At the A1 level, the word 'compagnie' is primarily introduced in the context of travel and simple social interactions. You will likely encounter it when talking about 'une compagnie aérienne' (an airline) during travel lessons. It is also used in the basic sense of being with someone, though at this stage, you might more frequently use the word 'avec' (with). For example, 'Je suis avec mon ami' is more common for beginners than 'Je suis en compagnie de mon ami'. However, recognizing the word on signs at airports or in simple stories about pets ('animal de compagnie') is a key milestone. You should focus on the fact that it is a feminine noun ('la compagnie') and that it sounds like the English word 'company', making it a helpful 'cognate' or 'friend' in your early learning. You might also learn the phrase 'tenir compagnie' in very simple dialogues, such as 'Tu me tiens compagnie ?' (Will you keep me company?). The goal at A1 is to understand the word when you see it and use it in these very specific, high-frequency contexts.
At the A2 level, you begin to use 'compagnie' more actively and in a wider variety of sentences. You should be comfortable using the expression 'en compagnie de' to describe who you are with in a slightly more formal way than just using 'avec'. For instance, in a short essay about your weekend, you might write: 'J'ai passé la journée en compagnie de ma famille'. You also learn to distinguish between different types of businesses. While you know 'magasin' or 'restaurant', you now add 'compagnie d'assurances' or 'compagnie d'électricité' to your vocabulary. This level also introduces the concept of 'animal de compagnie' more formally. You can describe your pets using this term. You are also expected to handle the grammar correctly, ensuring that adjectives agree with the feminine noun, such as 'une grande compagnie'. You might also encounter the word in simple proverbs or common sayings about friendship. The focus at A2 is on building these practical collocations and using the word to add a bit more variety and 'polish' to your spoken and written French.
By the B1 level, your understanding of 'compagnie' becomes more nuanced. You start to see the difference between 'compagnie', 'entreprise', and 'société'. You understand that 'compagnie' is often used for specific sectors like transport or theater. You can participate in discussions about the economy or travel and use the word appropriately. In social contexts, you use 'tenir compagnie' naturally to offer support to someone. You also begin to encounter the word in more literary or formal texts, where it might refer to 'la bonne compagnie' (high society or polite company). You are able to use the word in the plural ('les compagnies') when comparing different airlines or insurance firms. You might also learn the idiom 'fausser compagnie', which means to leave someone unexpectedly, adding a more idiomatic flavor to your speech. At B1, you are moving beyond simple definitions and starting to appreciate the stylistic choices involved in using 'compagnie' versus its synonyms. You can also handle more complex grammatical structures involving the word, such as 'C'est une compagnie pour laquelle j'aimerais travailler'.
At the B2 level, you have a firm grasp of the various registers in which 'compagnie' operates. You can use it in professional debates about corporate strategy, particularly in the industries where the term is standard. You understand the historical and cultural weight of the word, such as its origins in 'sharing bread'. In your writing, you use 'en compagnie de' to vary your style and avoid repetitive use of 'avec'. You are also aware of regional differences, such as the broader use of 'compagnie' in Quebec French compared to European French. You can analyze texts where 'compagnie' is used metaphorically or philosophically to discuss solitude and the human condition. You are comfortable with the military and artistic meanings of the word, recognizing a 'compagnie d'infanterie' or a 'compagnie de danse' in news reports or cultural reviews. Your use of idioms like 'fausser compagnie' is spontaneous and correct. At this level, the word is no longer just a vocabulary item; it is a versatile tool that you use to express complex social and professional realities with precision.
At the C1 level, your mastery of 'compagnie' allows you to appreciate its most subtle and abstract applications. You can use the word in academic or highly formal contexts, such as discussing 'la vie en compagnie' in a sociological essay. You understand the nuances of 'la compagnie' as a collective noun in literature, where it can represent an entire social class or a specific set of values. You are capable of using the word in complex legal or business arguments, distinguishing it from 'personnalité morale' or other technical terms. Your vocabulary is rich enough to use rare collocations like 'compagnie de fortune' (a group of people brought together by chance). You can also play with the word's etymology in creative writing or sophisticated conversation. You are sensitive to the 'flavor' the word brings to a sentence—how it can sound more elegant, more traditional, or more institutional depending on the surrounding words. At C1, you are not just using the word correctly; you are using it with a sense of style and a deep understanding of its place in the long history of the French language.
At the C2 level, you possess a native-like intuition for the word 'compagnie'. You can use it with total flexibility across all domains, from the most technical business environments to the most refined literary circles. You are aware of archaic uses of the word and can understand them in 17th-century texts by Molière or Racine, where 'compagnie' often meant a specific social gathering or a group of courtiers. You can engage in deep philosophical discussions about the 'besoin de compagnie' (the need for company) versus 'le goût de la solitude'. In a professional setting, you can navigate the complexities of corporate naming and industry-specific terminology with ease. You can use the word in puns, metaphors, and complex rhetorical figures. Your mastery is such that you can even critique the use of the word in different media, noting when it is used to create a certain atmosphere or to evoke a specific historical period. For a C2 learner, 'compagnie' is a word with a thousand faces, and you know exactly which one to show in any given situation, demonstrating a profound connection to the French language and culture.

compagnie 30초 만에

  • Compagnie means companionship or a business entity like an airline.
  • It is a feminine noun (la compagnie) used in social and professional contexts.
  • Common phrases include 'en compagnie de' (with) and 'tenir compagnie' (keep company).
  • In business, it is specific to sectors like insurance, transport, and the arts.

