B1 noun ニュートラル 1分で読める

crocs

/kʁɔk/

Crocs are the sharp, pointed teeth of predators, often used metaphorically to describe aggressive or defensive behavior.

30秒でわかる単語

  • Long, sharp teeth used by predators.
  • Often used to describe aggressive behavior.
  • Can be used figuratively for human hostility.

Aperçu

Le terme 'croc' (souvent utilisé au pluriel 'crocs') désigne une dent spécialisée chez les mammifères, en particulier chez les carnivores comme les loups, les tigres ou les chiens. Morphologiquement, ils sont conçus pour la pénétration et le maintien d'une proie. 2) Modèles d'utilisation : Le mot est très courant dans la littérature, le cinéma fantastique et le langage courant pour décrire une apparence menaçante. On dira qu'un animal 'montre les crocs' pour exprimer son agressivité. 3) Contextes courants : Dans un contexte biologique, on parle de la dentition d'un prédateur. Dans un contexte figuré, l'expression 'montrer les crocs' est utilisée pour décrire une personne qui devient soudainement hostile, prête à se défendre ou à attaquer verbalement. 4) Comparaison : Bien que 'dents' soit le terme générique, 'crocs' spécifie la forme pointue et la fonction prédatrice. Contrairement aux 'canines' (terme anatomique scientifique), 'crocs' possède une connotation plus sauvage et imagée.

例文

1

Le lion a des crocs impressionnants.

everyday

The lion has impressive fangs.

2

Le candidat a montré les crocs lors du débat politique.

formal

The candidate showed his teeth (was aggressive) during the political debate.

3

Attention, ce chien montre les crocs, ne l'approche pas !

informal

Careful, this dog is showing its fangs, don't approach it!

4

L'étude morphologique révèle des crocs adaptés à un régime carnivore.

academic

The morphological study reveals fangs adapted to a carnivorous diet.

よく使う組み合わせ

montrer les crocs to show one's fangs (to be aggressive)
crocs acérés sharp fangs
avoir les crocs to be very hungry (slang)

よく使うフレーズ

Montrer les crocs

To bare one's teeth

Avoir les crocs

To be starving (slang)

よく混同される語

crocs vs Canines

Canines is the anatomical, scientific term for the specific teeth. Crocs is more descriptive and focuses on the threatening aspect.

crocs vs Crochets

Crochets refers to hooks. While they share a similar curved shape, they are inanimate objects, not biological parts.

文法パターン

montrer les crocs (à quelqu'un) avoir les crocs (familier) des crocs acérés

How to Use It

使い方のコツ

The word is neutral when describing animals but carries an aggressive connotation when applied to humans. In informal French, the slang expression 'avoir les crocs' means to be extremely hungry, which is a common way to use the word outside of its literal meaning. Always be aware that using it for people implies hostility.


よくある間違い

Learners often use 'crocs' to refer to any teeth, which is incorrect. Another error is confusing the noun 'croc' with the English brand name 'Crocs' when speaking about footwear. Ensure you distinguish between the biological term and the proper noun.

Tips

💡

Use the expression 'montrer les crocs'

This is a very common idiom in French. It is perfect for describing someone who is starting to show their anger or defensive stance.

⚠️

Don't confuse with 'crochet'

A 'crochet' is a hook, not a tooth. While they share a similar shape, ensure you use 'croc' only for teeth.

🌍

Fantasy and Horror literature

In French literature, vampires and werewolves are almost always described as having 'crocs'. It is a staple of the genre.

語源

The word comes from the Old French 'croc', derived from the Old Norse 'krokr', meaning hook. It evolved to describe the hooked or curved shape of predator teeth.

文化的な背景

In French culture, 'crocs' are synonymous with danger and wild nature. They appear frequently in fairy tales like 'Little Red Riding Hood' to emphasize the wolf's threat.

覚え方のコツ

Think of a vampire or a wolf smiling: the first thing you see are their sharp 'crocs'. If someone 'shows their crocs' at you, they are angry!

よくある質問

4 問

La canine est le terme anatomique et scientifique pour désigner la dent située entre les incisives et les prémolaires. Le terme 'croc' est plus descriptif et imagé, soulignant la taille et le caractère acéré de la dent chez les animaux sauvages.

Oui, mais uniquement au sens figuré. Dire qu'une personne 'montre les crocs' signifie qu'elle devient agressive ou qu'elle se prépare à un conflit.

Il est très fréquemment utilisé au pluriel, surtout dans l'expression 'montrer les crocs'. Cependant, au singulier, il désigne une seule dent pointue spécifique.

Non, il s'agit d'un homonyme. La marque de chaussures tire son nom de l'anglais, tandis que le mot français 'croc' vient de l'ancien français lié aux crochets.

自分をテスト

fill blank

Le loup a montré ses ___ avant de bondir sur sa proie.

正解! おしい! 正解: crocs

Les crocs sont les dents pointues utilisées par les prédateurs comme les loups.

multiple choice

Quelle est l'interprétation correcte ?

正解! おしい! 正解: Manifester de l'agressivité

C'est une métaphore animale indiquant qu'une personne est prête à se défendre.

sentence building

ses / le / chien / crocs / montre / le

正解! おしい! 正解: Le chien montre ses crocs.

La structure sujet-verbe-objet est respectée.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!