A1 adjective #1,000 よく出る 8分で読める

dernier

When you're just starting out in French, one of the most useful words to learn is "dernier". It's an adjective, which means it describes a noun. Think of it like saying "last" or "final" in English.

For example, you might say "le dernier jour" to mean "the last day," or "la dernière semaine" for "the last week." Notice how it changes a little depending on if the noun is masculine or feminine! Don't worry too much about that right now; just focus on understanding that it means something is coming at the very end.

When we talk about something being "dernier", it means it's the very end of a sequence. Think of it like the last piece of cake, the last person in line, or the final day of a project. It emphasizes that there are no more items or events after it.

It's often used to describe chronological order or position. For example, if you say "la dernière fois," you're referring to the most recent or final occasion something happened. Or if you're talking about "le dernier chapitre," it's the concluding part of a book.

Sometimes, "dernier" can also carry a sense of being the latest or most recent, even if it's not strictly the absolute end. For instance, "la dernière mode" means the latest fashion, implying it's current and up-to-date.

Understanding "dernier" helps you specify finality, recency, or concluding elements in French, which is crucial for clear and precise communication.

§ What 'dernier' means

Definition
In French, 'dernier' is an adjective that means 'last' or 'final'. It's used to talk about something that comes at the end of a series or sequence.

Think of it like the last piece of cake, the last day of the week, or the last person in line. 'Dernier' helps you point out that specific item or moment. It's a very common word, so getting comfortable with it early on will really help your French.

§ When to use 'dernier'

You'll use 'dernier' in many everyday situations. Here are some of the most common ways it's used:

  • To talk about the last item in a series: This is probably the most straightforward use.

C'est la dernière part du gâteau. (It's the last piece of cake.)

Je suis le dernier de la file. (I am the last one in line.)

  • To refer to the most recent past: 'Dernier' can also mean 'previous' or 'past' when talking about time.

La semaine dernière, j'ai visité Paris. (Last week, I visited Paris.)

Le mois dernier, il a déménagé. (Last month, he moved.)

  • To indicate the ultimate or final stage: When something is coming to an end.

C'est notre dernier espoir. (It's our last hope.)

Elle a chanté sa dernière chanson. (She sang her last song.)

Understanding 'dernier' is crucial for expressing time and order in French. It allows you to specify whether you're talking about the item that just passed or the one that marks the end of a series. Practice using it with different nouns and in various contexts to make it second nature. For instance, think about your 'dernier' meal, your 'dernier' book, or your 'dernier' vacation. The more you use it, the more natural it will feel.

§ Understanding 'Dernier': Last, Final

Definition
The French adjective "dernier" (pronounced: dehr-NYAY) means 'last' or 'final,' indicating something that comes after all others. It can refer to time, order, or position. As an adjective, it changes its form to agree with the noun it modifies in gender and number. So, you'll see dernier (masculine singular), dernière (feminine singular), derniers (masculine plural), and dernières (feminine plural).

Knowing how to use "dernier" is super useful because it pops up in all sorts of conversations. Whether you're talking about recent events, the end of a series, or simply the last item on a list, this word is your go-to. Let's look at some common situations where you'll hear and use "dernier."

§ At Work and School

In professional and academic settings, "dernier" is frequently used to refer to recent periods or the completion of tasks. You'll hear it often when discussing deadlines, reports, or the latest updates.

  • When talking about time:

Le rapport a été soumis la semaine dernière.

This means: The report was submitted last week. Here, "dernière" agrees with "semaine" (feminine singular).

Nous avons discuté de cela le mois dernier.

This means: We discussed that last month. "Dernier" agrees with "mois" (masculine singular).

  • When referring to the most recent item or event:

C'est le dernier chapitre du livre.

This means: This is the last chapter of the book. "Dernier" agrees with "chapitre" (masculine singular).

Elle a réussi son dernier examen.

This means: She passed her last exam. "Dernier" agrees with "examen" (masculine singular).

§ In the News and Media

You'll often come across "dernier" in news headlines and articles to refer to recent events, statistics, or updates. It's a key word for staying current with what's happening.

