fondé
fondé 30秒で
- Fondé means 'well-founded' or 'justified'. It describes ideas or feelings supported by facts.
- It is the past participle of 'fonder' (to found) but functions as a common adjective.
- Commonly used in the structure 'être fondé sur' (to be based on) or 'être fondé à' (to be entitled to).
- Requires agreement: fondé (m), fondée (f), fondés (m.pl), fondées (f.pl). Essential for formal French.
The French adjective fondé is an essential term for anyone moving into the intermediate and advanced stages of French proficiency. At its core, it describes something that has a solid basis, a legitimate foundation, or a logical justification. While it originates as the past participle of the verb fonder (to found or to base), its use as a standalone adjective is ubiquitous in formal, legal, and intellectual contexts. When you describe an opinion, a fear, or a legal claim as fondé, you are asserting that it is not arbitrary or random but is instead supported by facts, evidence, or sound reasoning. It is the linguistic equivalent of saying something is 'well-founded' or 'justified' in English.
- Intellectual Basis
- In academic or philosophical debates, fondé identifies arguments that rely on established data or proven theories. If a hypothesis is bien fondé, it commands respect and serious consideration.
- Emotional Legitimacy
- When discussing emotions like worry or suspicion, using fondé elevates the conversation from subjective feelings to objective reality. A 'crainte fondée' (founded fear) is one that any reasonable person would share given the circumstances.
The versatility of fondé lies in its ability to bridge the gap between the physical and the abstract. Just as a building requires a physical foundation to remain standing, an idea requires a logical foundation to remain credible. In French culture, which places a high value on Cartesian logic and structured argumentation, being able to distinguish between what is fondé and what is infondé (unfounded) is a mark of sophisticated communication. You will encounter this word in news reports discussing legal proceedings, in literary critiques analyzing a character's motivations, and in business meetings evaluating the feasibility of a new strategy.
Votre inquiétude concernant les délais est tout à fait fondée au vu des retards actuels.
Furthermore, the word carries a significant weight in the legal domain. A lawyer might argue that their client's request is fondée en droit (founded in law), meaning it is supported by specific statutes or precedents. This specific usage shifts the meaning slightly toward 'entitled' or 'authorized'. For example, the expression être fondé à followed by an infinitive means to have the right or the grounds to do something. This nuance is crucial for B2 level learners to master, as it appears frequently in administrative documents and formal correspondence.
In summary, fondé is more than just a synonym for 'true'. it implies a process of construction and verification. It is the result of an analysis that proves the validity of a statement or feeling. Using it correctly demonstrates that you understand the underlying structure of French logic and the importance of evidence in discourse. Whether you are defending a thesis, expressing a concern to a landlord, or analyzing a political speech, fondé provides the precision needed to describe the legitimacy of the subject at hand. It is a word that builds credibility for the speaker just as much as it describes the credibility of the subject.
L'accusation n'est pas fondée sur des preuves tangibles.
- Synonymy with Logic
- When an argument is fondé, it is logically sound. This is often used in debates to acknowledge the validity of an opponent's point without necessarily agreeing with their conclusion.
Using fondé correctly requires attention to both grammatical agreement and the specific prepositions that often follow it. As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it qualifies. For instance, un espoir fondé (a well-founded hope) is masculine singular, whereas des critiques fondées (well-founded criticisms) is feminine plural. This is a common area for mistakes, especially for English speakers who are not used to adjectives changing form based on the noun. The pronunciation usually remains the same (fon-day), but the spelling changes are vital for written French.
Cette théorie est fondée sur des recherches approfondies menées sur dix ans.
One of the most frequent structures involving this word is être fondé sur (to be based on). This construction is used to identify the source or the evidence for a particular claim or object. It is very common in academic writing, journalism, and technical reports. For example, 'Le projet est fondé sur une analyse de marché' (The project is based on a market analysis). Note that the preposition sur is almost always used when identifying the foundation of an idea or a physical thing. This mirrors the English 'based on', making it relatively intuitive for English speakers once the agreement is mastered.
- The 'Être fondé à' Structure
- This is a more advanced construction meaning 'to be entitled to' or 'to have grounds to'. For example: 'Vous êtes fondé à demander un remboursement' (You are entitled to ask for a refund). This is formal and highly useful in professional contexts.
