C1 Advanced Syntax 9 min read むずかしい

アラビア語の例外 'illa':〜だけ、〜以外、〜を除いて (إِلَّا)

إِلَّا の後の格変化は、文が肯定文か、否定文か、それとも不完全な文かによって完全に変わるんですよ。大切なのは、「肯定文」「否定文」「不完全文」の3つのパターンをしっかり理解することです。

Grammar Rule in 30 Seconds

The particle 'illa' (إِلَّا) functions as an exception marker, but its grammatical case depends on the type of sentence (complete vs. incomplete).

  • In a complete affirmative sentence (Tamm Mujab), the noun after 'illa' is always accusative (Mansoub): جاءَ القومُ إِلَّا زيداً.
  • In a negative sentence (Tamm Manfi), the noun can be accusative or follow the case of the excluded: ما جاءَ القومُ إِلَّا زيداً/زيدٌ.
  • In an incomplete negative sentence (Naqis/Mufarragh), 'illa' is ignored and the noun takes the role of the verb: ما جاءَ إِلَّا زيدٌ.
Group + إِلَّا + Exception

Overview

### Overview
アラビア語学習において、例外を表すإِلَّا(illa)の習得は、C1レベルの学習者が必ず直面する「文法の関門」です。日本語の「~を除いて」という表現は、助詞「~をのぞいて」や「~以外は」などを用いて比較的シンプルに構成できますが、アラビア語のإِلَّاは、文全体の肯定・否定、そして「除外される前の全体集合(مستثنى منه)」が明示されているか否かによって、その直後の名詞の格(إعراب)が劇的に変化します。これは、日本語の「~は」や「~が」といった格助詞の決定が、文全体の構成に依存するのと似ていますが、アラビア語ではそれが単なる語順ではなく、名詞の語尾母音(حركات)として現れる点が大きな違いです。この文法を理解することは、アラビア語の論理構造をマスターすることと同義です。まるでパズルのピースが、全体の絵柄によって形を変えるような緊張感があります。この「文脈による格変化」をマスターすれば、アラビア語のニュースや文学を読解する際の解像度が飛躍的に高まります。努力を惜しまず、この「格のダンス」を一緒に紐解いていきましょう。
### How This Grammar Works
إِلَّاの働きを理解するには、文の「タイプ」を分類することが不可欠です。日本語の文法で言えば、文の「述語の性質」が格を決定するのと似ています。アラビア語では以下の3つのパターンに分類されます。
  1. 1完全肯定文 (تام موجب): 除外対象(全体集合)が明示されており、文が肯定形の場合。この時、إِلَّاの直後は常に「対格(منصوب)」となります。これは日本語の「全員が来た。田中さんを除いて」という構造において、田中さんに対して目的語のような扱いをする感覚に近いでしょう。
  2. 2完全否定文 (تام منفي): 除外対象が明示され、文が否定形(مالمなど)の場合。ここでは非常に面白い現象が起きます。إِلَّاの後ろを「対格」にするか、あるいは「同格(بدل)」として扱うか、二通りの選択肢が生まれます。日本語で言えば、「誰も来なかった。田中さん(は/を)除いて」という際、田中さんに文中の主語や目的語の格を投影させるようなイメージです。
  3. 3不完全否定文 (ناقص منفي / مفرغ): 全体集合が明示されておらず、文が否定形の場合。この時、إِلَّاは単なる強調の役割に徹し、格支配を行いません。إِلَّاを無視して、その名詞が文中で果たす役割(主語なら主格、目的語なら対格)がそのまま適用されます。これは日本語の「~以外は誰も来ない」という文で、「以外」を無視した時に「誰が来たか」という文の骨格が残るのと同じ論理です。
### Formation Pattern
文を構成する際は、以下のステップを踏んでください。格変化を決定するロジックは以下の表の通りです。
| 文のタイプ | 構造 | إِلَّاの後の格 | 例(إِلَّاの後) |
|---|---|---|---|
| 完全肯定 | 全体集合あり・肯定 | 対格 (منصوب) | إِلَّا عليًا |
