entreprise'. If you work for Air France or AXA, you can use 'compagnie'.
関連コンテンツ
関連フレーズ
businessの関連語
à crédit
B1With deferred payment; on credit.
à défaut de
B1In the absence of; for lack of.
à jour
A2最新の;更新された。私の書類は最新の状態です。
à la fois...et
B1Both...and.
à la suite de
B1Following; as a result of.
à l'exception de
B1この表現は「〜を除いて」や「〜以外は」という意味です。グループや規則から何かを除外する際に、フォーマルな場面で使われます。
à l'export
B1外国への商品の販売または発送に関するもの。
à l'import
B1For import; relating to importing.
à l'ordre de
B1Payable to; specifies the beneficiary of a payment (e.g., on a check).
à mon avis
A2私の意見では;私の考えでは。個人的な視点や判断を導入するために使用される表現です。