The French word compagnie is a versatile noun that English speakers will find both familiar and nuanced. At its core, it refers to the state of being with others or a formal business entity. Understanding its dual nature is essential for reaching an A2 level of proficiency and beyond. In a social context, it describes the presence of someone else, often implying a sense of comfort or shared activity. In a professional context, it is used to denote specific types of businesses, most notably in the transport and insurance sectors. Unlike the English word 'company,' which can be used generically for almost any business, the French compagnie is slightly more specialized in its commercial application, often replaced by entreprise or société in general trade.

Social Presence
This refers to the act of being with another person. It is used in phrases like 'tenir compagnie' (to keep someone company). It suggests a relational bond or a temporary shared state of being.

J'apprécie beaucoup ta compagnie pendant ces longues soirées d'hiver.

Historically, the word derives from the Late Latin companio, which literally means 'one who shares bread with another' (cum meaning 'with' and panis meaning 'bread'). This beautiful etymology highlights the deep-seated human connection associated with the word. When you are in someone's compagnie, you are symbolically breaking bread with them. This sense of togetherness is what makes the word so warm in French literature and daily conversation. Whether you are talking about a loyal dog or a lifelong friend, the word carries a weight of companionship that transcends mere physical presence.

Commercial Entity
In the business world, it identifies a firm, particularly an airline (compagnie aérienne) or an insurance provider (compagnie d'assurances). It implies a structured, often large-scale organization.

Cette compagnie aérienne propose des vols directs vers Paris chaque jour.

Furthermore, the word appears in military terminology, representing a unit of soldiers commanded by a captain. This usage reflects the original meaning of a group of people bound together by a common purpose and shared resources. In artistic circles, a compagnie de théâtre refers to a troupe of actors who work together consistently. This diversity of usage—from the intimacy of a private dinner to the scale of a global airline—makes compagnie a fascinating study in how language evolves to cover both the personal and the institutional. When using it, always consider if you are talking about the 'who' (companionship) or the 'what' (the organization).

Collective Groups
It can also describe a group of certain animals, such as a 'compagnie de perdrix' (a covey of partridges), showing its application in the natural world to describe social structures among species.

Nous avons aperçu une compagnie de perdrix s'envoler à l'orée du bois.

In summary, compagnie is a bridge between the emotional and the structural. It captures the essence of human interaction and the formalization of collective effort. As you progress in French, you will notice it in classic literature where 'la bonne compagnie' refers to high society, and in modern news reports discussing the financial health of a 'compagnie pétrolière'. Its gender is always feminine (la compagnie), and it requires the usual agreement of adjectives and articles. By mastering this word, you gain a tool to describe both your social life and the professional world around you with precision and cultural depth.

Using compagnie correctly requires an understanding of its grammatical environment and the prepositions that typically accompany it. Because it is a feminine noun, it is always preceded by la, une, or possessive adjectives like ma, ta, sa. One of the most common constructions is the prepositional phrase en compagnie de, which means 'in the company of' or simply 'with'. This is a more formal and elegant way to say avec. For example, 'Il est venu en compagnie de sa femme' sounds more sophisticated than 'Il est venu avec sa femme'. It suggests a deliberate pairing or an official accompaniment.

The Phrase 'En compagnie de'
Used to indicate who someone is with. It is frequently found in event invitations, formal reports, and literary descriptions to add a touch of class to the sentence structure.

Le ministre a voyagé en compagnie de ses conseillers les plus proches.

Another vital verbal construction is tenir compagnie à quelqu'un. This translates to 'to keep someone company'. It is a common daily expression used when someone is lonely or simply when you want to spend time with them. Unlike the English 'keep company', which can sometimes imply a romantic interest, the French tenir compagnie is generally neutral and applies to friends, family, or even pets. If your grandmother is alone, you might say, 'Je vais lui tenir compagnie cet après-midi'. It emphasizes the act of providing presence to alleviate solitude. It is a transitive construction, meaning the 'à' is crucial when followed by a noun, or a COI (indirect object pronoun) like lui or leur is used.

The Verb 'Tenir compagnie'
A common idiom meaning to stay with someone so they are not alone. It focuses on the emotional or social support provided by one's presence.

Veux-tu me tenir compagnie pendant que je prépare le dîner ?

In the business realm, compagnie is often followed by a qualifying adjective or a prepositional phrase starting with de. Common examples include compagnie d'assurances (insurance company), compagnie aérienne (airline), and compagnie de navigation (shipping company). In these cases, the word functions as a formal noun identifying the type of industry. You will see this on signs, websites, and official documents. When referring to a specific brand, you might say 'La compagnie Air France'. Note that in modern business French, the word société is often used for general corporations, while compagnie retains its prestige in specific sectors. Using the wrong term won't make you misunderstood, but using compagnie for a small tech startup might sound slightly old-fashioned or overly formal.

Professional Designations
Used to categorize large, often service-oriented corporations. It provides a formal label for organizations that manage significant infrastructure or risk.