- Standalone Usage
- Sometimes fondé is used alone to mean 'valid' or 'justified'. 'Votre remarque est très fondée' (Your remark is very well-founded). Here, it acts as a qualitative assessment of the statement's merit.
Another important aspect is the use of adverbs to modify fondé. You will frequently see bien fondé (well-founded) and mal fondé (ill-founded). While fondé on its own often implies 'well-founded', adding bien emphasizes the strength of the foundation. Conversely, mal fondé suggests that while there is a foundation, it is weak, incorrect, or flawed. These nuances allow for a more precise critique of arguments and ideas. In formal writing, using le bien-fondé de (the merits of / the validity of) as a noun phrase is very common: 'Nous examinerons le bien-fondé de votre requête' (We will examine the validity of your request).
In more complex sentences, fondé can be part of a past participle clause. For example: 'Fondée sur des principes éthiques, sa décision a été saluée par tous' (Based on ethical principles, his decision was praised by all). Here, the adjective phrase starts the sentence and must agree with the subject that follows (sa décision). This structure is a hallmark of high-level French writing and helps in creating sophisticated, flowing prose. Mastery of these patterns will significantly improve your ability to express complex thoughts clearly and persuasively in French.
Leurs soupçons se sont révélés fondés après l'enquête.
In everyday spoken French, fondé might not be the first word people reach for in a casual conversation at a café, but it is a staple of the 'langue soutenue' (formal language) and 'langue courante' (standard language) used in professional and intellectual settings. If you listen to French news channels like France 24 or BFM TV, you will hear journalists and commentators using it constantly. They use it to evaluate the legitimacy of government policies, the validity of social movements, or the strength of legal accusations. For instance, a news anchor might ask a guest, 'Pensez-vous que la colère des agriculteurs soit fondée ?' (Do you think the farmers' anger is justified?). This context highlights how the word is used to weigh the merits of a situation.
Le tribunal a jugé que la demande d'asile était fondée.
The legal and administrative world is perhaps the most common environment for fondé. In France, the legal system is highly structured and relies heavily on written codes and specific terminology. You will find fondé in court rulings, contracts, and official letters. A common phrase is 'fondé de pouvoir', which refers to a person who has been given the legal authority to act on behalf of another (a proxy or attorney-in-fact). Hearing this term in a business meeting or reading it in a legal document indicates a high level of responsibility and trust. It shows that the person's authority is 'founded' on a formal agreement.
- Academic Lectures
- Professors use fondé to critique student essays or to explain the origins of a theory. A student might be told their conclusion is peu fondée (weakly founded) if they lack sufficient citations.
- Corporate Environment
- During project evaluations, managers assess whether a budget request is fondé. It's about justifying expenses with data.
In literature and cinema, fondé often appears in dialogue where characters are debating the truth or the morality of an action. In a detective novel, a detective might state that their suspicions are fondées sur un faisceau d'indices (based on a body of evidence). This adds a layer of professionalism and gravitas to the character's voice. Even in high-quality podcasts focusing on history or science, the presenters will use fondé to distinguish between myths and historical facts. It is a word that signals a commitment to truth and rigorous thinking.
Finally, you might encounter the word in the world of finance. A 'fondé de signature' is someone authorized to sign documents for a company. This usage, like 'fondé de pouvoir', emphasizes the foundation of authority. As you can see, while the word has a simple definition, its presence across different sectors of French life makes it a powerful tool for any learner. It appears in the places where decisions are made, where laws are interpreted, and where truth is sought. Paying attention to these contexts will help you understand not just the meaning of the word, but the values of the culture that uses it so frequently.
Est-ce que cet optimisme est vraiment fondé ?
One of the most frequent errors learners make with fondé is confusing it with other words that sound similar or share the same root. The most common confusion is with fondu, which is the past participle of fondre (to melt). While fondé (founded) and fondu (melted) sound distinct to a native ear, they can be easily mixed up by beginners. Saying 'ma théorie est fondue' would literally mean 'my theory is melted,' which would certainly cause confusion in a serious discussion. Always remember: fondé relates to the foundation (le fondement), while fondu relates to melting.
