dernier
When you're just starting out in French, one of the most useful words to learn is "dernier". It's an adjective, which means it describes a noun. Think of it like saying "last" or "final" in English.
For example, you might say "le dernier jour" to mean "the last day," or "la dernière semaine" for "the last week." Notice how it changes a little depending on if the noun is masculine or feminine! Don't worry too much about that right now; just focus on understanding that it means something is coming at the very end.
When we talk about something being "dernier", it means it's the very end of a sequence. Think of it like the last piece of cake, the last person in line, or the final day of a project. It emphasizes that there are no more items or events after it.
It's often used to describe chronological order or position. For example, if you say "la dernière fois," you're referring to the most recent or final occasion something happened. Or if you're talking about "le dernier chapitre," it's the concluding part of a book.
Sometimes, "dernier" can also carry a sense of being the latest or most recent, even if it's not strictly the absolute end. For instance, "la dernière mode" means the latest fashion, implying it's current and up-to-date.
Understanding "dernier" helps you specify finality, recency, or concluding elements in French, which is crucial for clear and precise communication.
§ What 'dernier' means
- Definition
- In French, 'dernier' is an adjective that means 'last' or 'final'. It's used to talk about something that comes at the end of a series or sequence.
Think of it like the last piece of cake, the last day of the week, or the last person in line. 'Dernier' helps you point out that specific item or moment. It's a very common word, so getting comfortable with it early on will really help your French.
§ When to use 'dernier'
You'll use 'dernier' in many everyday situations. Here are some of the most common ways it's used:
- To talk about the last item in a series: This is probably the most straightforward use.
C'est la dernière part du gâteau. (It's the last piece of cake.)
Je suis le dernier de la file. (I am the last one in line.)
- To refer to the most recent past: 'Dernier' can also mean 'previous' or 'past' when talking about time.
La semaine dernière, j'ai visité Paris. (Last week, I visited Paris.)
Le mois dernier, il a déménagé. (Last month, he moved.)
- To indicate the ultimate or final stage: When something is coming to an end.
C'est notre dernier espoir. (It's our last hope.)
Elle a chanté sa dernière chanson. (She sang her last song.)
Understanding 'dernier' is crucial for expressing time and order in French. It allows you to specify whether you're talking about the item that just passed or the one that marks the end of a series. Practice using it with different nouns and in various contexts to make it second nature. For instance, think about your 'dernier' meal, your 'dernier' book, or your 'dernier' vacation. The more you use it, the more natural it will feel.
§ Understanding 'Dernier': Last, Final
- Definition
- The French adjective "dernier" (pronounced: dehr-NYAY) means 'last' or 'final,' indicating something that comes after all others. It can refer to time, order, or position. As an adjective, it changes its form to agree with the noun it modifies in gender and number. So, you'll see dernier (masculine singular), dernière (feminine singular), derniers (masculine plural), and dernières (feminine plural).
Knowing how to use "dernier" is super useful because it pops up in all sorts of conversations. Whether you're talking about recent events, the end of a series, or simply the last item on a list, this word is your go-to. Let's look at some common situations where you'll hear and use "dernier."
§ At Work and School
In professional and academic settings, "dernier" is frequently used to refer to recent periods or the completion of tasks. You'll hear it often when discussing deadlines, reports, or the latest updates.
- When talking about time:
Le rapport a été soumis la semaine dernière.
This means: The report was submitted last week. Here, "dernière" agrees with "semaine" (feminine singular).
Nous avons discuté de cela le mois dernier.
This means: We discussed that last month. "Dernier" agrees with "mois" (masculine singular).
- When referring to the most recent item or event:
C'est le dernier chapitre du livre.
This means: This is the last chapter of the book. "Dernier" agrees with "chapitre" (masculine singular).
Elle a réussi son dernier examen.
This means: She passed her last exam. "Dernier" agrees with "examen" (masculine singular).
§ In the News and Media
You'll often come across "dernier" in news headlines and articles to refer to recent events, statistics, or updates. It's a key word for staying current with what's happening.