  • Reporting on recent events:

Les dernières nouvelles sont préoccupantes.

This means: The latest news is concerning. "Dernières" agrees with "nouvelles" (feminine plural).

C'est la dernière chance de voter.

This means: This is the last chance to vote. "Dernière" agrees with "chance" (feminine singular).

  • Referring to recent statistics or trends:

Les derniers chiffres montrent une augmentation.

This means: The latest figures show an increase. "Derniers" agrees with "chiffres" (masculine plural).

§ In Daily Life and Conversations

Beyond formal settings, "dernier" is part of everyday chat. You'll use it when making plans, recounting personal experiences, or simply talking about what's happening around you.

  • Talking about the end of a series or sequence:

C'est le dernier épisode de la série.

This means: It's the last episode of the series. "Dernier" agrees with "épisode" (masculine singular).

Je prends le dernier bus.

This means: I'm taking the last bus. "Dernier" agrees with "bus" (masculine singular).

  • Referring to personal experiences:

C'était mon dernier jour de vacances.

This means: It was my last day of vacation. "Dernier" agrees with "jour" (masculine singular).

§ Understanding 'dernier'

The French word dernier is an adjective that generally means 'last' or 'final'. It's super common, so you'll hear and use it a lot. Think of it as the opposite of 'first'.

DEFINITION
Last, final; coming after all others.

C'est le dernier jour de la semaine. (It's the last day of the week.)

C'est ma dernière chance. (It's my last chance.)

§ 'Dernier' Before or After the Noun?

This is where it gets a little tricky, but don't worry, I'll make it clear. The meaning of dernier can change depending on if it's placed before or after the noun.

  • Before the noun: When dernier comes before the noun, it usually means 'last in a series' or 'most recent'.

    Le dernier film que j'ai vu était excellent. (The last film I saw was excellent.)

    Here, 'last' implies the most recent one, not necessarily the final one ever.

  • After the noun: When dernier comes after the noun, it typically means 'final' or 'the very last one' of a defined group.

    C'est le chapitre dernier du livre. (It's the final chapter of the book.)

    This means it's the absolute last chapter.

§ Similar words and when to use them

While dernier covers a lot, there are other words you might encounter that also mean 'last' or 'final' in certain contexts. Let's look at a few.

  • 'Ultime': This word is also an adjective and means 'ultimate' or 'final'. It carries a stronger sense of conclusiveness or extreme importance than dernier. You'll often see it in phrases like 'le combat ultime' (the ultimate fight).

    C'est son ultime recours. (It's his ultimate/final resort.)

    Use 'ultime' when you want to emphasize that something is the absolute, most important, or conclusive end.

  • 'Final': This is quite similar to its English counterpart 'final'. It's used when something marks the end of a process, event, or sequence. It often implies a definitive end.

    Le score final était de 3 à 2. (The final score was 3 to 2.)

    You could often use dernier or 'final' interchangeably in some contexts, but 'final' often focuses on the definitive result or outcome.

  • 'Passé': While 'passé' means 'past', it can sometimes be used in a way that translates to 'last' when referring to time periods that are complete. For example, 'la semaine passée' means 'last week'.

    J'ai voyagé la semaine passée. (I traveled last week.)

    This is specifically for time expressions. You wouldn't use 'passé' for 'the last book' or 'the last person'.

§ Key Takeaways for 'dernier'

So, when should you use dernier?

  • Use dernier for 'last in a series' (before noun) or 'final' (after noun).

  • It's the most versatile and common choice for 'last'.

  • Remember its agreement (dernière, derniers, dernières) with the noun.

You've got this! Keep practicing and pay attention to how native speakers use dernier in different contexts. It will soon become second nature.

発音ガイド

UK /dɛrˈnjeɪ/
US /dɛrˈnjeɪ/
short
韻が合う語
métier papier escalier
よくある間違い
  • Pronouncing the 'r' too hard
  • Confusing with 'dernière' (feminine form)

難易度

読解 1/5

short and common

ライティング 1/5

short and common

スピーキング 1/5

short and common

リスニング 1/5

short and common

次に学ぶべきこと

次に学ぶ

premier prochain semaine dernière année dernière

上級

ultime final enfin

レベル別の例文

1

C'est mon dernier cours de français.