Il a travaillé toute sa vie pour une compagnie d'assurances renommée.

Finally, consider the phrase fausser compagnie à quelqu'un. This is a more advanced but very useful idiom meaning 'to slip away from someone' or 'to leave someone unexpectedly'. It literally means 'to fake company', implying that you were supposed to be there but you left without warning. It's a great way to add flavor to your French. For example, 'Il nous a faussé compagnie à la fin de la soirée' (He slipped away from us at the end of the evening). This demonstrates how compagnie is woven into the idiomatic fabric of the language, moving beyond its literal definitions to describe social behaviors and etiquette. Mastery of these patterns allows you to navigate both formal business environments and casual social gatherings with ease.

The word compagnie resonates through various layers of French life, from the mundane to the high-brow. One of the most common places you will hear it is at the airport. Announcements frequently refer to votre compagnie aérienne (your airline). If there is a delay or a gate change, the staff will mention the name of the compagnie. This is perhaps the most frequent modern usage of the word in its commercial sense. Travelers are constantly comparing the services of one compagnie to another, making it a staple of travel-related vocabulary. Whether you are flying with a low-cost carrier or a national flagship, the term remains the standard designation for the service provider.

At the Airport
Heard in announcements and seen on departure boards. It identifies the carrier responsible for the flight and the overall travel experience.

Veuillez contacter votre compagnie pour toute modification de billet.

In the domestic sphere, you will hear compagnie used when discussing pets. The term animal de compagnie is the standard French translation for 'pet'. While 'mon chien' or 'mon chat' are more specific, if someone asks if you have pets, they will use the phrase: 'Avez-vous des animaux de compagnie ?' This highlights the role of the animal as a companion rather than just an animal. It reflects a cultural view of pets as members of the household who provide emotional support and presence. You will see this term in pet stores, veterinary clinics, and in rental agreements that specify whether animaux de compagnie are permitted in the building.

Pet Ownership
Used in the phrase 'animal de compagnie'. It emphasizes the companionship aspect of domestic animals and is the formal way to refer to pets in general.

Le chat est l'animal de compagnie préféré des Français.

In more formal or literary settings, the word is used to describe social circles. You might hear someone talk about la haute compagnie or être en bonne compagnie. This isn't just about being with people; it's about the quality and status of those people. In classic French films or period dramas, characters often worry about the compagnie they keep, as it reflects on their own reputation. This usage persists today in formal dinner invitations or high-society events where the focus is on the assembly of guests. If you are invited to a gala, the host might say they are honored by your compagnie. It elevates the social interaction to something more significant and valued.

Social Circles
Refers to the quality of people one associates with. It carries connotations of social standing, manners, and the pleasure derived from sophisticated interaction.

Il est toujours agréable d'être en si bonne compagnie.

Finally, the word is heard in the context of the performing arts. A compagnie de danse or a compagnie théâtrale is a group of artists who produce work together. When you go to see a play or a ballet, the program will often credit the compagnie. This usage emphasizes the collaborative nature of the arts. It’s not just a business; it’s a group of people working in harmony. Whether you are reading a business report, checking into a flight, playing with a cat, or attending a theater performance, compagnie is a word that connects you to the collective human experience in its many forms.

One of the most frequent errors for English speakers is using compagnie as a direct substitute for 'company' in every business context. In English, you can say 'I work for a software company' or 'She started her own company'. In French, while compagnie is possible, it often sounds unnatural for small or modern businesses. The more common terms are entreprise or société. If you say 'ma compagnie' to refer to your small consulting firm, a French person might think you own an airline or a large insurance group. It's a matter of 'register' and 'collocation'—certain words just 'fit' better with certain industries. Always lean towards entreprise for general business talk.

Over-generalization
Using 'compagnie' for any business entity. In France, it is mostly reserved for specific sectors like transport, insurance, or the arts. Use 'entreprise' for most other cases.

Incorrect: Je travaille dans une petite compagnie d'informatique. (Better: entreprise)

Another common mistake involves the expression 'to have company'. In English, if someone knocks on your door and you are busy with guests, you might say 'I have company'. A direct translation like 'J'ai de la compagnie' is grammatically correct but culturally less common than saying 'J'ai du monde' or 'J'ai des invités'. Using compagnie in this way can sound a bit literary or old-fashioned. Similarly, don't confuse compagnie with campagne (countryside). They sound somewhat similar to a beginner's ear, but their meanings are worlds apart. 'Aller à la compagnie' is a nonsensical phrase, whereas 'Aller à la campagne' means going to the country.

Social Misuse
Translating 'I have company' literally. While understood, it lacks the natural flow of 'J'ai du monde'. It can make the speaker sound like they are reading from a 19th-century novel.

Natural: Désolé, je ne peux pas parler, j'ai du monde à la maison.

A third pitfall is the confusion between compagnie and compagnon (companion). While they share the same root, compagnon refers to the person, while compagnie refers to the state of being with them or the organization. You cannot say 'Il est ma compagnie' to mean 'He is my companion'. You must say 'Il est mon compagnon'. Conversely, you don't 'keep companion' with someone; you 'keep company' (tenir compagnie). Understanding the distinction between the abstract noun and the personal noun is key to avoiding awkward phrasing. Finally, remember that compagnie is always feminine. Learners often forget this because 'company' in English has no gender, leading to errors like 'un grand compagnie' instead of 'une grande compagnie'.