- Reporting on recent events:
Les dernières nouvelles sont préoccupantes.
This means: The latest news is concerning. "Dernières" agrees with "nouvelles" (feminine plural).
C'est la dernière chance de voter.
This means: This is the last chance to vote. "Dernière" agrees with "chance" (feminine singular).
- Referring to recent statistics or trends:
Les derniers chiffres montrent une augmentation.
This means: The latest figures show an increase. "Derniers" agrees with "chiffres" (masculine plural).
§ In Daily Life and Conversations
Beyond formal settings, "dernier" is part of everyday chat. You'll use it when making plans, recounting personal experiences, or simply talking about what's happening around you.
- Talking about the end of a series or sequence:
C'est le dernier épisode de la série.
This means: It's the last episode of the series. "Dernier" agrees with "épisode" (masculine singular).
Je prends le dernier bus.
This means: I'm taking the last bus. "Dernier" agrees with "bus" (masculine singular).
- Referring to personal experiences:
C'était mon dernier jour de vacances.
This means: It was my last day of vacation. "Dernier" agrees with "jour" (masculine singular).
§ Understanding 'dernier'
The French word dernier is an adjective that generally means 'last' or 'final'. It's super common, so you'll hear and use it a lot. Think of it as the opposite of 'first'.
- DEFINITION
- Last, final; coming after all others.
C'est le dernier jour de la semaine. (It's the last day of the week.)
C'est ma dernière chance. (It's my last chance.)
§ 'Dernier' Before or After the Noun?
This is where it gets a little tricky, but don't worry, I'll make it clear. The meaning of dernier can change depending on if it's placed before or after the noun.
Before the noun: When dernier comes before the noun, it usually means 'last in a series' or 'most recent'.
Le dernier film que j'ai vu était excellent. (The last film I saw was excellent.)
Here, 'last' implies the most recent one, not necessarily the final one ever.
After the noun: When dernier comes after the noun, it typically means 'final' or 'the very last one' of a defined group.
C'est le chapitre dernier du livre. (It's the final chapter of the book.)
This means it's the absolute last chapter.
§ Similar words and when to use them
While dernier covers a lot, there are other words you might encounter that also mean 'last' or 'final' in certain contexts. Let's look at a few.
'Ultime': This word is also an adjective and means 'ultimate' or 'final'. It carries a stronger sense of conclusiveness or extreme importance than dernier. You'll often see it in phrases like 'le combat ultime' (the ultimate fight).
C'est son ultime recours. (It's his ultimate/final resort.)
Use 'ultime' when you want to emphasize that something is the absolute, most important, or conclusive end.
'Final': This is quite similar to its English counterpart 'final'. It's used when something marks the end of a process, event, or sequence. It often implies a definitive end.
Le score final était de 3 à 2. (The final score was 3 to 2.)
You could often use dernier or 'final' interchangeably in some contexts, but 'final' often focuses on the definitive result or outcome.
'Passé': While 'passé' means 'past', it can sometimes be used in a way that translates to 'last' when referring to time periods that are complete. For example, 'la semaine passée' means 'last week'.
J'ai voyagé la semaine passée. (I traveled last week.)
This is specifically for time expressions. You wouldn't use 'passé' for 'the last book' or 'the last person'.
§ Key Takeaways for 'dernier'
So, when should you use dernier?
Use dernier for 'last in a series' (before noun) or 'final' (after noun).
It's the most versatile and common choice for 'last'.
Remember its agreement (dernière, derniers, dernières) with the noun.
You've got this! Keep practicing and pay attention to how native speakers use dernier in different contexts. It will soon become second nature.
発音ガイド
- Pronouncing the 'r' too hard
- Confusing with 'dernière' (feminine form)
難易度
short and common
short and common
short and common
short and common
次に学ぶべきこと
次に学ぶ
上級
レベル別の例文
C'est mon dernier cours de français.
This is my last French class.
Here 'dernier' means 'last' in a sequence.
Je prends le dernier bus.
I take the last bus.
