tarifa
Fare; the price charged for a journey on public transport.
Tarifa is the standard term for the fare or service charge paid for public transport or utilities.
30秒でわかる単語
- Refers to the price of public transport services.
- Commonly used for utility bills like electricity.
- Indicates a set fee for specific services.
Summary
Tarifa is the standard term for the fare or service charge paid for public transport or utilities.
- Refers to the price of public transport services.
- Commonly used for utility bills like electricity.
- Indicates a set fee for specific services.
Use with service verbs
Always pair 'tarifa' with verbs related to costs, like 'cobrar' (to charge) or 'pagar' (to pay). This makes your Portuguese sound natural.
Don't confuse with tax
In Portuguese, 'taxa' is usually a government fee or levy. Use 'tarifa' only for service prices like bus or electricity.
Public transport context
In Brazil, 'tarifa' is a very sensitive political topic. Discussions about 'aumento de tarifa' often lead to public debates.
例文
4 / 4A tarifa do ônibus subiu este mês.
The bus fare went up this month.
As tarifas de energia elétrica são reajustadas anualmente.
Electricity tariffs are adjusted annually.
Qual é a tarifa para ir até o aeroporto?
What is the fare to get to the airport?
A empresa apresentou uma proposta de nova estrutura tarifária.
The company presented a proposal for a new tariff structure.
語族
覚え方のコツ
Think of 'Tarifa' as the 'Ticket Price' for a service. T-arifa for T-ransport.
Visão Geral
A palavra 'tarifa' é um substantivo feminino fundamental no vocabulário do dia a dia. Ela descreve o custo fixo ou variável estabelecido por uma empresa ou governo para que um usuário tenha acesso a um determinado serviço. Embora seja mais comumente associada ao transporte coletivo, seu uso é amplo em contextos econômicos e de utilidade pública.
Padrões de Uso
'Tarifa' é usada tanto no singular quanto no plural (tarifas). Geralmente, é acompanhada de verbos como 'pagar', 'cobrar', 'aumentar' ou 'reduzir'. Por exemplo, dizemos 'a tarifa do ônibus aumentou' ou 'pagamos uma tarifa de serviço'. É um termo neutro, utilizado em contextos formais (como em notícias sobre economia) e informais (como em conversas cotidianas).
Contextos Comuns
O uso mais frequente ocorre em estações de metrô, pontos de ônibus e aeroportos. Além disso, é onipresente em faturas de serviços públicos (tarifas de energia, tarifa de esgoto). No setor hoteleiro, existe a 'tarifa de balcão' ou 'tarifa promocional', que indica o preço da diária.
Comparação com Palavras Similares
É importante distinguir 'tarifa' de 'preço' ou 'taxa'. 'Preço' é um termo genérico para qualquer produto. 'Taxa' geralmente refere-se a um tributo cobrado pelo governo (como taxas cartoriais). 'Tarifa' é especificamente ligada ao custo de um serviço prestado, muitas vezes regulado por órgãos públicos ou contratos de concessão.
使い方のコツ
Tarifa is neutral and used in both formal and informal registers. It is strictly limited to services. Avoid using it for physical goods like bread or clothes.
よくある間違い
English speakers often use 'taxa' for everything. Remember that 'tarifa' is the specific word for transport and utility costs. Do not use it to refer to the price of a store product.
覚え方のコツ
Think of 'Tarifa' as the 'Ticket Price' for a service. T-arifa for T-ransport.
語源
Derived from the Arabic 'ta'rifa', meaning notification or list of prices. It entered Portuguese via Spanish and Italian influence in trade.
文化的な背景
In many Brazilian cities, the 'tarifa' of public transport is a major topic in local politics. Protests against 'tarifa' increases are common historical events.
例文
A tarifa do ônibus subiu este mês.
everydayThe bus fare went up this month.
As tarifas de energia elétrica são reajustadas anualmente.
formalElectricity tariffs are adjusted annually.
Qual é a tarifa para ir até o aeroporto?
informalWhat is the fare to get to the airport?
A empresa apresentou uma proposta de nova estrutura tarifária.
academicThe company presented a proposal for a new tariff structure.
語族
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
Tarifa plana
Flat rate
Tarifa reduzida
Reduced fare
Reajuste tarifário
Fare adjustment
よく混同される語
Taxa is a fee or levy, often government-related. Tarifa is a price for a service.
Preço is a general word for the cost of any item. Tarifa is specific to services.
文法パターン
Use with service verbs
Always pair 'tarifa' with verbs related to costs, like 'cobrar' (to charge) or 'pagar' (to pay). This makes your Portuguese sound natural.
Don't confuse with tax
In Portuguese, 'taxa' is usually a government fee or levy. Use 'tarifa' only for service prices like bus or electricity.
Public transport context
In Brazil, 'tarifa' is a very sensitive political topic. Discussions about 'aumento de tarifa' often lead to public debates.
自分をテスト
Complete a frase com a palavra correta.
O governo anunciou um aumento na ___ do metrô para o próximo mês.
Tarifa é o termo técnico correto para o valor cobrado pelo transporte público.
スコア: /1
よくある質問
3 問A tarifa é o valor monetário definido para o serviço, enquanto a passagem é o bilhete ou documento que garante o seu acesso ao transporte. Em contextos informais, as pessoas usam os termos quase como sinônimos.
Não. Para produtos físicos em lojas, utilizamos a palavra 'preço' ou 'valor'. A tarifa é exclusiva para serviços.
Utilizamos a expressão 'reajuste tarifário' em contextos formais ou simplesmente 'aumento da tarifa' em conversas cotidianas.
この単語を他の言語で
関連語彙
travelの関連語
a aterragem
A2The act of an aircraft descending to the ground; landing.
abarrotado
A2Filled to capacity; crowded or packed.
abastecer
A2To supply with something necessary, such as fuel.
abertura
A2Opening; the action of beginning or opening something.
acertado
A2Correct or accurate; well-chosen.
acessórios
A2Additional items, typically small, that complement something else.
acidente
A2An unfortunate incident that happens unexpectedly and unintentionally, typically resulting in damage or injury.
acolá
A2In, at, or to that place; over there.
acomodação
A2Lodging or housing, especially in a hotel or similar establishment.
acomodar-se
A2To settle in or make oneself comfortable, often in a new place like a hotel.