| 完全否定 | 全体集合あり・否定 | 対格 or 同格 | إِلَّا عليًا / إِلَّا عليٌ |
| 不完全否定 | 全体集合なし・否定 | 文の役割に依存 | إِلَّا عليٌ (主語の場合) |
このように、文の「完全性」と「肯定・否定」という二つの軸が、格という形で可視化されるのがアラビア語の論理的な美しさです。
### When To Use It
إِلَّاは、ビジネスからSNS、宗教的文脈まで幅広く使用されます。例えば、会議で「全員出席しました、マネージャーを除いて」と言いたい場合、حضر الجميع إلا المديرَと対格を使います。これは、日本語の「~を除いて」という副詞的用法と非常に親和性が高いです。また、感情を強調したい時、例えば「あなた以外、誰も愛していない」という強いメッセージを伝える際、ما أحببت إلا أنتَのように、不完全否定(مفرغ)の形を用いることで、إِلَّاの後に「あなた」という焦点を強烈に当てることができます。これは日本語で「あなた以外はありえない!」と言う時の強調のニュアンスに非常に近いです。日常会話では、إِلَّاを使いこなすことで、論理の境界線を明確に引くことができ、知的な印象を与えることができます。
### Common Mistakes
日本人学習者が陥りやすい罠が3つあります。
  1. 1「自動的対格病」: 日本語には格変化がないため、إِلَّاの後は常に「~を」に相当する対格にしてしまう癖です。しかし、不完全否定文ではإِلَّاを無視すべきなのに、無理やり対格にしてしまうと文法ミスになります。これは「助詞を付ければ何とかなる」という日本語の感覚が邪魔をしている例です。
  2. 2同格(بدل)の無視: 完全否定文において、あえて同格(主格や属格)を使うことでより洗練された響きになることを知らず、常に形式的な対格を選んでしまうことです。これはアラビア語の「格の響き」を楽しむ余裕がまだない時に起こります。
  3. 3غَيْرとの混同: غَيْرは名詞であるため、それ自体が格変化し、後ろの名詞は常に属格(مجرور)になります。إِلَّاは助詞であり、後ろの名詞が格変化します。この「支配する側」と「支配される側」の取り違えは、日本語の格助詞の感覚では把握しづらく、非常に多いミスです。
### Contrast With Similar Patterns
إِلَّاと、似た意味を持つغَيْرسِوَىとの違いを比較しましょう。
| 項目 | إِلَّا | غَيْر / سِوَى |
|---|---|---|
| 品詞 | 助詞 | 名詞 |
| 格支配 | 後ろの名詞が格変化 | 自身が格変化する |
| 後ろの名詞 | 文脈による | 常に属格 (مجرور) |
غَيْرを使うと、إِلَّاのような複雑な格変化のルールから解放されますが、代わりにغَيْر自体が文中の格を背負う必要があります。إِلَّاは文の構造を「透かして」後ろの名詞に格を伝えるのに対し、غَيْرは格を「吸収」してしまうという違いがあります。
### Quick FAQ
Q: إِلَّاは肯定文で格変化なしに使えますか?
A: いいえ、肯定文では必ず全体集合と対格が必要です。日本語の「~以外は」のように、文脈を省略しすぎるとアラビア語では不自然になります。
Q: なぜ不完全否定文で格が変わるのですか?
A: إِلَّاが文の骨格に影響を与えないからです。إِلَّاを取り除いて文が成立するなら、その名詞は文の主語や述語の役割をそのまま果たします。
Q: إِلَّاを二回使うことはありますか?
A: 文学的な強調で稀にありますが、日常会話では混乱を招くだけです。基本は一文に一つです。
Q: なぜ格変化を間違えると恥ずかしいのですか?
A: アラビア語の格変化は、単なる文法ルールではなく、文の論理的構造そのものだからです。格を間違えることは、数学の計算途中で符号を間違えることと同義なのです。

Case Endings for 'Illa' Exceptions

Sentence Type Structure Case of Exception
Affirmative Complete
Group + Illa + Noun
Always Accusative (Mansoub)
Negative Complete
Negation + Group + Illa + Noun
Accusative OR Follows Group (Badal)
Negative Incomplete
Negation + Verb + Illa + Noun
Determined by Verb Role

Meanings

The particle 'illa' is used to exclude an item from a preceding group or to restrict a state to a single entity.