This is my last French class.

Here 'dernier' means 'last' in a sequence.

2

Je prends le dernier bus.

I take the last bus.

'Dernier' refers to the final one in a series of buses.

3

C'est la dernière page du livre.

It's the last page of the book.

Feminine form 'dernière' agrees with 'page' (feminine noun).

4

Il est mon dernier ami.

He is my last friend. (Meaning: My most recent friend)

When 'dernier' comes before the noun, it can sometimes mean 'most recent'.

5

C'est son dernier examen.

It's his final exam.

'Dernier' emphasizes the conclusive nature of the exam.

6

Elle habite dans la dernière maison à droite.

She lives in the last house on the right.

Placement after the noun here means 'the final one' in a row.

7

Nous regardons le dernier film.

We are watching the latest movie.

When 'dernier' comes before the noun, it can often mean 'latest' or 'most recent'.

8

Mon dernier café était délicieux.

My last (most recent) coffee was delicious.

Here 'dernier' before the noun refers to the one most recently consumed.

1

C'est la dernière fois que je te le dis.

It's the last time I'm telling you.

Feminine form of 'dernier' (dernière) because 'fois' (time) is feminine.

2

Le dernier train part à minuit.

The last train leaves at midnight.

Masculine form of 'dernier' because 'train' is masculine.

3

Elle a acheté les dernières places pour le concert.

She bought the last tickets for the concert.

Feminine plural form of 'dernier' (dernières) because 'places' (tickets/seats) is feminine plural.

4

Nous avons visité le dernier étage du bâtiment.

We visited the last floor of the building.

Masculine form of 'dernier' because 'étage' (floor) is masculine.

5

Qui est le dernier à partir ?

Who is the last one to leave?

'Le dernier' here acts as a pronoun, referring to 'the last person'.

6

J'ai lu le dernier chapitre du livre.

I read the last chapter of the book.

Masculine form of 'dernier' because 'chapitre' (chapter) is masculine.

7

C'était notre dernière chance.

It was our last chance.

Feminine form of 'dernier' (dernière) because 'chance' is feminine.

8

Ils ont eu leur dernier examen hier.

They had their last exam yesterday.

Masculine form of 'dernier' because 'examen' (exam) is masculine.

1

Les derniers rebondissements de l'affaire ont sidéré l'opinion publique, laissant les experts perplexes quant à la suite des événements.

The latest twists in the case stunned public opinion, leaving experts perplexed about what would happen next.

2

Malgré ses nombreux succès, l'artiste a déclaré que cette œuvre était son dernier chef-d'œuvre, marquant ainsi la fin de sa carrière.

Despite his many successes, the artist declared that this work was his final masterpiece, thus marking the end of his career.

3

Le dernier rempart de la démocratie face à la montée des populismes réside dans la vigilance constante des citoyens et de la presse libre.

The last bastion of democracy against the rise of populism lies in the constant vigilance of citizens and the free press.

4

Le rapport du GIEC a sonné le dernier avertissement quant aux conséquences irréversibles du changement climatique si aucune mesure drastique n'est prise rapidement.

The IPCC report sounded the last warning about the irreversible consequences of climate change if no drastic measures are taken quickly.

5

L'explorateur a atteint le dernier poste avancé avant de s'aventurer dans des territoires inexplorés, repoussant ainsi les limites de la connaissance humaine.

The explorer reached the last outpost before venturing into unexplored territories, thus pushing the boundaries of human knowledge.

6

La dernière tentative de médiation a échoué lamentablement, laissant craindre une escalade du conflit et des conséquences désastreuses pour la région.

The last mediation attempt failed miserably, raising fears of an escalation of the conflict and disastrous consequences for the region.

7

Son dernier cri de révolte, un manifeste virulent contre l'injustice sociale, a résonné bien au-delà des frontières de son pays, inspirant des mouvements de protestation.

His last cry of revolt, a virulent manifesto against social injustice, resonated far beyond his country's borders, inspiring protest movements.