Attention à ne pas confondre fondé (justified) avec fondu (melted).
Another common mistake involves the gender and number agreement. Because fondé often appears at the end of a sentence after the verb être, learners sometimes forget to check the subject. For instance, in the sentence 'Leurs accusations sont fondées,' many learners might write 'fondé' because they are focusing on the action rather than the adjective. Since 'accusations' is feminine plural, the adjective must reflect that. This is particularly important in formal writing, where such errors are viewed as a lack of attention to detail.
- Preposition Errors
- Learners often try to use fondé avec or fondé par when they should use fondé sur. While par can be used if you are talking about the person who founded an institution (e.g., 'fondé par Napoléon'), if you are talking about the basis of an idea, sur is the correct choice.
- Confusion with 'Profond'
- Sometimes learners confuse fondé with profond (deep) because both relate to the 'bottom' or 'foundation'. However, profond refers to physical or metaphorical depth, while fondé refers to validity and justification.
A subtle mistake occurs when using the phrase être fondé à. Learners often forget the 'à' or try to replace it with 'de'. Remember that être fondé à + infinitive is the fixed structure for expressing entitlement. Saying 'Je suis fondé de demander' is incorrect; it must be 'Je suis fondé à demander'. This is a high-level nuance, but getting it right will make your French sound much more natural and professional.
Lastly, avoid overusing fondé when a simpler word like vrai (true) or juste (right/correct) will do. While fondé is a great word, using it in very casual contexts can make you sound overly formal or even a bit pompous. For example, if a friend tells you they think it's going to rain and you see clouds, saying 'Ton opinion est fondée' is a bit much. 'Tu as raison' (You are right) is much more appropriate. Reserve fondé for situations that involve arguments, evidence, or formal rights.
Incorrect: Cette rumeur est fondée par des mensonges.
Correct: Cette rumeur est fondée sur des mensonges.
To truly master fondé, it is helpful to understand the words that surround it in the same semantic field. Depending on the context, you might want to use a synonym to avoid repetition or to provide a slightly different nuance. The most direct synonym is justifié. Both words imply that there is a good reason for something. However, fondé is often more structural and evidence-based, while justifié can sometimes lean more toward the moral or ethical 'rightness' of an action. For example, a 'colère justifiée' might be morally acceptable, while a 'colère fondée' is based on specific, verifiable facts.
- Étayé
- This word literally means 'propped up' or 'supported'. It is often used for arguments or theories: 'un argument étayé par des chiffres' (an argument supported by figures). It is more technical than fondé.
- Légitime
- While fondé focus on the basis, légitime focuses on the legality or the social acceptability. 'Une revendication légitime' is one that follows the rules or norms.
- Probant
- This means 'conclusive' or 'convincing'. It is used when the evidence is so strong that it proves the point. 'Une preuve probante' is stronger than just a 'preuve fondée'.
On the opposite side, the most common antonym is infondé. This is a very powerful word in French. To call someone's accusations totalement infondées is a strong rebuttal, suggesting they have absolutely no basis in reality. Other antonyms include gratuit (when an assertion is made without any reason at all) and arbitraire (when a decision is based on random choice rather than reason). Understanding these opposites helps define the boundaries of fondé—it sits at the intersection of logic, evidence, and authority.
Ses critiques ne sont pas seulement dures, elles sont étayées par des faits.
In academic contexts, you might also use établi (established). If a fact is établi, it is no longer just 'founded'—it is accepted as true by the community. For example, 'une vérité établie' is a foundational truth. Another alternative is motivé, which is often used in administrative contexts to describe a decision that is accompanied by a detailed explanation of its reasons. A 'décision motivée' is a 'fondé' decision where the foundations have been explicitly stated. Using these varied terms will help you express yourself with the precision expected of a B2 or C1 speaker.
Choosing the right word among these alternatives depends on what you want to emphasize. If you want to highlight the logical structure, use fondé. If you want to highlight the supporting evidence, use étayé. If you want to highlight the fairness of a reaction, use justifié. This level of nuance is what separates intermediate learners from advanced speakers. By building a network of similar words, you can navigate complex discussions with confidence and clarity.
How Formal Is It?