1

Exclusion (Istithna')

Removing a specific subset from a general set.

“أَكَلْتُ الفَوَاكِهَ إِلَّا التُّفَّاحَ”

“سَافَرَ الأَصْدِقَاءُ إِلَّا أَحْمَدَ”

2

Restriction (Hasr)

Limiting the action to the following noun.

“مَا نَجَحَ إِلَّا مُجْتَهِدٌ”

“لَا يَعْلَمُ الغَيْبَ إِلَّا اللهُ”

Reference Table

Reference table for アラビア語の例外 'illa':〜だけ、〜以外、〜を除いて (إِلَّا)
文の種類 إِلَّا の後のルール ニュアンス
Complete Affirmative
حضر الطلابُ إلا خالداً
目的格(マンスーブ)であるべき
形式的/事実的
Complete Negative
ما حضر الطلابُ إلا خالداً
目的格 または 代替
洗練された/雄弁な
Incomplete Negative
ما حضر إلا خالدٌ
本来の役割(主語)に基づく
強調的/劇的
Negative (Object)
ما رأيتُ إلا خالداً
本来の役割(目的語)に基づく
焦点を当てる
Negative (Genitive)
ما مررتُ إلا بخالدٍ
本来の役割(前置詞)に基づく
具体的
Disconnected
وصل المسافرون إلا حقائبَهم
常に目的格
論理的な対比

フォーマル度スペクトル

フォーマル
لَا أُرِيدُ إِلَّا القَهْوَةَ

لَا أُرِيدُ إِلَّا القَهْوَةَ (Ordering a drink)

ニュートラル
مَا أُرِيدُ إِلَّا القَهْوَةَ

مَا أُرِيدُ إِلَّا القَهْوَةَ (Ordering a drink)

カジュアル
مَا بَدِّي إِلَّا قَهْوَة

مَا بَدِّي إِلَّا قَهْوَة (Ordering a drink)

スラング
مَا أَبْغَى إِلَّا قَهْوَة

مَا أَبْغَى إِلَّا قَهْوَة (Ordering a drink)

アラビア語の例外表現の構造

例外

構成要素

  • المستثنى منه グループ
  • المستثنى 除外される項目

文の種類

  • تام موجب 完全な肯定文
  • ناقص منفي 不完全な否定文

肯定文と否定文のルール比較

完全な肯定文
إلا طالباً 常にファトハ(目的格)
完全な否定文
إلا طالبٌ / طالباً 選択:ファトハまたはグループに合わせる

正しい格変化を見つけるフローチャート

1

肯定文ですか?

YES
ファトハ(目的格)を使います
NO
次のステップへ進みます
2

グループが言及されていますか?

YES
選択:ファトハ または 代替
NO ↓

例外の文法的な役割

📝

目的格のケース

  • 肯定文
  • 分離した項目
  • 否定文の選択肢A
🔄

柔軟なケース

  • 完全な否定文(バダル)
  • ムファラッグ(不完全文)
  • 制限の文脈

レベル別の例文

1

أُحِبُّ الفَوَاكِهَ إِلَّا المَوْزَ

I like fruits except bananas.

2

كُلُّهُمْ حَضَرُوا إِلَّا خَالِداً

They all arrived except Khalid.

3

أَعْرِفُ الجَمِيعَ إِلَّا هَذَا الرَّجُلَ

I know everyone except this man.

4

يَوْمِي كُلُّهُ عَمَلٌ إِلَّا المَسَاءَ

My day is all work except the evening.

1

مَا رَأَيْتُ أَحَداً إِلَّا مُحَمَّداً

I didn't see anyone except Muhammad.

2

لَا أَشْرَبُ شَيْئاً إِلَّا الشَّايَ

I don't drink anything except tea.

3

لَمْ يَبْقَ فِي الغُرْفَةِ إِلَّا كُرْسِيٌّ

Nothing remained in the room except a chair.

4

مَا سَأَلْتُ إِلَّا عَنْكَ

I didn't ask about anyone but you.

