la cheminée
la cheminée 30秒で
- La cheminée is a feminine noun meaning both 'fireplace' and 'chimney' in French, used in domestic and industrial contexts.
- It is a key part of winter culture and Christmas traditions, where Santa Claus is said to descend through it.
- Grammatically, it is always feminine (la cheminée) and often used with prepositions like 'devant' or 'au coin de'.
- Maintenance like 'ramonage' (sweeping) is legally important in France for safety and insurance purposes.
The French word la cheminée is a multifaceted noun that refers primarily to a chimney or a fireplace. In a domestic setting, it encompasses the entire structure used for containing a fire and venting the resulting smoke out of the building. For an English speaker, it is crucial to understand that while English often distinguishes between the 'chimney' (the external pipe on the roof) and the 'fireplace' (the internal area where the fire burns), French frequently uses la cheminée to refer to both components together or individually depending on the context. This word evokes a sense of warmth, home, and tradition, particularly in older French houses where the fireplace was the central heating source and the heart of the family gathering space.
- Domestic Usage
- In a house, it refers to the hearth where you burn wood. It includes the mantelpiece (le manteau de la cheminée) where people often place decorations or photos.
- Industrial Usage
- In an industrial context, une cheminée d'usine refers to the tall smokestacks found at factories or power plants designed to disperse pollutants.
- Nautical and Technical
- Historically, it also refers to the funnels on steamships. In engineering, it can describe a vertical shaft or duct used for ventilation or passage.
When you are in France, you will notice that even modern apartments might have a cheminée, though many are now purely decorative or have been blocked for safety and environmental regulations in cities like Paris. However, the concept of faire un feu de cheminée (making a fire in the fireplace) remains a quintessential winter activity. The word is feminine, so you must always use the article la or une. It is also a key part of Christmas folklore, as le Père Noël (Santa Claus) is famously known for descending through the chimney to deliver presents.
En hiver, nous aimons nous asseoir près de la cheminée pour lire un livre.
Beyond the physical object, the term carries a symbolic weight. It represents the 'foyer' (hearth/home). In literature, the smoke rising from a cheminée often signals life inside a house or a welcoming atmosphere. In real estate, having a cheminée fonctionnelle (working fireplace) is often listed as a premium feature. You might also hear the term cheminée de fée (fairy chimney) in geological contexts, referring to tall, thin spires of rock that look like chimneys, such as those found in Cappadocia or parts of the French Alps. This shows the word's versatility in describing vertical, vent-like structures in nature.
In a historical sense, the evolution of the cheminée transformed European architecture. Before the widespread use of chimneys in the 12th century, smoke simply escaped through a hole in the roof. The invention of the flue allowed for multi-story buildings where each room could have its own heat source. This technical advancement is why so many historical French châteaux are famous for their elaborate, sculpted cheminées, which served as status symbols for the nobility. When you visit places like Chambord, the roofline is dominated by an incredible forest of decorative chimneys, showcasing the architectural importance of this word.
Le ramoneur doit nettoyer la cheminée une fois par an pour éviter les incendies.
In modern French, the word is also used in the fashion world, though less commonly today, to describe certain types of high, stiff collars that resemble a chimney pipe. However, for most learners, the focus will remain on the architectural and domestic meanings. Whether you are describing a cozy cabin in the mountains or an old industrial district in a city like Roubaix, la cheminée is the essential term for any structure designed to channel smoke or provide a place for a controlled fire within a building. Its pronunciation is relatively straightforward, but remember to emphasize the final 'é' sound clearly.
Il y a de la fumée qui sort de la cheminée de la vieille usine.
- Cultural Note
- The 'manteau de la cheminée' is often a place for a clock (une pendule) and a mirror (un trumeau) in classic French interior design.
Regarde cette magnifique cheminée en marbre dans le salon.
Finally, the word appears in several metaphorical contexts. To 'fumer comme une cheminée' means to smoke like a chimney, referring to someone who smokes cigarettes incessantly. This idiom is very common and uses the image of a constantly active industrial or domestic chimney to describe the habit. Understanding la cheminée is not just about learning a piece of furniture; it is about understanding a central element of French domestic life, history, and even health-related metaphors.