'Dernier' refers to the final one in a series of buses.
C'est la dernière page du livre.
It's the last page of the book.
Feminine form 'dernière' agrees with 'page' (feminine noun).
Il est mon dernier ami.
He is my last friend. (Meaning: My most recent friend)
When 'dernier' comes before the noun, it can sometimes mean 'most recent'.
C'est son dernier examen.
It's his final exam.
'Dernier' emphasizes the conclusive nature of the exam.
Elle habite dans la dernière maison à droite.
She lives in the last house on the right.
Placement after the noun here means 'the final one' in a row.
Nous regardons le dernier film.
We are watching the latest movie.
When 'dernier' comes before the noun, it can often mean 'latest' or 'most recent'.
Mon dernier café était délicieux.
My last (most recent) coffee was delicious.
Here 'dernier' before the noun refers to the one most recently consumed.
C'est la dernière fois que je te le dis.
It's the last time I'm telling you.
Feminine form of 'dernier' (dernière) because 'fois' (time) is feminine.
Le dernier train part à minuit.
The last train leaves at midnight.
Masculine form of 'dernier' because 'train' is masculine.
Elle a acheté les dernières places pour le concert.
She bought the last tickets for the concert.
Feminine plural form of 'dernier' (dernières) because 'places' (tickets/seats) is feminine plural.
Nous avons visité le dernier étage du bâtiment.
We visited the last floor of the building.
Masculine form of 'dernier' because 'étage' (floor) is masculine.
Qui est le dernier à partir ?
Who is the last one to leave?
'Le dernier' here acts as a pronoun, referring to 'the last person'.
J'ai lu le dernier chapitre du livre.
I read the last chapter of the book.
Masculine form of 'dernier' because 'chapitre' (chapter) is masculine.
C'était notre dernière chance.
It was our last chance.
Feminine form of 'dernier' (dernière) because 'chance' is feminine.
Ils ont eu leur dernier examen hier.
They had their last exam yesterday.
Masculine form of 'dernier' because 'examen' (exam) is masculine.
Les derniers rebondissements de l'affaire ont sidéré l'opinion publique, laissant les experts perplexes quant à la suite des événements.
The latest twists in the case stunned public opinion, leaving experts perplexed about what would happen next.
Malgré ses nombreux succès, l'artiste a déclaré que cette œuvre était son dernier chef-d'œuvre, marquant ainsi la fin de sa carrière.
Despite his many successes, the artist declared that this work was his final masterpiece, thus marking the end of his career.
Le dernier rempart de la démocratie face à la montée des populismes réside dans la vigilance constante des citoyens et de la presse libre.
The last bastion of democracy against the rise of populism lies in the constant vigilance of citizens and the free press.
Le rapport du GIEC a sonné le dernier avertissement quant aux conséquences irréversibles du changement climatique si aucune mesure drastique n'est prise rapidement.
The IPCC report sounded the last warning about the irreversible consequences of climate change if no drastic measures are taken quickly.
L'explorateur a atteint le dernier poste avancé avant de s'aventurer dans des territoires inexplorés, repoussant ainsi les limites de la connaissance humaine.
The explorer reached the last outpost before venturing into unexplored territories, thus pushing the boundaries of human knowledge.
La dernière tentative de médiation a échoué lamentablement, laissant craindre une escalade du conflit et des conséquences désastreuses pour la région.
The last mediation attempt failed miserably, raising fears of an escalation of the conflict and disastrous consequences for the region.
Son dernier cri de révolte, un manifeste virulent contre l'injustice sociale, a résonné bien au-delà des frontières de son pays, inspirant des mouvements de protestation.
His last cry of revolt, a virulent manifesto against social injustice, resonated far beyond his country's borders, inspiring protest movements.
Les derniers vestiges de l'empire romain, des ruines majestueuses et chargées d'histoire, témoignent de la grandeur passée et de la fragilité des civilisations.
The last vestiges of the Roman Empire, majestic ruins steeped in history, bear witness to past grandeur and the fragility of civilizations.