Gender and Personhood
Confusing the abstract state (compagnie) with the person (compagnon). Also, failing to apply the feminine gender to articles and adjectives.

Correct: C'est une excellente compagnie pour voyager.

By being mindful of these nuances—the specific business sectors it applies to, the preferred social expressions, the phonetic difference from 'campagne', and the distinction from 'compagnon'—you will use compagnie with the precision of a native speaker. Language is not just about translating words; it's about adopting the cultural and contextual habits that surround them. Avoiding these common mistakes will significantly boost your fluency and confidence in both professional and social French environments.

To truly master compagnie, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Each alternative carries a slightly different shade of meaning, and choosing the right one depends on the context. In the business world, the most frequent alternatives are entreprise, société, and firme. While compagnie is often for airlines or insurance, entreprise is the most general and modern term for any business venture. Société is more formal and often refers to the legal structure of a company (like 'Société Anonyme'). Firme is often used for large, international corporations, particularly in professional services like law or consulting.

Compagnie vs Entreprise
'Compagnie' is specific (airlines, insurance, theater). 'Entreprise' is the general, go-to word for any business or project.
Compagnie vs Société
'Société' emphasizes the legal and collective aspect of a business. It is the term used in official registration and corporate law.

L' entreprise où je travaille est en pleine croissance.

In social contexts, synonyms for compagnie include présence, fréquentation, and camaraderie. Présence is more literal and neutral—it just means someone is there. Fréquentation refers to the people you hang out with regularly, often with a moral connotation (as in 'mauvaises fréquentations'—bad company). Camaraderie specifically refers to the friendly spirit and bond between colleagues or teammates. If you want to emphasize the warmth of a friendship, you might use amitié. If you want to describe a group of people you are with right now, groupe or entourage might be more appropriate depending on the intimacy of the connection.

Compagnie vs Présence
'Compagnie' implies an interaction or a social bond. 'Présence' is simply the fact of being in a place.
Compagnie vs Fréquentation
'Fréquentation' is about the habit of seeing someone. It is often used when discussing the influence people have on one another.

Sa présence discrète me rassure énormément.

When talking about the 'company' of an airline specifically, you might simply use the word transporteur (carrier) in a technical context. In the theater, troupe is a very common alternative to compagnie, emphasizing the traveling and performing nature of the group. By expanding your vocabulary to include these alternatives, you can avoid repetition and express yourself with greater nuance. Instead of using compagnie for everything, you can choose the word that perfectly fits the professional, social, or artistic setting you are describing. This level of precision is what separates an intermediate learner from a truly fluent speaker.

Compagnie vs Troupe
In the arts, 'troupe' feels more traditional and tight-knit, while 'compagnie' can sound more like a formal organization or a modern dance collective.

La troupe de théâtre part en tournée tout l'été.

In conclusion, while compagnie is a powerful and flexible word, it exists within a rich ecosystem of related terms. Understanding when to use entreprise for a job, présence for a physical state, or troupe for an artistic group will make your French sound much more natural. Each word has its own history and set of associations. By learning these distinctions, you don't just learn a language; you learn to see the world through a French lens, where the nuances of social and professional organization are clearly defined and elegantly expressed.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'companion' and 'company' both share this 'bread-sharing' root, showing that ancient social bonds were defined by eating together.

발음 가이드

UK /kɔ̃.pa.ɲi/
US /kɔ̃.pa.ɲi/
In French, the stress is generally even, with a slight emphasis on the final syllable 'nie'.
라임이 맞는 단어
ironie insomnie harmonie colonie agonie tyrannie symphonie monotonie
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'g' and 'n' separately like 'compag-nie'.
  • Failing to nasalize the first 'o'.
  • Pronouncing the final 'e' as a separate syllable.
  • Stress on the first syllable like the English 'COMPANY'.
  • Confusing the 'gn' sound with a hard 'g' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'company'.

쓰기 3/5

Requires knowledge of specific collocations and feminine gender.

말하기 3/5

The 'gn' sound can be tricky for English speakers to master.

듣기 2/5

Clear pronunciation in most contexts, but can be confused with 'campagne'.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

avec ami travail avion animal

다음에 배울 것

entreprise société accompagner compagnon solitude

고급

personnalité morale confrérie troupe escorte

알아야 할 문법

Feminine Gender Agreement

Une **grande** compagnie (not grand).

Preposition 'en' with compagnie

En compagnie de (never 'dans compagnie de').

Fixed expression 'tenir compagnie'

Je lui tiens compagnie (no article 'la').

Indirect Object Pronouns with 'tenir compagnie'

Je **lui** tiens compagnie (not 'je le tiens').

Plural of 'animal de compagnie'

Des **animaux** de compagnie (not 'animals').

수준별 예문

1

J'aime ta compagnie.

I like your company.

Simple subject + verb + possessive + noun.

2

C'est une grande compagnie aérienne.

It is a large airline.

Adjective 'grande' agrees with feminine 'compagnie'.

3

Où est la compagnie de taxi ?

Where is the taxi company?

Use of 'la' for a specific entity.