豆知識
The word 'fondé' shares the same root as 'foundation' in English and 'fundamento' in Spanish. The concept of a 'foundation' being both physical and logical is a common thread across all Romance and many Germanic languages.
発音ガイド
- Pronouncing the final 'é' like an 'e' in 'pet'. It should be 'ay'.
- Pronouncing the 'n' fully instead of nasalyzing the 'o'.
- Confusing it with 'fondu' (fon-du), which has a different vowel at the end.
- Treating the 'd' too harshly; it should be light.
- Forgetting that in 'fondée', the 'e' is silent but the 'é' remains the same.
難易度
Common in literature and news, but requires understanding of context.
Requires mastery of adjective agreement and prepositions.
Used in formal debates; requires confidence in register.
Easy to hear but can be confused with 'fondu'.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Adjective Agreement
Une accusation fondée (f.s), des doutes fondés (m.p).
Passive Voice with 'être'
Le livre est fondé sur des recherches.
Preposition 'sur' for basis
Fondé sur (based on).
Preposition 'à' for entitlement
Être fondé à + infinitive.
Nouns from past participles
Le bien-fondé (The validity).
レベル別の例文
Ce film est fondé sur un livre.
This movie is based on a book.
Passive construction with 'être'.
C'est une histoire fondée sur la vérité.
It is a story based on the truth.
Feminine agreement with 'histoire'.
Mon idée est fondée sur mon expérience.
My idea is based on my experience.
Feminine agreement with 'idée'.
Le jeu est fondé sur les couleurs.
The game is based on colors.
Masculine singular agreement.
Cette chanson est fondée sur un poème.
This song is based on a poem.
Feminine agreement with 'chanson'.
Leur amitié est fondée sur le respect.
Their friendship is based on respect.
Feminine agreement with 'amitié'.
Ce plat est fondé sur une vieille recette.
This dish is based on an old recipe.
Masculine agreement with 'plat'.
L'exercice est fondé sur la leçon 1.
The exercise is based on lesson 1.
Masculine agreement with 'exercice'.
Votre peur est tout à fait fondée.
Your fear is entirely well-founded.
Adjective modifying 'peur'.
Ces rumeurs ne sont pas fondées.
These rumors are not well-founded.
Feminine plural agreement.
Il a un espoir fondé de réussir.
He has a well-founded hope of succeeding.
Adjective modifying 'espoir'.
Cette décision est fondée sur le bon sens.
This decision is based on common sense.
Feminine agreement with 'décision'.
Leurs doutes étaient fondés.
Their doubts were well-founded.
Masculine plural agreement.
Ma théorie est fondée sur des faits.
My theory is based on facts.
Feminine agreement with 'théorie'.
Est-ce que cette critique est fondée ?
Is this criticism well-founded?
Feminine agreement with 'critique'.
Ce projet est fondé sur l'entraide.
This project is based on mutual aid.
Masculine agreement with 'projet'.
L'avocat a prouvé que la plainte était fondée.
The lawyer proved that the complaint was well-founded.
Feminine agreement with 'plainte'.
Son argumentation est solidement fondée.
His argument is solidly founded.
Use of adverb 'solidement' to modify the adjective.
Nous avons des inquiétudes fondées sur le climat.
We have concerns based on the climate.
Feminine plural agreement.
Cette accusation me semble peu fondée.
This accusation seems poorly founded to me.
Use of 'peu' to qualify the adjective.
La confiance est fondée sur l'honnêteté.
Trust is based on honesty.
Feminine agreement with 'confiance'.
Il est fondé à se plaindre du service.
He is entitled to complain about the service.
Structure 'être fondé à + infinitive'.
Le succès de l'entreprise est fondé sur l'innovation.
The company's success is based on innovation.
Masculine agreement with 'succès'.
Vos remarques sont très fondées, merci.
Your remarks are very well-founded, thank you.
Feminine plural agreement.
Le bien-fondé de cette mesure est contesté.
The validity of this measure is contested.
Noun phrase 'le bien-fondé'.
Elle est parfaitement fondée à demander une promotion.
She is perfectly entitled to ask for a promotion.
Feminine agreement and 'être fondé à'.