8

Les derniers vestiges de l'empire romain, des ruines majestueuses et chargées d'histoire, témoignent de la grandeur passée et de la fragilité des civilisations.

The last vestiges of the Roman Empire, majestic ruins steeped in history, bear witness to past grandeur and the fragility of civilizations.

1

Les dernières données macroéconomiques confirment une reprise fragile de l'économie mondiale.

The latest macroeconomic data confirm a fragile recovery of the global economy.

Here, 'dernières' refers to the most recent data.

2

Malgré les dernières avancées technologiques, la recherche d'un remède définitif contre cette maladie demeure un défi majeur.

Despite the latest technological advancements, the search for a definitive cure for this disease remains a major challenge.

'Dernières' in this context means most recent or current.

3

Le dernier rempart de la démocratie réside dans la participation active et éclairée des citoyens.

The last bastion of democracy lies in the active and informed participation of citizens.

'Dernier rempart' implies the final defense or safeguard.

4

Ses dernières volontés ont été scrupuleusement respectées par sa famille, qui a organisé des funérailles discrètes.

His last wishes were scrupulously respected by his family, who organized a discreet funeral.

'Dernières volontés' is a common legal expression for a person's final wishes or will.

5

La dernière décennie a été marquée par des bouleversements géopolitiques sans précédent, redessinant les équilibres mondiaux.

The last decade has been marked by unprecedented geopolitical upheavals, redrawing global balances.

'La dernière décennie' refers to the most recent ten-year period.

6

Le dernier cri de la mode parisienne se caractérise par une élégance épurée et des coupes audacieuses.

The latest trend in Parisian fashion is characterized by minimalist elegance and bold cuts.

'Le dernier cri' is an idiomatic expression meaning 'the latest fashion' or 'the newest trend'.

7

Il a consacré ses dernières forces à la rédaction de son magnum opus, achevant ainsi l'œuvre de sa vie.

He dedicated his last efforts to writing his magnum opus, thus completing his life's work.

'Dernières forces' implies the remaining strength or energy.

8

La dernière étape de ce processus complexe consiste à valider les résultats expérimentaux par des simulations numériques.

The final stage of this complex process involves validating experimental results with numerical simulations.

'La dernière étape' refers to the conclusive or ultimate phase.

文法パターン

Adjective agreement with gender and number: dernier/dernière/derniers/dernières. Placement of 'dernier' before the noun in most cases. Use with common nouns for time (semaine, mois, année). Use with ordinal meaning (last in a sequence). Use in idiomatic expressions (au dernier moment). Use with compound past tense (que j'ai vu/vue).

慣用句と表現

"à la dernière minute"

at the last minute

Il a rendu son projet à la dernière minute. (He submitted his project at the last minute.)

neutral

"le dernier cri"

the latest fashion, the very latest

C'est la voiture le dernier cri. (It's the latest model car.)

neutral

"c'est la dernière goutte qui fait déborder le vase"

it's the last straw that breaks the camel's back

Après tout ça, c'est la dernière goutte qui fait déborder le vase ! (After all that, it's the last straw!)

neutral

"rendre le dernier soupir"

to breathe one's last, to die

Il a rendu le dernier soupir après une longue maladie. (He breathed his last after a long illness.)

formal

"au dernier moment"

at the last moment

Elle a changé d'avis au dernier moment. (She changed her mind at the last moment.)

neutral

"la dernière fois"

the last time

C'est la dernière fois que je te le dis ! (This is the last time I'm telling you!)

neutral

"en dernier ressort"

as a last resort

En dernier ressort, nous devrons vendre la maison. (As a last resort, we'll have to sell the house.)

formal

"le dernier des derniers"

the very last

Il est arrivé le dernier des derniers. (He arrived the very last.)

neutral

"tenir le dernier mot"

to have the last word

Elle aime toujours avoir le dernier mot. (She always likes to have the last word.)

neutral

"ne pas être le dernier à"

to be quick to, to be among the first to

Il n'est pas le dernier à rire d'une bonne blague. (He's quick to laugh at a good joke.)

neutral

文型パターン

A1

C'est le/la dernier/dernière + nom.