4

Il a un animal de compagnie.

He has a pet.

Fixed phrase 'animal de compagnie'.

5

Merci pour votre compagnie.

Thank you for your company.

Polite 'votre' used with 'compagnie'.

6

La compagnie est fermée aujourd'hui.

The company is closed today.

Past participle 'fermée' agrees with feminine 'compagnie'.

7

Je cherche une compagnie d'assurance.

I am looking for an insurance company.

Indefinite article 'une'.

8

Elle travaille dans cette compagnie.

She works in this company.

Demonstrative adjective 'cette' for feminine nouns.

1

Je voyage en compagnie de mes amis.

I am traveling with my friends.

Formal use of 'en compagnie de' instead of 'avec'.

2

Peux-tu me tenir compagnie ce soir ?

Can you keep me company tonight?

Idiom 'tenir compagnie' (no article).

3

Cette compagnie propose des prix bas.

This company offers low prices.

Present tense of 'proposer'.

4

Il travaille pour une compagnie de téléphone.

He works for a phone company.

Preposition 'pour' indicating employment.

5

Nous avons passé la soirée en sa compagnie.

We spent the evening in his/her company.

Possessive 'sa' refers to the person whose company it is.

6

Ma compagnie d'assurance est très efficace.

My insurance company is very efficient.

Adjective 'efficace' is the same for masculine and feminine.

7

Les animaux de compagnie ne sont pas admis.

Pets are not allowed.

Plural form 'animaux de compagnie'.

8

Elle a fondé sa propre compagnie de théâtre.

She founded her own theater company.

Compound past 'a fondé'.

1

La compagnie a décidé de réduire ses coûts.

The company decided to reduce its costs.

Infinitive 'réduire' after 'décidé de'.

2

Il a horreur de la solitude, il cherche toujours la compagnie.

He hates solitude; he always seeks company.

Abstract use of 'la compagnie'.

3

La compagnie aérienne a annulé tous les vols.

The airline cancelled all the flights.

Direct object 'tous les vols'.

4

Nous avons été ravis de votre agréable compagnie.

We were delighted by your pleasant company.

Adjective 'agréable' before the noun for emphasis.

5

Il nous a faussé compagnie sans dire un mot.

He slipped away from us without saying a word.

Idiom 'fausser compagnie à quelqu'un'.

6

Cette compagnie pétrolière investit dans le vert.

This oil company is investing in green energy.

Specific industry adjective 'pétrolière'.

7

Elle se sent seule sans la compagnie de son chat.

She feels lonely without her cat's company.

Preposition 'sans' followed by 'la compagnie de'.

8

La compagnie de danse part en tournée mondiale.

The dance company is going on a world tour.

Noun phrase as subject.

1

La fusion des deux compagnies a été annoncée.

The merger of the two companies was announced.

Passive voice 'a été annoncée'.

2

Il est de bonne compagnie, toujours prêt à discuter.

He is good company, always ready to chat.

Expression 'être de bonne compagnie'.

3

La compagnie d'assurances refuse de couvrir les dégâts.

The insurance company refuses to cover the damage.

Verb 'refuser de' + infinitive.

4

Elle a voyagé à travers l'Afrique en compagnie d'un guide.

She traveled across Africa with a guide.

Formal prepositional phrase.

5

La compagnie des Indes a marqué l'histoire du commerce.

The East India Company marked the history of trade.

Historical reference.

6

Il a quitté la compagnie pour fonder sa propre start-up.

He left the company to start his own start-up.

Purpose clause with 'pour' + infinitive.

7

La mauvaise compagnie peut influencer les jeunes.

Bad company can influence young people.

Abstract social concept.

8

Nous avons loué un bateau en compagnie de nos voisins.

We rented a boat with our neighbors.

Compound past 'avons loué'.

1

L'homme cherche la compagnie pour fuir son angoisse.

Man seeks company to escape his anxiety.

Philosophical usage.

2

La compagnie a déposé le bilan après des mois de crise.

The company filed for bankruptcy after months of crisis.

Business idiom 'déposer le bilan'.

3

Il s'est retiré du monde, préférant la compagnie des livres.

He withdrew from the world, preferring the company of books.

Metaphorical use of 'compagnie'.

4

La compagnie théâtrale a reçu une subvention de l'État.

The theater company received a government subsidy.

Specific artistic context.

5

Elle a été évincée de la compagnie par le conseil d'administration.

She was ousted from the company by the board of directors.

Passive voice with agent 'par le conseil'.

6

Le capitaine commande une compagnie de cent hommes.

The captain commands a company of a hundred men.

Military technical term.

7

La compagnie de ces intellectuels était très stimulante.

The company of these intellectuals was very stimulating.

Evaluative adjective 'stimulante'.

8

Il a su s'entourer d'une compagnie choisie et fidèle.

He knew how to surround himself with a chosen and loyal company.

Reflexive verb 's'entourer'.

1

La solitude lui pesait, malgré la compagnie constante de ses pensées.

Solitude weighed on him, despite the constant company of his thoughts.

Highly abstract and literary.

2

La compagnie fut dissoute par décret royal en 1790.

The company was dissolved by royal decree in 1790.

Historical past simple 'fut dissoute'.