Les dernières données macroéconomiques confirment une reprise fragile de l'économie mondiale.
The latest macroeconomic data confirm a fragile recovery of the global economy.
Here, 'dernières' refers to the most recent data.
Malgré les dernières avancées technologiques, la recherche d'un remède définitif contre cette maladie demeure un défi majeur.
Despite the latest technological advancements, the search for a definitive cure for this disease remains a major challenge.
'Dernières' in this context means most recent or current.
Le dernier rempart de la démocratie réside dans la participation active et éclairée des citoyens.
The last bastion of democracy lies in the active and informed participation of citizens.
'Dernier rempart' implies the final defense or safeguard.
Ses dernières volontés ont été scrupuleusement respectées par sa famille, qui a organisé des funérailles discrètes.
His last wishes were scrupulously respected by his family, who organized a discreet funeral.
'Dernières volontés' is a common legal expression for a person's final wishes or will.
La dernière décennie a été marquée par des bouleversements géopolitiques sans précédent, redessinant les équilibres mondiaux.
The last decade has been marked by unprecedented geopolitical upheavals, redrawing global balances.
'La dernière décennie' refers to the most recent ten-year period.
Le dernier cri de la mode parisienne se caractérise par une élégance épurée et des coupes audacieuses.
The latest trend in Parisian fashion is characterized by minimalist elegance and bold cuts.
'Le dernier cri' is an idiomatic expression meaning 'the latest fashion' or 'the newest trend'.
Il a consacré ses dernières forces à la rédaction de son magnum opus, achevant ainsi l'œuvre de sa vie.
He dedicated his last efforts to writing his magnum opus, thus completing his life's work.
'Dernières forces' implies the remaining strength or energy.
La dernière étape de ce processus complexe consiste à valider les résultats expérimentaux par des simulations numériques.
The final stage of this complex process involves validating experimental results with numerical simulations.
'La dernière étape' refers to the conclusive or ultimate phase.
文法パターン
慣用句と表現
"à la dernière minute"
at the last minute
Il a rendu son projet à la dernière minute. (He submitted his project at the last minute.)
neutral"le dernier cri"
the latest fashion, the very latest
C'est la voiture le dernier cri. (It's the latest model car.)
neutral"c'est la dernière goutte qui fait déborder le vase"
it's the last straw that breaks the camel's back
Après tout ça, c'est la dernière goutte qui fait déborder le vase ! (After all that, it's the last straw!)
neutral"rendre le dernier soupir"
to breathe one's last, to die
Il a rendu le dernier soupir après une longue maladie. (He breathed his last after a long illness.)
formal"au dernier moment"
at the last moment
Elle a changé d'avis au dernier moment. (She changed her mind at the last moment.)
neutral"la dernière fois"
the last time
C'est la dernière fois que je te le dis ! (This is the last time I'm telling you!)
neutral"en dernier ressort"
as a last resort
En dernier ressort, nous devrons vendre la maison. (As a last resort, we'll have to sell the house.)
formal"le dernier des derniers"
the very last
Il est arrivé le dernier des derniers. (He arrived the very last.)
neutral"tenir le dernier mot"
to have the last word
Elle aime toujours avoir le dernier mot. (She always likes to have the last word.)
neutral"ne pas être le dernier à"
to be quick to, to be among the first to
Il n'est pas le dernier à rire d'une bonne blague. (He's quick to laugh at a good joke.)
neutral文型パターン
C'est le/la dernier/dernière + nom.
C'est la dernière page. (It's the last page.)
Je suis le/la dernier/dernière à + infinitif.
Je suis le dernier à partir. (I am the last one to leave.)
Il/Elle est arrivé(e) en dernier.
Elle est arrivée en dernière. (She arrived last.)
Dans la dernière semaine/le dernier mois/la dernière année.
Dans la dernière semaine, j'ai beaucoup travaillé. (In the last week, I worked a lot.)
Le dernier/la dernière + nom + que j'ai vu(e).
Le dernier film que j'ai vu était bon. (The last movie I saw was good.)