Using la cheminée correctly requires an understanding of its grammatical gender and the specific verbs that commonly accompany it. As a feminine noun, it is always preceded by feminine articles: la, une, cette, or ma/ta/sa. Because it can refer to both the fireplace and the chimney stack, the context of the sentence usually clarifies which part is being discussed. For instance, if you are 'cleaning' it, you are likely referring to the flue; if you are 'sitting by' it, you are referring to the fireplace in the room.
- Verbs of Action
- Common verbs used with this word include allumer (to light), éteindre (to extinguish), ramoner (to sweep/clean), and construire (to build).
- Prepositions of Place
- You will often use devant (in front of), près de (near), dans (inside), or sur (on, usually referring to the mantelpiece).
When describing the act of lighting a fire, the most common phrase is faire un feu dans la cheminée. Notice that we use the preposition dans because the fire is contained within the structure. If you want to describe someone sitting comfortably by the fire, you would say au coin de la cheminée (by the fireside). This phrase is very evocative and suggests a cozy, intimate setting. It's the French equivalent of saying 'by the hearth.'
Nous avons passé toute la soirée à discuter au coin de la cheminée.
In technical or maintenance contexts, the word ramonage (chimney sweeping) is frequently paired with la cheminée. In France, it is often a legal requirement to have your cheminée swept once or twice a year for insurance purposes. You might see a notice saying Le ramonage de la cheminée est obligatoire. This is a practical sentence you might encounter as a tenant or homeowner in a French-speaking country. Similarly, if you see smoke where it shouldn't be, you might say La cheminée fume mal, meaning it isn't drawing air correctly and is blowing smoke into the room.
For industrial descriptions, the sentences become more objective. You might read in a news report: Les cheminées de la centrale thermique dominent le paysage (The chimneys of the thermal power plant dominate the landscape). Here, the plural les cheminées is used to describe the large-scale structures. In a nautical context, you might hear about the cheminées du Titanic, referring to the ship's iconic funnels. Even though the technology is different, the word remains the same because the function—venting exhaust—is identical.
Il faut nettoyer la cheminée avant le début de l'hiver.
When talking about Christmas, the word becomes magical. Children are told: Le Père Noël passe par la cheminée. This is a great sentence for beginners to practice because it uses the preposition par (through/by way of). You can also use the word to describe the exterior of a house: La maison a deux cheminées sur le toit (The house has two chimneys on the roof). This highlights the external part of the structure. Notice how the word adapts seamlessly between the cozy interior fireplace and the functional exterior stack.
- Common Adjectives
- You can describe a cheminée as being en pierre (stone), en marbre (marble), ancienne (old), or moderne (modern).
Elle a posé une horloge sur le manteau de la cheminée.
In a more abstract or poetic sense, one might say Les espoirs se sont envolés par la cheminée (Hopes went up the chimney), meaning they disappeared or came to nothing, similar to the English 'up in smoke.' While less common than the literal usage, it shows how the word can be used to describe something vanishing quickly. Overall, whether you are discussing home maintenance, holiday traditions, or industrial landscapes, la cheminée is a versatile and essential noun in the French language.
Attention, ne touche pas la cheminée, elle est encore très chaude !
To wrap up, remember that la cheminée is central to the French concept of 'chez-soi' (at home). When you practice these sentences, try to visualize the physical object—the bricks, the fire, the smoke—to better internalize the word and its various applications in daily life and specialized fields.
You will encounter the word la cheminée in a wide variety of real-world situations in French-speaking countries. From the cozy atmosphere of a mountain chalet to the technical discussions of a home inspection, this word is everywhere. Understanding where and how it is used will help you recognize it instantly and use it appropriately. In France, the fireplace is not just a utility; it is a cultural icon of comfort and social status, and this is reflected in the language used in daily life.
- In Real Estate and Housing
- When browsing apartment listings in cities like Paris or Bordeaux, you will often see the phrase 'charme de l'ancien avec cheminée' (old-world charm with a fireplace). Real estate agents use this as a major selling point, even if the fireplace is non-functional (condamnée).
- During the Winter Season
- In weather reports or casual conversation, people will talk about 'soirées au coin de la cheminée' as the weather turns cold. It is a synonym for a cozy night in.