C'est la dernière page. (It's the last page.)

A1

Je suis le/la dernier/dernière à + infinitif.

Je suis le dernier à partir. (I am the last one to leave.)

A1

Il/Elle est arrivé(e) en dernier.

Elle est arrivée en dernière. (She arrived last.)

A1

Dans la dernière semaine/le dernier mois/la dernière année.

Dans la dernière semaine, j'ai beaucoup travaillé. (In the last week, I worked a lot.)

A1

Le dernier/la dernière + nom + que j'ai vu(e).

Le dernier film que j'ai vu était bon. (The last movie I saw was good.)

A1

Au dernier moment.

Il a changé d'avis au dernier moment. (He changed his mind at the last moment.)

A1

Mon dernier/ma dernière + nom.

Mon dernier livre est très intéressant. (My last book is very interesting.)

A1

Jusqu'au dernier/à la dernière + nom.

Jusqu'à la dernière goutte. (Until the last drop.)

暗記しよう

記憶術

Imagine a race where the 'dernier' runner is the one who crosses the 'dernière' (last) finish line, their energy 'drained' (dernier sounds a bit like drained, especially if you think of the 'der' sound).

視覚的連想

Picture a calendar page with the word 'dernier' written boldly on the very last day of the month. Or, visualize a line of people, and the person at the very end has a thought bubble saying 'dernier'.

Word Web

le dernier jour (the last day) la dernière fois (the last time) mon dernier livre (my last book) le dernier train (the last train) être le dernier (to be the last one)

チャレンジ

Describe your last holiday using 'dernier/dernière' at least three times. For example: 'Mes dernières vacances étaient en Espagne. J'ai visité le dernier musée et j'ai mangé ma dernière glace à la plage.'

よくある質問

10 問

You use 'dernier' to talk about the last thing in a sequence. For example, 'C'est mon dernier cours.' (It's my last class.)

Yes, it does! For a masculine singular noun, it's 'dernier'. For feminine singular, it's 'dernière'. For masculine plural, it's 'derniers'. For feminine plural, it's 'dernières'.
Example: 'La dernière fois.' (The last time.)

'Dernier' usually means the most recent or final in a series. 'Passé' often refers to something that has happened in the past but not necessarily the most recent.
Example: 'La semaine dernière' (last week) vs. 'L'année passée' (the past year, but not necessarily the immediately preceding one).

Not really. For 'the latest news', you'd usually say 'les dernières nouvelles'. Here, 'dernières' means the most recent in a series of news updates.

It usually goes before the noun it describes.
Example: 'Mon dernier examen.' (My last exam.)

For 'at last' or 'finally', you'd typically use 'enfin' or 'finalement'. 'Dernier' is an adjective, so it describes a noun, not an action or state of being finished.

No, it can also refer to position in a sequence.
Example: 'Il est le dernier de la file.' (He is the last in line.)

You can emphasize it with 'tout dernier' or 'tout dernière'.
Example: 'C'est la toute dernière chance.' (It's the very last chance.)

Yes! You can say 'le dernier' or 'la dernière' to mean 'the last one' (referring to a person).
Example: 'Qui est le dernier?' (Who is the last one?)

A useful one is 'à la dernière minute', meaning 'at the last minute'.
Example: 'Il est arrivé à la dernière minute.' (He arrived at the last minute.)

自分をテスト 66 問

fill blank A1

C'est la ____ fois que je te le dis.

正解! おしい! 正解: dernière

The sentence means 'This is the last time I'm telling you.' 'Dernière' means 'last'.

fill blank A1

Quel est le ____ jour de la semaine ?

正解! おしい! 正解: dernier

The question asks 'What is the last day of the week?' 'Dernier' means 'last'.

fill blank A1

C'est mon ____ livre.

正解! おしい! 正解: dernier

The sentence means 'This is my last book.' 'Dernier' means 'last'.

fill blank A1

Il est arrivé le ____.

正解! おしい! 正解: dernier

The sentence means 'He arrived last.' 'Dernier' means 'last'.

fill blank A1

Elle a pris le ____ bus.