Au dernier moment.
Il a changé d'avis au dernier moment. (He changed his mind at the last moment.)
Mon dernier/ma dernière + nom.
Mon dernier livre est très intéressant. (My last book is very interesting.)
Jusqu'au dernier/à la dernière + nom.
Jusqu'à la dernière goutte. (Until the last drop.)
暗記しよう
記憶術
Imagine a race where the 'dernier' runner is the one who crosses the 'dernière' (last) finish line, their energy 'drained' (dernier sounds a bit like drained, especially if you think of the 'der' sound).
視覚的連想
Picture a calendar page with the word 'dernier' written boldly on the very last day of the month. Or, visualize a line of people, and the person at the very end has a thought bubble saying 'dernier'.
Word Web
チャレンジ
Describe your last holiday using 'dernier/dernière' at least three times. For example: 'Mes dernières vacances étaient en Espagne. J'ai visité le dernier musée et j'ai mangé ma dernière glace à la plage.'
よくある質問
10 問You use 'dernier' to talk about the last thing in a sequence. For example, 'C'est mon dernier cours.' (It's my last class.)
Yes, it does! For a masculine singular noun, it's 'dernier'. For feminine singular, it's 'dernière'. For masculine plural, it's 'derniers'. For feminine plural, it's 'dernières'.
Example: 'La dernière fois.' (The last time.)
'Dernier' usually means the most recent or final in a series. 'Passé' often refers to something that has happened in the past but not necessarily the most recent.
Example: 'La semaine dernière' (last week) vs. 'L'année passée' (the past year, but not necessarily the immediately preceding one).
Not really. For 'the latest news', you'd usually say 'les dernières nouvelles'. Here, 'dernières' means the most recent in a series of news updates.
It usually goes before the noun it describes.
Example: 'Mon dernier examen.' (My last exam.)
For 'at last' or 'finally', you'd typically use 'enfin' or 'finalement'. 'Dernier' is an adjective, so it describes a noun, not an action or state of being finished.
No, it can also refer to position in a sequence.
Example: 'Il est le dernier de la file.' (He is the last in line.)
You can emphasize it with 'tout dernier' or 'tout dernière'.
Example: 'C'est la toute dernière chance.' (It's the very last chance.)
Yes! You can say 'le dernier' or 'la dernière' to mean 'the last one' (referring to a person).
Example: 'Qui est le dernier?' (Who is the last one?)
A useful one is 'à la dernière minute', meaning 'at the last minute'.
Example: 'Il est arrivé à la dernière minute.' (He arrived at the last minute.)
自分をテスト 66 問
C'est la ____ fois que je te le dis.
The sentence means 'This is the last time I'm telling you.' 'Dernière' means 'last'.
Quel est le ____ jour de la semaine ?
The question asks 'What is the last day of the week?' 'Dernier' means 'last'.
C'est mon ____ livre.
The sentence means 'This is my last book.' 'Dernier' means 'last'.
Il est arrivé le ____.
The sentence means 'He arrived last.' 'Dernier' means 'last'.
Elle a pris le ____ bus.
The sentence means 'She took the last bus.' 'Dernier' means 'last'.
C'est la ____ chanson de l'album.
The sentence means 'This is the last song of the album.' 'Dernière' means 'last'.
Write a short sentence saying it's your 'last day' of vacation. Use 'dernier'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
C'est mon dernier jour de vacances.
Complete the sentence: 'Je prends le ___ bus.' (I take the last bus.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Je prends le dernier bus.
Describe your 'last' class using 'dernier'. For example, 'Ma dernière classe est le français.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Ma dernière classe est le français.
Quel est le 'dernier jour' de la personne?
Read this passage:
Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici. Je pars demain. Je suis un peu triste mais aussi content de rentrer chez moi.
Quel est le 'dernier jour' de la personne?
The passage says 'Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici.' which means 'Today is my last day here.'
The passage says 'Aujourd'hui, c'est mon dernier jour ici.' which means 'Today is my last day here.'
Quand part le train de la personne?