3

Il n'est rien de tel que la compagnie d'un vieil ami pour se ressourcer.

There is nothing like the company of an old friend to recharge.

Idiomatic 'il n'est rien de tel que'.

4

L'entreprise a muté en une vaste compagnie transnationale.

The business mutated into a vast transnational company.

Precise business evolution terminology.

5

Elle fuyait la compagnie des hommes, se complaisant dans son isolement.

She fled the company of men, taking pleasure in her isolation.

Reflexive 'se complaire dans'.

6

La compagnie de Jésus a joué un rôle clé dans l'éducation.

The Society of Jesus played a key role in education.

Proper noun usage (Jesuits).

7

Le poète évoque la compagnie des ombres dans son dernier recueil.

The poet evokes the company of shadows in his latest collection.

Poetic and metaphorical.

8

Sa compagnie était devenue un fardeau pour son entourage.

His company had become a burden to those around him.

Pluperfect 'était devenue'.

자주 쓰는 조합

compagnie aérienne
compagnie d'assurances
animal de compagnie
en compagnie de
tenir compagnie
bonne compagnie
compagnie de théâtre
fausser compagnie
compagnie pétrolière
dame de compagnie

자주 쓰는 구문

En charmante compagnie

— To be with someone very pleasant or attractive. Often used in social contexts.

Il a passé la soirée en charmante compagnie.

Compagnie de navigation

— A shipping company. Used for maritime transport.

La compagnie de navigation assure la liaison entre les îles.

Faire compagnie à quelqu'un

— An older or more formal version of 'tenir compagnie'. To stay with someone.

Je vous ferai compagnie si vous le souhaitez.

Compagnie de CRS

— A unit of the French riot police. Used in security contexts.

Une compagnie de CRS a été déployée sur la place.

Prendre compagnie

— To join a group or to start associating with someone. Less common today.

Il a pris compagnie avec des gens peu recommandables.

Compagnie d'électricité

— The utility company providing power. Common in administrative talk.

J'ai reçu une facture de la compagnie d'électricité.

Compagnie de danse

— A professional dance troupe. Used in cultural reviews.

La compagnie de danse contemporaine est en ville.

En mauvaise compagnie

— To be with people who have a bad influence. A common moral warning.

L'adolescent était en mauvaise compagnie hier soir.

Compagnie de gardiennage

— A security guard company. Used in business and safety.

Le bâtiment est surveillé par une compagnie de gardiennage.

Compagnie fermée

— A private company where shares are not publicly traded. Technical term.

C'est une compagnie fermée appartenant à la famille.

자주 혼동되는 단어

compagnie vs campagne

Means 'countryside'. Sounds similar but has a different vowel sound and meaning.

compagnie vs compagnon

Refers to the person (companion), while 'compagnie' is the state or organization.

compagnie vs société

Often interchangeable in business, but 'société' is more general and legal.

관용어 및 표현

"Fausser compagnie"

— To leave someone or a group unexpectedly or without permission. To slip away.

Il nous a faussé compagnie avant la fin du film.

informal/neutral
"Être de bonne compagnie"

— To be a pleasant person to spend time with. To be good company.

Tout le monde l'invite car il est de très bonne compagnie.

neutral
"Tenir compagnie à quelqu'un"

— To stay with someone so they are not alone. To keep someone company.

Je vais rester pour te tenir compagnie.

neutral
"La compagnie des ombres"

— A poetic way to refer to the dead or ghosts. Used in literature.

Le héros rejoint la compagnie des ombres à la fin du récit.

literary
"Mauvaise compagnie"

— People who are a bad influence. Often used regarding children or criminals.

Il a fini en prison à cause de ses mauvaises compagnies.

neutral
"Prendre congé de la compagnie"

— To formally say goodbye to a group of people. Very polite.

Il a pris congé de la compagnie vers vingt-deux heures.

formal
"Compagnie de fortune"

— A group of people who are together by chance or necessity (e.g., after a shipwreck).

Ils formaient une compagnie de fortune dans l'abri de montagne.

literary
"En compagnie de"

— Accompanied by. A more elegant way to say 'with'.

Il dîne en compagnie de son épouse.

formal
"Faire fausse compagnie"

— A variation of 'fausser compagnie', implying a broken promise to be present.

Elle m'a fait fausse compagnie au dernier moment.

neutral
"La compagnie est là"

— A way to say that guests have arrived. Slightly old-fashioned.

Vite, range le salon, la compagnie est là !

informal

혼동하기 쉬운

compagnie vs Entreprise

Both mean 'company' in English.

Entreprise is general for any business. Compagnie is specific to airlines, insurance, or large traditional firms.

Je travaille dans une entreprise de tech (not compagnie).

compagnie vs Campagne

Phonetic similarity.

Campagne is the countryside or a marketing campaign. Compagnie is companionship or a firm.

J'aime la vie à la campagne.

compagnie vs Accompagnement

Same root.

Accompagnement is the act of accompanying or a side dish (food). Compagnie is the state of being together.

Le riz est un bon accompagnement.

compagnie vs Société

Both used for businesses.

Société is the legal term for a corporation or 'society' in general. Compagnie is more sectoral.

Vivre en société est un défi.

compagnie vs Compagnon

Both relate to being together.

Compagnon is a person. Compagnie is a noun for the concept or the business.