正解! おしい! 正解: dernier

The sentence means 'She took the last bus.' 'Dernier' means 'last'.

fill blank A1

C'est la ____ chanson de l'album.

正解! おしい! 正解: dernière

The sentence means 'This is the last song of the album.' 'Dernière' means 'last'.

writing A1

Write a short sentence saying it's your 'last day' of vacation. Use 'dernier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

C'est mon dernier jour de vacances.

正解! おしい! 正解:
writing A1

Complete the sentence: 'Je prends le ___ bus.' (I take the last bus.)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Je prends le dernier bus.

正解! おしい! 正解:
writing A1

Describe your 'last' class using 'dernier'. For example, 'Ma dernière classe est le français.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Ma dernière classe est le français.

正解! おしい! 正解:
reading A1

Quel est le 'dernier jour' de la personne?

Read this passage:

Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici. Je pars demain. Je suis un peu triste mais aussi content de rentrer chez moi.

Quel est le 'dernier jour' de la personne?

正解! おしい! 正解: Le jour d'aujourd'hui.

The passage says 'Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici.' which means 'Today is my last day here.'

正解! おしい! 正解: Le jour d'aujourd'hui.

The passage says 'Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici.' which means 'Today is my last day here.'

reading A1

Quand part le train de la personne?

Read this passage:

Mon train est le dernier. Il part à minuit. Tous les autres trains sont déjà partis.

Quand part le train de la personne?

正解! おしい! 正解: À minuit.

The passage states 'Il part à minuit.' meaning 'It leaves at midnight.'

正解! おしい! 正解: À minuit.

The passage states 'Il part à minuit.' meaning 'It leaves at midnight.'

reading A1

Qu'est-ce que la personne a lu?

Read this passage:

J'ai lu le dernier chapitre du livre. C'était très intéressant. Maintenant, le livre est fini.

Qu'est-ce que la personne a lu?

正解! おしい! 正解: La fin du livre.

'Le dernier chapitre' means 'the last chapter', which is at the end of the book.

正解! おしい! 正解: La fin du livre.

'Le dernier chapitre' means 'the last chapter', which is at the end of the book.

fill blank A2

C'est la ___ fois que je viens ici.

正解! おしい! 正解: dernière

To say 'the last time', we use the feminine form 'dernière' because 'fois' (time/occasion) is a feminine noun.

fill blank A2

Quel est le ___ livre que tu as lu ?

正解! おしい! 正解: dernier

To ask 'what is the last book', we use the masculine form 'dernier' because 'livre' (book) is a masculine noun.

fill blank A2

Nous avons regardé le ___ épisode de la série hier soir.

正解! おしい! 正解: dernier

'Épisode' is a masculine noun, so 'dernier' is the correct form.

fill blank A2

Ce sont les ___ jours de vacances.

正解! おしい! 正解: derniers

'Jours' is a masculine plural noun, so 'derniers' is the correct form.

fill blank A2

Elle a pris la ___ décision.

正解! おしい! 正解: dernière

'Décision' is a feminine noun, so 'dernière' is the correct form.

fill blank A2

Le ___ train part à minuit.

正解! おしい! 正解: dernier

'Train' is a masculine noun, so 'dernier' is the correct form.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: C'est le dernier jour de mes vacances.

This sentence means 'It's the last day of my vacation.' The word 'dernier' (last) precedes the noun 'jour' (day).

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Elle est arrivée en dernière position à la course.

This sentence means 'She finished in last position in the race.' Here, 'dernière' (last) modifies 'position' (position) and indicates the final rank.

sentence order B1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Le dernier chapitre du livre est très intéressant.

This sentence means 'The last chapter of the book is very interesting.' 'Dernier' (last) describes 'chapitre' (chapter), indicating the final part.

fill blank B2

C'était notre ___ espoir avant d'abandonner.

正解! おしい! 正解: dernier

Espoir is a masculine singular noun, so 'dernier' (masculine singular) is the correct adjective.

fill blank B2

La ___ fois que je l'ai vue, elle semblait heureuse.