L'article est fondé sur des sources peu fiables.
The article is based on unreliable sources.
Masculine agreement with 'article'.
Ses soupçons se sont révélés tout à fait fondés.
His suspicions proved to be entirely well-founded.
Masculine plural agreement.
Toute l'économie est fondée sur la consommation.
The entire economy is based on consumption.
Feminine agreement with 'économie'.
Cette hypothèse n'est pas assez fondée scientifiquement.
This hypothesis is not scientifically founded enough.
Adverbial modification 'scientifiquement'.
Il n'est pas fondé à intervenir dans ce dossier.
He is not entitled to intervene in this file.
Negation of the 'être fondé à' structure.
Cette crainte, bien que fondée, ne doit pas nous paralyser.
This fear, although well-founded, must not paralyze us.
Concessive clause using 'bien que'.
Le requérant est fondé à solliciter l'annulation du contrat.
The petitioner is entitled to request the cancellation of the contract.
High-level legal terminology.
Fondée sur un malentendu, la dispute a duré des années.
Based on a misunderstanding, the dispute lasted for years.
Past participle clause at the beginning of the sentence.
Il convient d'interroger le bien-fondé de ces théories.
It is appropriate to question the validity of these theories.
Formal introductory phrase 'Il convient de'.
L'accusation de plagiat n'était absolument pas fondée.
The accusation of plagiarism was absolutely not well-founded.
Feminine agreement with 'accusation'.
Le système est fondé sur une hiérarchie rigide.
The system is based on a rigid hierarchy.
Masculine agreement with 'système'.
Elle a agi en tant que fondée de pouvoir.
She acted as a proxy (attorney-in-fact).
Specific legal noun phrase.
Une telle demande n'apparaît pas juridiquement fondée.
Such a request does not appear legally founded.
Use of 'apparaître' as a linking verb.
Les critiques, quoique sévères, étaient fondées.
The criticisms, though severe, were well-founded.
Use of 'quoique' for concession.
L'argumentation est fondée en droit et en fait.
The argument is founded in law and in fact.
Standard legal phrasing.
Peut-on dire que la souveraineté soit fondée sur le contrat social ?
Can we say that sovereignty is based on the social contract?
Subjunctive mood after 'peut-on dire que'.
L'arrêt de la cour est amplement fondé sur la jurisprudence.
The court's ruling is amply based on case law.
Use of 'amplement' for emphasis.
Cette prétention n'est nullement fondée, au regard des textes.
This claim is in no way well-founded, in light of the texts.
Use of 'nullement' for strong negation.
Le bien-fondé de l'intervention humanitaire reste un sujet de débat.
The validity of humanitarian intervention remains a subject of debate.
Abstract noun phrase as a subject.
Une crainte légitime et fondée peut justifier la légitime défense.
A legitimate and well-founded fear can justify self-defense.
Combining synonyms for precision.
L'ontologie heideggérienne est fondée sur une remise en question de l'être.
Heideggerian ontology is based on a questioning of being.
Philosophical context.
Il s'agit d'une action fondée sur la responsabilité civile.
It is an action based on civil liability.
Technical legal context.
類義語
反対語
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— The validity or merits of something. Used to discuss if a decision was right.
On s'interroge sur le bien-fondé de cette guerre.
— To have a legal basis. Used in courtrooms and legal documents.
Sa requête est parfaitement fondée en droit.
— A person authorized to act for another. A proxy or agent.
Il a agi en tant que fondé de pouvoir de la société.
— A person authorized to sign documents on behalf of an entity.
Le directeur est le seul fondé de signature.
— Doubts that are justified by evidence or behavior.
J'ai des doutes fondés sur sa sincérité.
— Accusations supported by facts or testimony.
Les accusations portées contre lui sont fondées.
— A theory that takes its principles from a specific source.
C'est une théorie fondée sur l'observation.
— A claim or demand that is justified.
Leur revendication salariale est fondée.
— A worry that is justified by the current situation.
C'est une inquiétude fondée au vu des résultats.
よく混同される語
Means 'melted'. Sounds similar but has a different meaning and vowel sound.
Means 'bottom' or 'background'. It is the root noun but doesn't mean 'justified'.