In a professional or administrative context, you will hear la cheminée mentioned regarding safety regulations. If you rent an apartment with a fireplace, your landlord or insurance company will insist on a 'certificat de ramonage' (chimney sweeping certificate). You might hear a neighbor say, 'J'attends le ramoneur pour ma cheminée,' which is a very common seasonal chore in France. This technical use of the word is vital for anyone living in a French property.
L'annonce immobilière précise que le salon dispose d'une superbe cheminée d'époque.
If you travel to industrial areas, such as the north of France or the outskirts of Lyon, you will see 'cheminées d'usine' (factory chimneys). In these regions, the word takes on a more industrial, historical tone. You might hear locals talking about the 'vieux quartier des cheminées,' referring to an old manufacturing district. In environmental news, you might hear about 'les émissions des cheminées industrielles' (emissions from industrial chimneys), highlighting the word's role in discussions about pollution and climate change.
In the world of children and storytelling, la cheminée is a central plot device every December. Songs like 'Petit Papa Noël' mention the 'souliers' (shoes) placed in front of the chimney. You will hear parents telling their children, 'Ne fais pas trop de bruit, le Père Noël arrive par la cheminée.' This cultural usage cements the word in the minds of French speakers from a very young age, associating it with mystery and joy.
Les enfants ont mis leurs bottes devant la cheminée en attendant Noël.
In literature and film, the cheminée often serves as a backdrop for deep conversations or dramatic revelations. Think of a classic French film where two characters share a bottle of wine 'devant la cheminée.' The word carries a specific 'ambiance' that is hard to replicate with other heating sources like radiators (radiateurs). When authors describe a room, the state of the chimney—whether it is cold and ashy or roaring with fire—often reflects the emotional state of the characters or the house itself.
- In Science and Nature
- Geologists use the term 'cheminée' to describe volcanic vents or hydrothermal vents on the ocean floor ('cheminées hydrothermales'). You might hear this in a nature documentary on Arte or France 5.
Le scientifique a expliqué comment la cheminée volcanique transporte le magma.
Finally, you might hear the word in casual slang or idioms, particularly 'fumer comme une cheminée.' If you are in a café and someone is smoking one cigarette after another, a friend might remark, 'Dis donc, tu fumes comme une cheminée aujourd'hui !' This is a very common way to hear the word used in a non-literal, metaphorical sense in everyday spoken French. Whether it is a literal chimney, a metaphorical habit, or a geological wonder, the word is deeply embedded in the French auditory landscape.
Il y avait tellement de vent que la fumée redescendait par la cheminée.
To conclude, keep your ears open for la cheminée in various contexts. It transitions smoothly from the most intimate domestic settings to the grandest industrial landscapes, making it a powerful and versatile noun to master in your French language journey.
Learning la cheminée might seem simple, but English speakers often fall into several traps. These mistakes usually involve gender, confusion with similar objects, or literal translations that don't quite work in French. By being aware of these common pitfalls, you can sound more natural and avoid confusion when discussing home heating or architecture.
- Gender Errors
- The most common mistake is using the masculine article. Many learners assume that because 'feu' (fire) is masculine, 'cheminée' must be too. It is not. It is always la cheminée. Saying 'le cheminée' is a dead giveaway of a non-native speaker.
- Confusion with 'Le Poêle'
- Learners often use cheminée to describe a standalone wood-burning stove. In French, that is un poêle (masculine). A cheminée is almost always a structure built into the wall of the house.
Another frequent error is the confusion between la cheminée and le conduit. While cheminée can refer to the whole system, if you are specifically talking about the internal pipe that the smoke travels through, the technical term is le conduit de cheminée. Using just la cheminée in a technical repair context might be too vague. For example, if there is a blockage, you would say 'le conduit est bouché,' not necessarily 'la cheminée est bouchée' (though the latter is often understood in casual speech).
Faux : J'ai acheté un nouveau cheminée pour ma maison. (Correct : une nouvelle cheminée)
English speakers also struggle with the preposition used when sitting by the fire. In English, we say 'by the fireplace.' In French, saying 'par la cheminée' in this context is wrong because par means 'through.' If you sit 'par la cheminée,' you are sitting inside the flue! The correct phrase is au coin de la cheminée or devant la cheminée. Prepositions are tricky, and this is a classic area where literal translation fails.