Read this passage:
Mon train est le dernier. Il part à minuit. Tous les autres trains sont déjà partis.
Quand part le train de la personne?
The passage states 'Il part à minuit.' meaning 'It leaves at midnight.'
The passage states 'Il part à minuit.' meaning 'It leaves at midnight.'
Qu'est-ce que la personne a lu?
Read this passage:
J'ai lu le dernier chapitre du livre. C'était très intéressant. Maintenant, le livre est fini.
Qu'est-ce que la personne a lu?
'Le dernier chapitre' means 'the last chapter', which is at the end of the book.
'Le dernier chapitre' means 'the last chapter', which is at the end of the book.
C'est la ___ fois que je viens ici.
To say 'the last time', we use the feminine form 'dernière' because 'fois' (time/occasion) is a feminine noun.
Quel est le ___ livre que tu as lu ?
To ask 'what is the last book', we use the masculine form 'dernier' because 'livre' (book) is a masculine noun.
Nous avons regardé le ___ épisode de la série hier soir.
'Épisode' is a masculine noun, so 'dernier' is the correct form.
Ce sont les ___ jours de vacances.
'Jours' is a masculine plural noun, so 'derniers' is the correct form.
Elle a pris la ___ décision.
'Décision' is a feminine noun, so 'dernière' is the correct form.
Le ___ train part à minuit.
'Train' is a masculine noun, so 'dernier' is the correct form.
This sentence means 'It's the last day of my vacation.' The word 'dernier' (last) precedes the noun 'jour' (day).
This sentence means 'She finished in last position in the race.' Here, 'dernière' (last) modifies 'position' (position) and indicates the final rank.
This sentence means 'The last chapter of the book is very interesting.' 'Dernier' (last) describes 'chapitre' (chapter), indicating the final part.
C'était notre ___ espoir avant d'abandonner.
Espoir is a masculine singular noun, so 'dernier' (masculine singular) is the correct adjective.
La ___ fois que je l'ai vue, elle semblait heureuse.
Fois is a feminine singular noun, so 'dernière' (feminine singular) is the correct adjective.
Ce sont les ___ jours avant les vacances d'été.
Jours is a masculine plural noun, so 'derniers' (masculine plural) is the correct adjective.
Elles ont passé leurs ___ années à voyager à travers le monde.
Années is a feminine plural noun, so 'dernières' (feminine plural) is the correct adjective.
Il a attendu jusqu'au ___ moment pour prendre sa décision.
Moment is a masculine singular noun, so 'dernier' (masculine singular) is the correct adjective.
Quelle est la ___ nouvelle concernant ce projet?
Nouvelle is a feminine singular noun, so 'dernière' (feminine singular) is the correct adjective. Note that 'nouvelle' here refers to a piece of news.
Choose the sentence where "dernier" is used to mean 'last in a series'.
In this sentence, 'dernier' refers to the final chapter in a sequence of chapters.
Which sentence correctly uses "dernier" to convey a sense of 'ultimate' or 'final' in a more abstract way?
'Son dernier souffle' is an idiomatic expression meaning his last breath, signifying the ultimate end of life.
Select the sentence where "dernier" means 'most recent' rather than 'last in a sequence'.
Here, 'dernier' refers to the film seen most recently, not necessarily the final film in a collection.
In the sentence 'Le dernier train est à minuit', 'dernier' implies that there will be no more trains after this one.
Yes, 'le dernier train' indicates the final train for the day, after which the service stops.
The phrase 'être le dernier des Mohicans' uses 'dernier' to mean 'the most recent'.
No, 'être le dernier des Mohicans' is an idiom meaning to be the last of one's kind, emphasizing finality, not recency.
When someone says 'C'est mon dernier mot!', they mean it is their most recent statement on the matter.
No, 'C'est mon dernier mot!' means 'That's my final word!' or 'My decision is final!', indicating no further discussion or change.
Après des années de travail acharné, il a finalement atteint son objectif _______.
« Final » est le meilleur choix ici car il fait référence à l'objectif ultime après une longue période d'efforts.