Means 'funds' or 'capital'. Pronounced the same as 'fond' but unrelated to 'fondé'.
慣用句と表現
— To build something on a weak foundation (the opposite of 'fondé').
Sans preuves, ton accusation, c'est bâtir sur du sable.
metaphorical— To be grounded or realistic (related to having a solid base).
Il est très fondé dans ses analyses, il a les pieds sur terre.
informal— To give weight to an argument (making it more 'fondé').
Ces chiffres donnent du poids à votre théorie.
neutral— To fail or collapse because it wasn't well-founded.
Leur projet est tombé à l'eau car il n'était pas fondé.
informal— To hold up or be credible (a colloquial way to say something is 'fondé').
Ton explication tient la route, elle est fondée.
informal— It's solid/reliable (describing a 'fondé' argument).
Son dossier ? C'est du solide, tout est fondé.
informal— To provide further evidence for a point (making it more 'fondé').
Cela apporte de l'eau au moulin de ceux qui disent que c'est fondé.
neutral— To be at the root of something (the foundation).
Le respect est à la base de toute relation fondée.
neutral— To start from scratch, removing old foundations.
Ils ont fait table rase pour créer un projet mieux fondé.
neutral— To clarify things, ensuring the foundation of the discussion is clear.
Il a mis les points sur les i pour montrer que sa demande était fondée.
neutral間違えやすい
Phonetic similarity.
Fondé means 'founded/justified'. Fondu means 'melted'.
Le fromage est fondu (The cheese is melted). L'espoir est fondé (The hope is justified).
Shared root.
Fondation is the noun (the physical base). Fondé is the adjective (the state of being justified).
La fondation est solide. Le projet est fondé.
Shared root.
Fondement refers to the abstract basis or principle. Fondé describes something that has such a basis.
Quel est le fondement de cette loi ? Cette loi est fondée sur l'égalité.
Semantic overlap with 'bottom'.
Profond means 'deep' (physical or emotional depth). Fondé means 'well-founded' (logical validity).
Un trou profond. Un argument fondé.
Synonymy.
Juste means 'fair' or 'correct'. Fondé specifically implies a structural or logical basis.
C'est une punition juste. C'est une crainte fondée.
文型パターン
Le/La [noun] est fondé(e) sur [noun].
Le film est fondé sur un livre.
C'est une [noun] fondée.
C'est une peur fondée.
Mon [noun] est fondé(e) sur [noun].
Mon opinion est fondée sur l'expérience.
Il est fondé à [verb].
Il est fondé à demander une augmentation.
Le bien-fondé de [noun]...
Le bien-fondé de cette loi est discuté.
Fondé(e) sur [noun], [subject] [verb].
Fondée sur des faits, sa thèse est solide.
[Noun] n'est nullement fondé(e).
Cette critique n'est nullement fondée.
Être fondé en droit et en fait.
L'argumentation est fondée en droit et en fait.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High in written French, medium-high in formal spoken French.
-
Ma théorie est fondue.
→
Ma théorie est fondée.
Confusing 'fondé' (founded) with 'fondu' (melted).
-
Ces doutes sont fondée.
→
Ces doutes sont fondés.
Failure to agree in gender and number (doutes is masculine plural).
-
Je suis fondé de demander.
→
Je suis fondé à demander.
Using the wrong preposition after 'fondé' when expressing entitlement.
-
C'est fondé avec des faits.
→
C'est fondé sur des faits.
Using 'avec' instead of 'sur' for the basis of something.
-
La critique est fondé.
→
La critique est fondée.
Failure to agree with the feminine noun 'critique'.
ヒント
Agreement is Key
Always check if the noun you are describing is feminine. If it is, add an 'e' (fondée). If it's plural, add an 's' (fondés/fondées). This is the most common mistake for learners.
Use 'Bien-fondé'
To sound more advanced in your writing, use 'le bien-fondé de' instead of 'la raison de'. It shows you have a higher level of French.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'on'. Practice by saying 'bon' and then 'fon-'. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Formal Contexts
Reserve 'fondé' for when you want to be serious. Using it for trivial things might make you sound like a textbook.
Rights and Grounds
Remember 'être fondé à'. It's a great way to say you have the right to do something in a professional email.