There is also the 'chimney vs. fireplace' distinction. In English, we often say 'the chimney is smoking' when we mean the part on the roof. In French, la cheminée fume can mean the fireplace is blowing smoke into the room OR the stack on the roof is emitting smoke. If you need to be precise about the part on the roof, you can say la souche de cheminée, but this is advanced vocabulary. Most of the time, French speakers rely on context, which can be confusing for learners who want a specific word for each part.
Faux : Le Père Noël descend sur la cheminée. (Correct : par la cheminée - he goes through it, not just on top of it.)
In the industrial world, don't confuse la cheminée with le pot d'échappement (exhaust pipe of a car). While both vent gases, la cheminée is reserved for buildings, ships, and large stationary structures. Calling a car's exhaust a 'cheminée' would sound quite funny to a native speaker. Similarly, don't use it for a small vent or a straw (which is une paille), even though they are all tubes. The size and function of la cheminée are specific.
- Spelling Mistakes
- Learners often forget the accent on the 'é' (cheminee) or add an extra 'n' (cheminnée). The correct spelling is cheminée.
Faux : Il y a de la fumée dans le cheminée. (Correct : la cheminée)
Finally, be careful with the idiom 'fumer comme une cheminée.' Some learners try to say 'fumer comme un pompier' (to smoke like a firefighter), which is also a valid French idiom but means 'to smoke heavily' as well. However, mixing the two—'fumer comme une cheminée de pompier'—doesn't exist. Stick to one or the other. Also, remember that this idiom specifically refers to smoking tobacco, not literally emitting smoke like a fire.
Faux : Nous nous sommes assis à la cheminée. (Better : au coin de la cheminée or devant la cheminée.)
By keeping these gender, prepositional, and contextual rules in mind, you will avoid the most common errors made by English speakers and use la cheminée like a pro.
While la cheminée is the most common word for a fireplace or chimney, French offers several other terms that describe similar objects or specific parts of the chimney system. Knowing these alternatives will allow you to be more precise and understand more technical or literary descriptions. Whether you are talking about a modern heating system or an ancient castle, these synonyms and related words are essential additions to your vocabulary.
- Le Foyer
- This word literally means 'hearth' or 'the place where the fire is.' It is often used interchangeably with cheminée in a poetic or symbolic sense to mean 'home' or 'household.' Example: 'Le foyer familial.'
- L'Âtre
- A more technical and slightly old-fashioned term, l'âtre (masculine) refers specifically to the floor of the fireplace where the wood is placed. You might see this in literature: 'Les cendres chaudes dans l'âtre.'
- Le Poêle
- As mentioned before, this is a standalone stove. Unlike a cheminée, it is not built into the wall. Modern homes often have a 'poêle à granulés' (pellet stove) instead of a traditional fireplace.
If you are discussing the technical parts of a cheminée, you might use the word le conduit. This refers specifically to the internal passage for the smoke. Another related term is l'insert (masculine). An 'insert de cheminée' is a modern glass-fronted unit that is placed inside an old open fireplace to make it more efficient and safer. This is very common in modern French renovations. You will hear people say, 'J'ai fait installer un insert dans ma vieille cheminée.'
Nous avons remplacé notre vieille cheminée ouverte par un poêle à bois plus efficace.
In an industrial context, instead of cheminée, you might occasionally hear colonne d'évacuation (exhaust column) or extracteur (extractor), especially in modern factories where the structure doesn't look like a traditional brick chimney. However, for the tall, iconic smokestacks, cheminée remains the standard term. On a ship, while cheminée is common for historical vessels, modern engineers might refer to them as échappements (exhausts).
For the exterior part of the chimney that sits on the roof, the specific architectural term is la souche de cheminée. While most people just say 'la cheminée sur le toit,' using 'la souche' shows a high level of vocabulary. There is also le mitron, which is the small ceramic pot often found on top of old chimneys to improve the draft. These terms are very specific to masonry and architecture but are fascinating for advanced learners.
L'architecte a dessiné une cheminée qui s'intègre parfaitement au style de la maison.
When describing the smoke itself, you might use words like la fumée (smoke) or la suie (soot). If a chimney is very dirty, it is full of suie. The person who cleans it is le ramoneur. These words are all part of the 'cheminée' lexical field. If you want to describe the feeling of being by the fire without using the word chimney, you could use le coin du feu (the fireside). This is a very common and warm expression: 'J'aime lire au coin du feu.'