C'est mon compagnon de voyage.

문장 패턴

A1

J'ai un [animal] de compagnie.

J'ai un chien de compagnie.

A2

Je suis en compagnie de [personne].

Je suis en compagnie de ma mère.

B1

Il travaille pour une compagnie de [secteur].

Il travaille pour une compagnie de navigation.

B2

Elle est de [adjectif] compagnie.

Elle est de charmante compagnie.

C1

La compagnie a [verbe au passé composé] son bilan.

La compagnie a déposé son bilan.

C2

Préférer la compagnie de [chose abstraite].

Préférer la compagnie de ses souvenirs.

A2

Voulez-vous me tenir compagnie ?

Voulez-vous me tenir compagnie un instant ?

B1

Fausser compagnie à [quelqu'un].

Il a faussé compagnie à ses collègues.

어휘 가족

명사

compagnon (companion, male)
compagne (companion, female)
compagnonnage (apprenticeship/fellowship)

동사

accompagner (to accompany)

형용사

accompagnateur (accompanying)

관련

copain (friend)
copine (friend)
pain (bread)
société (society/company)
entreprise (business)

사용법

frequency

Very high in specific sectors (travel, insurance) and high in social contexts.

자주 하는 실수
  • Je travaille pour une petite compagnie de tech. Je travaille pour une petite entreprise de tech.

    In France, 'compagnie' is usually for large, traditional sectors. 'Entreprise' is more natural for modern business.

  • J'ai de la compagnie à la maison. J'ai du monde à la maison.

    While grammatically correct, 'j'ai du monde' is the natural way to say 'I have guests/company'.

  • Il est mon compagnie. Il est mon compagnon.

    Use 'compagnon' for the person and 'compagnie' for the abstract state or the business.

  • Je vais lui tenir la compagnie. Je vais lui tenir compagnie.

    The idiom 'tenir compagnie' does not use a definite article.

  • Un grand compagnie aérienne. Une grande compagnie aérienne.

    Compagnie is feminine, so the article and adjective must be feminine.

Gender Check

Always pair 'compagnie' with feminine adjectives. Say 'une excellente compagnie', not 'un excellent compagnie'. This is a common mistake for English speakers.

Airlines

When traveling, always look for the word 'compagnie' on your ticket or at the airport. It will help you identify which desk to go to.

Keeping Company

Use 'tenir compagnie' when you want to be kind to someone who is alone. It's a very warm and appreciated expression in French culture.

Business Choice

If you are talking about your job in general, use 'entreprise'. If you work for Air France or AXA, you can use 'compagnie'.

Leaving Early

If you need to slip away from a boring meeting, you can later apologize by saying you had to 'fausser compagnie'.

Good Company

To be 'de bonne compagnie' is a high compliment in France. It means you are polite, interesting, and easy to be with.

The Nasal 'O'

The first syllable 'com' must be nasal. Don't pronounce the 'm' clearly; instead, let the air go through your nose.

Formal 'With'

In essays, replace 'avec' with 'en compagnie de' once in a while to show you have a higher level of vocabulary.

Pet Terms

When looking for an apartment, check if 'animaux de compagnie' are allowed. It's the standard term in rental contracts.

Sharing Bread

Remember the 'bread' root (panis) to help you remember that 'compagnie' is about sharing something with others.

암기하기

기억법

Think of 'COMPANions' sharing 'BREAD' (panis). If you are in someone's COMPAGNIE, you are sharing a meal and time.

시각적 연상

Imagine a group of people sitting around a table sharing a baguette. This is the heart of 'compagnie'.

Word Web

Aérien Assurance Théâtre Ami Seul Ensemble Voyage Pain

챌린지

Try to use 'compagnie' in three different ways today: once for a pet, once for a business, and once for a friend.

어원

From the Old French 'compagnie', which comes from the Late Latin 'companio'. It is formed from 'cum' (with) and 'panis' (bread).

원래 의미: A person with whom one shares bread; a messmate or comrade.

Romance (Latin-derived)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but 'mauvaise compagnie' can be a judgmental term used against marginalized groups.

English speakers often over-use 'compagnie' for small businesses. In French, it sounds more 'grand' or 'official'.

La Compagnie Créole (famous French Caribbean band) La Compagnie des Glaces (famous French sci-fi book series) Compagnie de Jésus (The Jesuits)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Travel

  • Quelle est votre compagnie ?
  • Le guichet de la compagnie
  • Une compagnie low-cost
  • Changer de compagnie

Social Life

  • Merci pour la compagnie
  • Je te tiens compagnie
  • En bonne compagnie
  • Chercher de la compagnie

Business

  • Le siège de la compagnie
  • Une compagnie d'assurances
  • Fusion de compagnies
  • La compagnie a fait faillite

Pets

  • Un animal de compagnie
  • Magasin pour animaux de compagnie
  • Avoir de la compagnie (via a pet)
  • Soins pour animaux de compagnie

Arts

  • Une compagnie de danse
  • La compagnie théâtrale
  • Rejoindre une compagnie
  • Une compagnie en tournée

대화 시작하기

"Quelle est ta compagnie aérienne préférée pour voyager en Europe ?"

"Est-ce que tu préfères la solitude ou la compagnie des autres ?"