Fondé vs. Infondé
Learn both at once. If you know 'fondé' is justified, 'infondé' is its perfect opposite (unjustified).
News Reports
Watch the French news. You will hear 'fondé' used to discuss political scandals or legal cases almost every day.
The Foundation Rule
If you can visualize a foundation under the idea, use 'fondé'. If it's just a feeling, maybe use 'juste'.
Academic Writing
In a dissertation, use 'fondé sur' to introduce your evidence. It makes your argument look stronger.
Beyond 'Based On'
Don't just translate it as 'based on'. Think 'well-founded'. It gives you a better sense of the word's weight.
暗記しよう
記憶術
Think of the word 'foundation'. If an argument has a 'foundation', it is 'fondé'. Both start with 'FOND'.
視覚的連想
Imagine a house built on solid rock. That house is 'fondé'. Now imagine a house built on clouds; that is 'infondé'.
Word Web
チャレンジ
Try to write three sentences today: one about a movie (fondé sur...), one about a fear (une peur fondée), and one about a right (être fondé à).
語源
Derived from the Latin 'fundatus', the past participle of 'fundare', which means 'to lay a foundation' or 'to establish'.
元の意味: Physically laying the base of a building or structure.
Romance (Latin root).文化的な背景
No specific sensitivities, but be aware that calling someone's feelings 'infondées' can be seen as dismissive or rude if not handled carefully.
English speakers often use 'grounded' or 'well-founded'. While 'based on' is a common translation, 'fondé' carries a more formal and authoritative tone in French.
実生活で練習する
実際の使用場面
Legal
- fondé en droit
- plainte fondée
- être fondé à agir
- fondé de pouvoir
Academic
- argument fondé
- théorie fondée sur
- bien-fondé de l'hypothèse
- critique fondée
Journalism
- soupçons fondés
- accusations fondées
- rumeurs fondées
- inquiétude fondée
Business
- fondé de signature
- décision fondée sur les chiffres
- revendication fondée
- projet fondé
Personal Relationships
- peur fondée
- confiance fondée sur
- doutes fondés
- espoir fondé
会話のきっかけ
"Penses-tu que les critiques contre ce film soient fondées ?"
"Est-ce que ta décision est fondée sur des faits ou sur ton intuition ?"
"Dans quel cas es-tu fondé à demander un remboursement au magasin ?"
"Crois-tu que l'espoir d'un monde sans guerre soit fondé ?"
"Comment peut-on savoir si une rumeur sur Internet est fondée ?"
日記のテーマ
Décrivez une situation où vous aviez une crainte qui s'est révélée fondée par la suite.
Analysez le bien-fondé d'une règle dans votre pays que vous trouvez injuste.
Écrivez sur une amitié qui est fondée sur des valeurs communes importantes pour vous.
Si vous étiez fondé de pouvoir pour une journée, quels changements feriez-vous ?
Pensez-vous que votre confiance en l'avenir soit fondée ? Pourquoi ?
よくある質問
10 問Not always. While 'fondé sur' means 'based on', the word 'fondé' used alone often means 'justified' or 'well-founded'. For example, 'une peur fondée' means a justified fear, not a fear 'based on' something specific in that sentence structure.
They are very close. 'Fondé' suggests a deeper, more structural basis (like a building's foundation), whereas 'justifié' can simply mean there is an acceptable reason. In legal contexts, 'fondé' is more common for claims, and 'justifié' for actions.
The word is 'infondé'. It follows the same agreement rules: infondé, infondée, infondés, infondées. For example: 'Des accusations infondées' (Unfounded accusations).
Generally, no. You use it for ideas, feelings, or claims. However, in the formal phrase 'fondé de pouvoir', it refers to a person's role (a proxy). You wouldn't say 'un homme fondé' to mean a 'well-founded man'.
It is used in serious or formal conversations. You might hear it in a debate or at work. In casual talk with friends, people usually say 'Tu as raison' (You're right) or 'C'est vrai' (It's true).
Usually 'sur' (based on). For example: 'fondé sur des preuves'. If you are talking about entitlement, use 'à': 'fondé à demander'.
Yes, it is a masculine noun meaning 'validity' or 'merits'. For example: 'Le bien-fondé de votre requête' (The validity of your request).