1

مَا حَضَرَ الطُّلَّابُ إِلَّا طَالِباً

None of the students arrived except one student.

2

لَا يَعْرِفُ هَذَا السِّرَّ إِلَّا هُوَ

No one knows this secret but him.

3

لَمْ أَجِدْ فِي المَكْتَبَةِ إِلَّا كِتَاباً وَاحِداً

I found only one book in the library.

4

مَا كَانَ لَهُمْ خِيَارٌ إِلَّا الرَّحِيلَ

They had no choice but to leave.

1

مَا جَاءَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ

The people didn't come except Zaid (as a substitute).

2

لَا يَنْفَعُ المَرْءَ إِلَّا عَمَلُهُ

Nothing benefits a person except their deeds.

3

لَمْ يَكُنْ هُنَاكَ أَحَدٌ إِلَّا أَنَا

There was no one there except me.

4

لَا يُقْبَلُ هَذَا الطَّلَبُ إِلَّا بَعْدَ التَّوْقِيعِ

This request is not accepted except after signing.

1

مَا كُتِبَ إِلَّا مَا أُمِرْتَ بِهِ

Nothing was written except what you were ordered to do.

2

لَا يَسْتَقِيمُ الأَمْرُ إِلَّا بِالعَدْلِ

The matter cannot be set right except with justice.

3

مَا كَانَ لِي إِلَّا أَنْ أَصْمُتَ

I had no choice but to remain silent.

4

لَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُ إِلَّا اللهُ

No one knows its interpretation except Allah.

1

فَمَا لَهُمْ مِنْ نَاصِرِينَ إِلَّا اللهَ

They have no helpers except Allah.

2

لَا يُدْرِكُ كُنْهَ هَذِهِ الحَقِيقَةِ إِلَّا مَنْ تَأَمَّلَ

None grasp the essence of this truth except those who contemplate.

3

مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا

It is but our worldly life.

4

لَا يَبْقَى إِلَّا وَجْهُ رَبِّكَ

Nothing remains except the Face of your Lord.

間違えやすい

Arabic Exceptions with 'illa': Only, Except, and But (إِلَّا) Illa vs Ghayr

Learners mix up the case endings because Illa is a particle and Ghayr is a noun.

Arabic Exceptions with 'illa': Only, Except, and But (إِلَّا) Tamm vs Mufarragh

Learners don't know when to ignore the 'illa' rule.

Arabic Exceptions with 'illa': Only, Except, and But (إِلَّا) Badal vs Mansoub

Learners don't know when to use the substitute case.

よくある間違い

أُحِبُّ القَهْوَةَ إِلَّا الشَّايُ

أُحِبُّ القَهْوَةَ إِلَّا الشَّايَ

The exception must be accusative in affirmative sentences.

مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْداً

مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْداً

Wait, this is correct. The mistake is 'مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْدٌ'.

مَا حَضَرَ أَحَدٌ إِلَّا زَيْدٍ

مَا حَضَرَ أَحَدٌ إِلَّا زَيْدٌ

If it's a substitute for a nominative, it must be nominative.

لَا يَعْلَمُ الغَيْبَ إِلَّا اللهَ

لَا يَعْلَمُ الغَيْبَ إِلَّا اللهُ

This is a Mufarragh sentence; Allah is the subject.

文型パターン

أُحِبُّ ___ إِلَّا ___

مَا حَضَرَ ___ إِلَّا ___

لَا يَعْلَمُ ___ إِلَّا ___

مَا كَانَ لِي إِلَّا ___

Real World Usage

Social Media very common

لا أحد يفهمني إلا أنت

Legal Contracts common

تطبق الشروط على الجميع إلا الموظفين

Travel occasional

لا يقبل المكتب إلا الدفع النقدي

Food Delivery occasional

لا نرسل الطلبات إلا بعد الدفع

Job Interviews common

لا أقبل بأي وظيفة إلا هذه

Texting very common

ما عندي إلا أنت

⚠️

إِلَّا と غَيْر の落とし穴

友達と話していて、「このカフェ、彼以外はみんな好きだよ」と言う時、もし「彼以外に」という前置詞がない限り、إِلَّا の後に属格(カスラ)を使うことは絶対にありません。「ما مررتُ إلا به.」属格を常に使いたい場合は、代わりに غَيْر を使いましょう!
🎯