"As-tu un animal de compagnie à la maison ?"

"Qui est la personne la plus de 'bonne compagnie' que tu connaisses ?"

"Travailles-tu pour une grande compagnie ou une petite entreprise ?"

일기 주제

Décris une soirée passée en excellente compagnie. Qui était là et de quoi avez-vous parlé ?

Si tu devais créer ta propre compagnie, dans quel domaine serait-elle (aviation, théâtre, assurance) ?

Pourquoi penses-tu que les animaux de compagnie sont si importants pour les humains ?

As-tu déjà faussé compagnie à quelqu'un ? Explique les circonstances.

Réflexion : Est-il possible d'être seul tout en étant en compagnie de ses pensées ?

자주 묻는 질문

10 질문

It is better to use 'entreprise' or 'start-up'. 'Compagnie' in France usually implies a large, established firm in specific industries like aviation or insurance. Using 'compagnie' for a small tech firm might sound slightly off or overly formal.

'Avec' is the standard, everyday word for 'with'. 'En compagnie de' is more formal and elegant. You would use 'en compagnie de' in an invitation or a formal report, whereas 'avec' is for casual conversation.

It is the most formal and general way. In casual speech, people often just name the animal ('mon chien', 'mon chat'). You might also hear 'un petit compagnon', but 'animal de compagnie' is the standard term used in laws and stores.

It is a palatal nasal sound. Think of the 'ny' in 'canyon' or 'onion'. Your tongue should touch the middle of your palate. Do not pronounce a hard 'g' sound.

Yes, 'compagnie' is always a feminine noun. You must always use feminine articles (la, une) and ensure that any adjectives agree (une grande compagnie, une bonne compagnie).

It means to leave a person or a group unexpectedly. For example, if you are at a party and you leave without saying goodbye to anyone, you have 'faussé compagnie' to the guests.

Yes, in military terms, a 'compagnie' is a unit typically composed of 100 to 250 soldiers and commanded by a captain. It is a very specific technical usage.

It is a historical tradition. Many early transport and trade organizations were called 'compagnies' (like the East India Company), and the airline industry continued this formal naming convention.

Yes, in Quebec, 'compagnie' is used much more broadly for any type of business, similar to the English word 'company'. This is due to the linguistic influence of English in Canada.

It is the formal name for the Jesuits, a religious order of the Catholic Church. In this context, 'compagnie' means a society or association of people with a shared religious mission.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence using 'compagnie aérienne'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe your favorite 'animal de compagnie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Ask someone to keep you company tonight in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence using 'en compagnie de'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain why someone might 'fausser compagnie' at a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'compagnie' and 'entreprise' in three sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short paragraph about a famous 'compagnie de théâtre'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'compagnie' in a military context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a poetic sentence about the 'compagnie des ombres'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Discuss the importance of 'bonne compagnie' in social life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a dialogue between two people at an airport using 'compagnie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the etymology of 'compagnie' in French.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a situation where you were in 'mauvaise compagnie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write an advertisement for a new 'compagnie d'assurances'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

How would you thank someone for their company after a long trip?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a 'compagnie pétrolière' and the environment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the plural 'compagnies' in a sentence about business competition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the feeling of needing 'compagnie' after a day of solitude.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'dame de compagnie' in a historical context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a pun or a play on words using 'compagnie'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'compagnie' focusing on the nasal 'on' and 'gn'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have a pet' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a friend 'I will keep you company'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain which airline you usually fly with.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a person who is 'de bonne compagnie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about a time you were in 'mauvaise compagnie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the pros and cons of working for a large 'compagnie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the idiom 'fausser compagnie' to a classmate.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a short speech thanking guests for their 'compagnie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Debate the importance of 'compagnie' vs 'solitude'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: Call your 'compagnie d'assurances' to report an accident.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a 'compagnie de théâtre' you have seen.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I am traveling with my sister' using 'en compagnie de'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the 'compagnie' of your favorite book or author.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain why 'compagnie' is feminine in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the 'Compagnie des Indes' and its history.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The company is closed' in French.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask 'Which company do you work for?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a story about a pet using 'animal de compagnie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the difference between 'compagnie' and 'entreprise'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie aérienne s'excuse pour le retard.' What is the airline doing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Je cherche une bonne compagnie d'assurance.' What is the speaker looking for?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il est en charmante compagnie ce soir.' Who is he with?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Tenir compagnie aux personnes âgées est important.' Who should we keep company?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie a été rachetée par un groupe américain.' What happened to the firm?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il nous a faussé compagnie au milieu du dîner.' When did he leave?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'C'est une compagnie de danse renommée.' What is the reputation of the group?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Avez-vous des animaux de compagnie ?' What is the question?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie pétrolière fait face à des critiques.' What is the company facing?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il apprécie la compagnie de ses petits-enfants.' Who does he like to be with?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie des eaux va couper l'eau demain.' What will happen tomorrow?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Elle est de très mauvaise compagnie quand elle est fatiguée.' How is she when tired?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie de théâtre part en tournée.' Where is the troupe going?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'Il a été exclu de la compagnie.' What happened to him?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to: 'La compagnie des ombres l'attendait.' Is this a literal or figurative sentence?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!