- Comparison Table
-
- Cheminée: The whole structure (fireplace + chimney).
- Âtre: Specifically the floor where the fire sits.
- Poêle: Standalone metal stove.
- Insert: Modern unit placed inside an existing fireplace.
Il a nettoyé l'âtre pour enlever les cendres de la veille.
In summary, while la cheminée is your 'go-to' word, being aware of terms like foyer, âtre, poêle, and insert will significantly enrich your French. It allows you to describe your environment more accurately and understand the nuances of French homes and industrial history. Whether you're talking about a cozy night in or a technical renovation, you'll have the right word for every situation.
Le chat dort paisiblement devant le foyer.
In conclusion, exploring the synonyms of la cheminée is a great way to advance from an A2 to a B1 level, as it shows you can distinguish between general terms and more specific, technical, or literary language.
How Formal Is It?
豆知識
In the Middle Ages, the size of a lord's chimney was a direct reflection of their wealth and power. The more chimneys a castle had, the more rooms were heated, which was a massive luxury.
発音ガイド
- Pronouncing 'ch' as 'k' (like 'chemistry'). It should always be 'sh'.
- Forgetting the accent on the final 'é', making it sound like 'she-meen'.
- Adding an 'r' sound at the end (like 'cheminier').
- Pronouncing the first 'e' too strongly; it's a very soft schwa.
- Confusing the gender and using 'le' instead of 'la'.
難易度
The word is common and easy to recognize in texts.
The accent on the final 'é' and the double 'e' at the end can be tricky for beginners.
Pronunciation is straightforward once the 'ch' and 'ée' sounds are mastered.
It is a clear, distinct word that is easy to pick out in conversation.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Feminine Noun Agreement
La cheminée est **ancienne** (not ancien).
Preposition 'Par'
Le Père Noël passe **par** la cheminée (through).
Preposition 'Devant'
Le chat est **devant** la cheminée (in front of).
Partitive Articles
Il y a **de la** fumée qui sort de la cheminée.
Compound Noun Structure
Un feu **de** cheminée (using 'de' to link nouns).
レベル別の例文
La cheminée est dans le salon.
The fireplace is in the living room.
Uses the feminine article 'la'.
Il y a un grand feu dans la cheminée.
There is a big fire in the fireplace.
Preposition 'dans' indicates the fire is inside.
Le chat dort devant la cheminée.
The cat is sleeping in front of the fireplace.
Preposition 'devant' means 'in front of'.
Ma maison a une petite cheminée.
My house has a small fireplace.
Adjective 'petite' agrees with the feminine noun.
Le Père Noël descend par la cheminée.
Santa Claus comes down through the chimney.
Preposition 'par' means 'through' or 'by way of'.
Regarde la fumée de la cheminée !
Look at the smoke from the chimney!
Contraction 'de la' (from the).
La cheminée est rouge.
The chimney is red.
Basic subject-verb-adjective structure.
Où est la cheminée ?
Where is the fireplace?
Standard question structure with 'où'.
Nous aimons lire au coin de la cheminée.
We like to read by the fireside.
The phrase 'au coin de' is common for 'by the'.
Il faut nettoyer la cheminée demain.
The chimney must be cleaned tomorrow.
Uses 'il faut' + infinitive for necessity.
Cette cheminée est très ancienne.
This fireplace is very old.
Demonstrative adjective 'cette' for feminine nouns.
Il y a beaucoup de cheminées dans cette ville.
There are many chimneys in this city.
Plural form 'cheminées' after 'beaucoup de'.
Mon grand-père fume comme une cheminée.
My grandfather smokes like a chimney.
Common idiom for heavy smoking.
La fumée sort par la cheminée du toit.
The smoke goes out through the chimney on the roof.
Distinguishes the roof part of the chimney.
Nous avons mis des photos sur la cheminée.
We put photos on the fireplace (mantel).
Preposition 'sur' refers to the mantelpiece.
La cheminée ne marche pas bien.
The fireplace doesn't work well.
Negative structure 'ne... pas'.
Le ramoneur vient pour l'entretien de la cheminée.
The chimney sweep is coming for the chimney maintenance.
Focuses on technical maintenance vocabulary.
Il est interdit d'utiliser cette cheminée à Paris.
It is forbidden to use this fireplace in Paris.
Refers to environmental regulations.