La décision de déménager a été la _______ qu'il ait prise, marquant un tournant décisif dans sa vie.
« Dernière » est approprié ici pour souligner le caractère définitif et déterminant de la décision.
Malgré les tentatives répétées, son _______ espoir s'est évanoui avec le temps.
« Dernier » convient ici pour exprimer l'idée que tous les autres espoirs avaient déjà disparu.
Il a consacré ses _______ efforts à achever le projet avant la date limite.
« Derniers » signifie qu'il a utilisé toutes les ressources restantes pour finir le projet.
C'est la _______ fois que je te le demande : peux-tu s'il te plaît ranger ta chambre ?
« Dernière » est utilisé ici pour exprimer une exigence ferme et un ultimatum.
La _______ étape du processus est la validation des résultats par l'équipe de direction.
« Dernière » indique la finalité de cette étape dans le processus.
Focus on the meaning of 'dernière' in this context.
Listen carefully to how 'dernière' modifies 'chance'.
Consider the relationship between 'dernière' and 'chapitre'.
Read this aloud:
C'est la dernière goutte qui a fait déborder le vase.
Focus: dernière, goutte
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Il a rendu son dernier souffle paisiblement.
Focus: dernier, souffle
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Le dernier train part à minuit pile.
Focus: dernier, train, pile
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence structure is common for expressing an opinion about a final decision.
This sentence builds anticipation and uses 'dernier' to refer to the final part of a play.
This sentence uses 'dernières' to indicate the concluding period of someone's life, dedicated to an advanced activity.
Face à la crise climatique, les nations du monde ont pris des mesures concrètes pour tenter de limiter ses effets dévastateurs. Cependant, le ___ rapport du GIEC souligne l'urgence d'agir encore plus rapidement et de manière plus ambitieuse pour éviter un point de non-retour.
In this context, 'dernier' refers to the most recent report, which has significant implications.
Après des années de négociations ardues, le traité de paix a été enfin signé, mettant un terme à un conflit qui avait ravagé la région. Ce fut le ___ acte d'un long drame, marquant le début d'une nouvelle ère pour ses habitants.
'Dernier' here signifies the final act of a long process, bringing it to a conclusion.
La société, confrontée à des difficultés financières insurmontables, a annoncé sa faillite. Le directeur général a déclaré que la décision de cesser toutes les activités était la ___ option, prise après avoir épuisé toutes les autres voies possibles.
'Dernière' (feminine form to agree with 'option') denotes the final, ultimate option when all others have failed.
Le célèbre écrivain a publié son roman posthume, une œuvre qui révèle ses pensées les plus profondes et ses réflexions sur la vie et la mort. C'est sa ___ contribution littéraire, un legs intellectuel pour les générations futures.
'Dernière' (feminine form to agree with 'contribution') indicates the final literary work by the author.
La conférence scientifique a rassemblé des experts du monde entier pour discuter des avancées récentes en physique quantique. La présentation du Dr Dubois sur les trous noirs fut la ___ de la journée, laissant l'auditoire stupéfait par la complexité de ses recherches.
'Dernière' (feminine form to agree with 'présentation') refers to the final presentation of the day.
Après une série d'échecs cuisants, l'équipe sportive a finalement remporté la victoire lors de la finale du championnat. Cette réussite inattendue a insufflé un nouvel espoir. C'était leur ___ chance de prouver leur valeur, et ils l'ont saisie avec brio.
'Dernière' (feminine form to agree with 'chance') signifies the final opportunity.
This exercise practices ordering words to form a grammatically correct sentence using 'finale' in a C2 context.
This exercise helps learners structure complex sentences with 'dernier' in a C2 context, emphasizing adverbial phrases and advanced vocabulary.
This exercise focuses on ordering words to create a sophisticated sentence using 'ultime' (a synonym for 'dernier' in certain C2 contexts) and advanced vocabulary.
/ 66 correct
Perfect score!
関連コンテンツ
関連フレーズ
generalの関連語
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.