正解! おしい! 正解: dernière

Fois is a feminine singular noun, so 'dernière' (feminine singular) is the correct adjective.

fill blank B2

Ce sont les ___ jours avant les vacances d'été.

正解! おしい! 正解: derniers

Jours is a masculine plural noun, so 'derniers' (masculine plural) is the correct adjective.

fill blank B2

Elles ont passé leurs ___ années à voyager à travers le monde.

正解! おしい! 正解: dernières

Années is a feminine plural noun, so 'dernières' (feminine plural) is the correct adjective.

fill blank B2

Il a attendu jusqu'au ___ moment pour prendre sa décision.

正解! おしい! 正解: dernier

Moment is a masculine singular noun, so 'dernier' (masculine singular) is the correct adjective.

fill blank B2

Quelle est la ___ nouvelle concernant ce projet?

正解! おしい! 正解: dernière

Nouvelle is a feminine singular noun, so 'dernière' (feminine singular) is the correct adjective. Note that 'nouvelle' here refers to a piece of news.

multiple choice B2

Choose the sentence where "dernier" is used to mean 'last in a series'.

正解! おしい! 正解: Le dernier chapitre du livre est le plus intéressant.

In this sentence, 'dernier' refers to the final chapter in a sequence of chapters.

multiple choice B2

Which sentence correctly uses "dernier" to convey a sense of 'ultimate' or 'final' in a more abstract way?

正解! おしい! 正解: Il a donné son dernier souffle ce matin.

'Son dernier souffle' is an idiomatic expression meaning his last breath, signifying the ultimate end of life.

multiple choice B2

Select the sentence where "dernier" means 'most recent' rather than 'last in a sequence'.

正解! おしい! 正解: Le dernier film que j'ai vu était excellent.

Here, 'dernier' refers to the film seen most recently, not necessarily the final film in a collection.

true false B2

In the sentence 'Le dernier train est à minuit', 'dernier' implies that there will be no more trains after this one.

正解! おしい! 正解: 正しい

Yes, 'le dernier train' indicates the final train for the day, after which the service stops.

true false B2

The phrase 'être le dernier des Mohicans' uses 'dernier' to mean 'the most recent'.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, 'être le dernier des Mohicans' is an idiom meaning to be the last of one's kind, emphasizing finality, not recency.

true false B2

When someone says 'C'est mon dernier mot!', they mean it is their most recent statement on the matter.

正解! おしい! 正解: 間違い

No, 'C'est mon dernier mot!' means 'That's my final word!' or 'My decision is final!', indicating no further discussion or change.

fill blank C1

Après des années de travail acharné, il a finalement atteint son objectif _______.

正解! おしい! 正解: final

« Final » est le meilleur choix ici car il fait référence à l'objectif ultime après une longue période d'efforts.

fill blank C1

La décision de déménager a été la _______ qu'il ait prise, marquant un tournant décisif dans sa vie.

正解! おしい! 正解: dernière

« Dernière » est approprié ici pour souligner le caractère définitif et déterminant de la décision.

fill blank C1

Malgré les tentatives répétées, son _______ espoir s'est évanoui avec le temps.

正解! おしい! 正解: dernier

« Dernier » convient ici pour exprimer l'idée que tous les autres espoirs avaient déjà disparu.

fill blank C1

Il a consacré ses _______ efforts à achever le projet avant la date limite.

正解! おしい! 正解: derniers

« Derniers » signifie qu'il a utilisé toutes les ressources restantes pour finir le projet.

fill blank C1

C'est la _______ fois que je te le demande : peux-tu s'il te plaît ranger ta chambre ?

正解! おしい! 正解: dernière

« Dernière » est utilisé ici pour exprimer une exigence ferme et un ultimatum.

fill blank C1

La _______ étape du processus est la validation des résultats par l'équipe de direction.

正解! おしい! 正解: dernière

« Dernière » indique la finalité de cette étape dans le processus.

listening C1

Focus on the meaning of 'dernière' in this context.

正解! おしい! 正解: La dernière fois que nous nous sommes vus, c'était à Paris.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Listen carefully to how 'dernière' modifies 'chance'.