消しゴムメソッド

「誰も成功しなかった、彼以外は」という文を理解したい時、まず ما と إِلَّا を頭の中で消してみてください。残った単語の格変化が、إِلَّا の後の正しい格になります。「ما نجحَ إلا الطالبُ.」( الطالبُ は「成功した」の主語になりますね)
💬

制限の力

「これしか残っていない」と強く伝えたい時、ただ「これだけ」と言うよりも、「ما ... إلا」の形を使うと、もっと詩的で力強い表現になります。強い確信や深い感情を示すためによく使われます。「لا نملكُ إلا الأملَ.」

Smart Tips

Check if the group is mentioned. If not, ignore the exception rule and follow the verb.

مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْداً (Wait, this is correct) مَا جَاءَ إِلَّا زَيْدٌ (Correct)

Use 'illa' for precision and 'ghayr' for general exclusion.

استخدمت غير في كل مكان استخدمت إلا في الجملة الأولى

If the sentence is negative complete, use the accusative; it's always safe.

مَا حَضَرَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ مَا حَضَرَ القَوْمُ إِلَّا زَيْداً

Look for the 'illa' to find the core meaning of the sentence.

تجاهلت إلا ركزت على ما بعد إلا

発音

il-LAA

Emphasis

The word 'illa' should be stressed on the 'la' to emphasize the exception.

Restrictive

مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْداً ↗

Rising intonation on the exception highlights the restriction.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Illa' as a 'Subtraction Sign' in math. If the group is there, you subtract. If the group is missing, the sign disappears and the number stays as is.

視覚的連想

Imagine a classroom. If the teacher says 'Everyone is here except Ali', Ali is standing outside the door (Accusative). If the teacher says 'Only Ali is here', Ali is the only one in the room (Subject/Marfu').

Rhyme

If the group is in the room, the exception takes the 'a' zoom. If the group is out the door, the verb decides the case once more.

Story

Imagine a party. The host counts everyone. 'All guests arrived except Ahmed.' Ahmed is the extra guest. Then, the party is empty. 'Only Ahmed arrived.' Ahmed is now the main guest.

Word Web

إِلَّامُسْتَثْنَىمُسْتَثْنَى مِنْهُمَنْصُوببَدَلمُفَرَّغ

チャレンジ

Write 3 sentences: one affirmative, one negative complete, and one negative incomplete, using the same group and exception.

文化メモ

In spoken Levantine, 'illa' is often replaced by 'ghayr' or 'illa' with different case rules.

The use of 'illa' is very common in formal news and religious discourse.

Egyptians often use 'غير' (ghayr) more frequently than 'illa' in daily speech.

The particle 'illa' is a contraction of 'in' (conditional) and 'la' (negative).

会話のきっかけ

مَاذَا تَأْكُلُ فِي الصَّبَاحِ؟

هَلْ حَضَرَ الجَمِيعُ لِلاجْتِمَاعِ؟

مَا هُوَ الشَّيْءُ الَّذِي لَا يَعْرِفُهُ أَحَدٌ إِلَّا أَنْتَ؟

مَا هُوَ رَأْيُكَ فِي العَدَالَةِ؟

日記のテーマ

Describe your daily routine, mentioning one thing you don't do.
Write about a party you attended where someone was missing.
Discuss a personal belief using an exception.
Write a short philosophical reflection on truth.

よくある間違い

Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解


Incorrect

正解

Test Yourself

完全な肯定文として文法的に正しいのはどれですか? 選択問題

Everyone left except Khalid:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: غادر الجميعُ إلا خالداً.
肯定的な完全文では、إِلَّا の後の単語は目的格(マンスーブ)でなければなりません。
不完全な否定文として正しい格変化を埋めてください。

ما نجحَ إلا ___ (The student - subject role).