Yes, it adds an 's'. Masculine plural: 'fondés'. Feminine plural: 'fondées'. The pronunciation remains the same.
Yes, but only when talking about the person who created an organization. 'L'école a été fondée par mon grand-père.' For ideas, use 'fondé sur'.
It is a legal term for someone who has the power of attorney or is a proxy. They can sign documents or make decisions for someone else.
自分をテスト 180 問
Write a sentence in French about a movie being based on a true story.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fondée' to describe a fear (une peur).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence saying someone is entitled to a refund.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that your opinion is based on facts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the plural 'fondés' to describe suspicions (soupçons).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a sentence using 'le bien-fondé'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the antonym 'infondée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fondé sur' to describe a project.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a legal claim being well-founded.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Start a sentence with 'Fondée sur...'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a book based on a true event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that a criticism was fair using 'fondée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fondé à' to say you have grounds to act.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write about a theory based on observation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe justified hopes in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'fondé de pouvoir' in a professional sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that an accusation is not well-founded.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'solidement fondé' to describe a reputation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a study based on data.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if an optimism is well-founded.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word 'fondé'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is based on a true story' in French.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My doubts are well-founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is this criticism well-founded?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'You are entitled to ask'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
State 'The accusation is unfounded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The project is based on innovation'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'bien-fondé'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's a well-founded fear'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'fondée' (feminine).
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'His opinion is solidly founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'What is it based on?'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The results were well-founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is a proxy'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'These rumors are not well-founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A decision based on facts'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I have a well-founded hope'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The complaint was well-founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is not scientifically founded'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The validity of the law'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify if the word is 'fondé' or 'fondu': [Audio: fondé]
How many syllables in 'fondé'?
Is the final sound 'ay' or 'oo'?
Identify the gender from the audio: [Audio: une peur fondée]
What preposition do you hear? [Audio: fondé sur des faits]
What preposition do you hear? [Audio: fondé à demander]
Listen to the sentence and identify the subject: [Audio: Les soupçons sont fondés]
Is the speaker agreeing or disagreeing? [Audio: C'est tout à fait fondé]
Identify the noun: [Audio: le bien-fondé]
Identify the antonym: [Audio: infondé]
Listen for the agreement: [Audio: des accusations fondées]
What is the context? [Audio: fondé de pouvoir]
Is the tone formal or informal? [Audio: Votre demande est fondée]
Identify the adverb: [Audio: solidement fondé]
Identify the verb root: [Audio: fondé]
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'fondé' is your go-to adjective for asserting that an idea, emotion, or legal claim is legitimate and supported by evidence. For example, 'Une plainte fondée' is a complaint that has merit and will be taken seriously by authorities.
- Fondé means 'well-founded' or 'justified'. It describes ideas or feelings supported by facts.
- It is the past participle of 'fonder' (to found) but functions as a common adjective.
- Commonly used in the structure 'être fondé sur' (to be based on) or 'être fondé à' (to be entitled to).
- Requires agreement: fondé (m), fondée (f), fondés (m.pl), fondées (f.pl). Essential for formal French.
Agreement is Key
Always check if the noun you are describing is feminine. If it is, add an 'e' (fondée). If it's plural, add an 's' (fondés/fondées). This is the most common mistake for learners.
Use 'Bien-fondé'
To sound more advanced in your writing, use 'le bien-fondé de' instead of 'la raison de'. It shows you have a higher level of French.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'on'. Practice by saying 'bon' and then 'fon-'. Don't let your tongue touch the roof of your mouth for the 'n'.
Formal Contexts
Reserve 'fondé' for when you want to be serious. Using it for trivial things might make you sound like a textbook.
関連コンテンツ
generalの関連語
à cause de
A2「〜のせいで」や「〜が原因で」を意味する前置詞句。通常、否定的または中立的な原因を説明する際に使われます。
à côté
A2〜の隣に;〜のそばに。
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2右へ、または右側に。例:「次の角を右に曲がってください」。
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2前置詞「à」と女性定冠詞「la」の組み合わせで、「〜へ」や「〜に」を意味します。
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2〜するにつれて。
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.