正解! おしい! 正解: C'est la dernière chance que tu auras de prouver ta valeur.
正解! おしい! 正解:
listening C1

Consider the relationship between 'dernière' and 'chapitre'.

正解! おしい! 正解: Le dernier chapitre du livre était le plus captivant.
正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

C'est la dernière goutte qui a fait déborder le vase.

Focus: dernière, goutte

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Il a rendu son dernier souffle paisiblement.

Focus: dernier, souffle

正解! おしい! 正解:
speaking C1

Read this aloud:

Le dernier train part à minuit pile.

Focus: dernier, train, pile

正解! おしい! 正解:
sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: La décision finale est souvent la plus difficile à prendre.

This sentence structure is common for expressing an opinion about a final decision.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Après toutes les péripéties, le dernier acte du drame fut particulièrement poignant.

This sentence builds anticipation and uses 'dernier' to refer to the final part of a play.

sentence order C1

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Il a consacré ses dernières années à la recherche scientifique de pointe.

This sentence uses 'dernières' to indicate the concluding period of someone's life, dedicated to an advanced activity.

fill blank C2

Face à la crise climatique, les nations du monde ont pris des mesures concrètes pour tenter de limiter ses effets dévastateurs. Cependant, le ___ rapport du GIEC souligne l'urgence d'agir encore plus rapidement et de manière plus ambitieuse pour éviter un point de non-retour.

正解! おしい! 正解: dernier

In this context, 'dernier' refers to the most recent report, which has significant implications.

fill blank C2

Après des années de négociations ardues, le traité de paix a été enfin signé, mettant un terme à un conflit qui avait ravagé la région. Ce fut le ___ acte d'un long drame, marquant le début d'une nouvelle ère pour ses habitants.

正解! おしい! 正解: dernier

'Dernier' here signifies the final act of a long process, bringing it to a conclusion.

fill blank C2

La société, confrontée à des difficultés financières insurmontables, a annoncé sa faillite. Le directeur général a déclaré que la décision de cesser toutes les activités était la ___ option, prise après avoir épuisé toutes les autres voies possibles.

正解! おしい! 正解: dernière

'Dernière' (feminine form to agree with 'option') denotes the final, ultimate option when all others have failed.

fill blank C2

Le célèbre écrivain a publié son roman posthume, une œuvre qui révèle ses pensées les plus profondes et ses réflexions sur la vie et la mort. C'est sa ___ contribution littéraire, un legs intellectuel pour les générations futures.

正解! おしい! 正解: dernière

'Dernière' (feminine form to agree with 'contribution') indicates the final literary work by the author.

fill blank C2

La conférence scientifique a rassemblé des experts du monde entier pour discuter des avancées récentes en physique quantique. La présentation du Dr Dubois sur les trous noirs fut la ___ de la journée, laissant l'auditoire stupéfait par la complexité de ses recherches.

正解! おしい! 正解: dernière

'Dernière' (feminine form to agree with 'présentation') refers to the final presentation of the day.

fill blank C2

Après une série d'échecs cuisants, l'équipe sportive a finalement remporté la victoire lors de la finale du championnat. Cette réussite inattendue a insufflé un nouvel espoir. C'était leur ___ chance de prouver leur valeur, et ils l'ont saisie avec brio.

正解! おしい! 正解: dernière

'Dernière' (feminine form to agree with 'chance') signifies the final opportunity.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: La décision finale a été prise après mûre réflexion.

This exercise practices ordering words to form a grammatically correct sentence using 'finale' in a C2 context.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Malgré ses efforts déraisonnables, le dernier jour du projet s'est avéré être un échec retentissant.

This exercise helps learners structure complex sentences with 'dernier' in a C2 context, emphasizing adverbial phrases and advanced vocabulary.

sentence order C2

下の単語をタップして文を組み立てよう
正解! おしい! 正解: Son ultime volonté était de voir ses œuvres publiées posthument.

This exercise focuses on ordering words to create a sophisticated sentence using 'ultime' (a synonym for 'dernier' in certain C2 contexts) and advanced vocabulary.

/ 66 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!