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: الطالبُ
これは不完全な否定文(ムファラッグ)です。 ما と إِلَّا を頭の中で消すと、「学生」が「成功した」(نجح)の主語であることがわかります。
この否定の完全文の間違いを見つけて修正してください。 Error Correction

Find and fix the mistake:

ما رأيتُ الأصدقاءَ إلا محمدٌ.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما رأيتُ الأصدقاءَ إلا محمداً.
否定の完全文で代替(バダル)を使う場合、それはグループと一致する必要があります。「友達」(الأصدقاء)は目的語(マンスーブ)なので、「ムハンマド」も目的格でなければなりません。

Score: /3

練習問題

8 exercises
Fill in the blank with the correct case.

حَضَرَ الطُّلَّابُ إِلَّا _____ (زَيْدٌ/زَيْداً)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: زَيْداً
Affirmative complete requires accusative.
Choose the correct sentence. 選択問題

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا حَضَرَ إِلَّا زَيْدٌ
Incomplete negative requires the subject case.
Correct the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْدٌ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا رَأَيْتُ إِلَّا زَيْداً
It's the object of the verb.
Reorder the words. Sentence Reorder

إِلَّا / زَيْداً / حَضَرَ / الطُّلَّابُ

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: حَضَرَ الطُّلَّابُ إِلَّا زَيْداً
Standard word order.
Translate to Arabic. 翻訳

I don't know anyone except Ahmed.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا أَعْرِفُ أَحَداً إِلَّا أَحْمَدَ
Object case.
Match the sentence type to the rule. Match Pairs

Affirmative Complete

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Always Accusative
Rule 1.
Change the case. Conjugation Drill

مَا حَضَرَ القَوْمُ إِلَّا زَيْداً (Make it a substitute)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: مَا حَضَرَ القَوْمُ إِلَّا زَيْدٌ
Substitute for nominative.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'illa' with 'Allah' in a negative sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لَا يَعْلَمُ إِلَّا اللهُ
Subject case.

Score: /8

Practice Bank

7 exercises
正しい形を埋めてください。 穴埋め問題

لم يزرني أحدٌ إلا ___. (No one visited me except your brother.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: كلاهما صحيح
単語を並べ替えて正しい「إِلَّا」の文を作ってください。 Sentence Reorder

إلا / ما / الحقَ / أقولُ (except / not / the truth / I say)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما أقولُ إلا الحقَ
「ムファラッグ」(不完全文)を特定してください。 選択問題

Which of these is an incomplete negative sentence?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما حضر إلا زيدٌ.
「私はピザしか好きではない」を إِلَّا を使って翻訳してください。 翻訳

Translate: I don't like anything except pizza.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: لا أحب إلا البيتزا.
文の種類とルールを一致させてください。 Match Pairs

Match the types:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 完全な肯定文 | 常に目的格
間違いを修正してください:حضر الضيوفُ إلا عليٌ. Error Correction

Is 'إلا عليٌ' correct here? (in 'The guests came except Ali.')

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: إلا علياً
「アリだけが来た」を強調する文はどれですか? 選択問題

Choose the most restrictive sentence: (Only Ali came.)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ما جاء إلا عليٌ.

Score: /7

よくある質問 (8)

No, only in affirmative complete sentences. In other cases, it depends on the sentence structure.

It is an incomplete negative sentence where the group is omitted, making 'illa' a restrictor.

Yes, but the case rules are often simplified or ignored.

Illa is a particle; Ghayr is a noun that forces the following word to be genitive.

It is a substitute case where the exception matches the case of the group.

It acts as a restrictor to emphasize that there is no god except Allah.

Yes, it is standard in formal Arabic and literary texts.

Assuming the noun after 'illa' is always accusative.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

excepto / salvo

Arabic 'illa' changes case; Spanish 'excepto' does not.

French partial

sauf / excepté

Arabic has complex case rules for the following noun.

German partial

außer

German case is fixed by the preposition; Arabic case is fixed by the sentence type.

Japanese low

~以外 (igai)

Japanese uses a noun suffix; Arabic uses a particle.

Chinese low

除了 (chúle)

Chinese has no case endings.

Arabic high

إِلَّا

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!