La chaleur de la cheminée réchauffe toute la pièce.
The heat from the fireplace warms the whole room.
Subject is 'la chaleur' (the heat).
Ils ont installé un insert pour moderniser la cheminée.
They installed an insert to modernize the fireplace.
Introduces the technical term 'insert'.
La cheminée d'usine est visible de très loin.
The factory chimney is visible from very far away.
Uses 'cheminée d'usine' for industrial context.
Elle a posé un miroir au-dessus de la cheminée.
She placed a mirror above the fireplace.
Preposition 'au-dessus de' means 'above'.
Le bois crépite joyeusement dans la cheminée.
The wood crackles happily in the fireplace.
Uses the descriptive verb 'crépiter'.
C'est une cheminée en pierre de taille.
It is a fireplace made of cut stone.
Describes the specific material.
Le tirage de la cheminée est insuffisant à cause du vent.
The chimney's draft is insufficient because of the wind.
Introduces the technical term 'tirage' (draft).
Cette vieille bâtisse possède des cheminées monumentales.
This old building has monumental fireplaces.
Use of the adjective 'monumental'.
La fumée s'échappe par la cheminée en volutes grises.
The smoke escapes through the chimney in gray swirls.
Poetic description with 'volutes'.
Il faut vérifier l'étanchéité du conduit de cheminée.
The sealing of the chimney flue must be checked.
Technical terms 'étanchéité' and 'conduit'.
La cheminée est le point focal de la décoration du salon.
The fireplace is the focal point of the living room decor.
Abstract concept 'point focal'.
L'incendie s'est déclaré dans le conduit de la cheminée.
The fire started in the chimney flue.
Passive/Reflexive 's'est déclaré'.
On aperçoit les trois cheminées du paquebot à l'horizon.
We can see the three funnels of the liner on the horizon.
Nautical usage for 'funnels'.
La cheminée de fée est une curiosité géologique locale.
The fairy chimney is a local geological curiosity.
Geological term 'cheminée de fée'.
L'architecture des cheminées de Chambord est unique au monde.
The architecture of the chimneys of Chambord is unique in the world.
Focuses on architectural history.
Le décret interdit les cheminées à foyer ouvert pour réduire la pollution.
The decree bans open-hearth fireplaces to reduce pollution.
Formal administrative vocabulary.
Elle a chiné un magnifique linteau de cheminée chez un antiquaire.
She found a magnificent fireplace lintel at an antique dealer's.
Uses the verb 'chiner' (to hunt for antiques).
La suie accumulée dans la cheminée peut provoquer un feu de conduit.
The soot accumulated in the chimney can cause a flue fire.
Technical cause-and-effect structure.
Le romancier utilise la cheminée éteinte comme métaphore de la solitude.
The novelist uses the cold fireplace as a metaphor for loneliness.
Literary analysis context.
Les cheminées hydrothermales abritent des écosystèmes fascinants.
Hydrothermal vents host fascinating ecosystems.
Scientific usage in oceanography.
Il a fallu gainer la cheminée pour installer le nouveau poêle.
The chimney had to be lined to install the new stove.
Uses the technical verb 'gainer' (to line/sleeve).
L'ornementation de la cheminée témoigne de la richesse du propriétaire.
The ornamentation of the fireplace testifies to the owner's wealth.
Formal verb 'témoigner de'.
La verticalité de la cheminée rompt l'horizontalité du paysage industriel.
The verticality of the chimney breaks the horizontality of the industrial landscape.
Abstract philosophical/aesthetic analysis.
Le tirage thermique est régi par la différence de densité de l'air dans la cheminée.
Thermal draft is governed by the difference in air density in the chimney.
High-level physics/engineering context.
Zola décrit avec une précision chirurgicale les cheminées crachant leur noirceur.
Zola describes with surgical precision the chimneys spitting out their darkness.
Literary critique register.
Le dévoiement du conduit de cheminée a nécessité des travaux structurels complexes.
The offsetting of the chimney flue required complex structural work.
Highly specialized construction vocabulary.
L'âtre, jadis cœur battant de la demeure, n'est plus qu'un vestige décoratif.
The hearth, once the beating heart of the home, is now nothing more than a decorative vestige.
Sophisticated literary phrasing ('jadis', 'ne... plus que').
Les panaches de fumée s'élevant des cheminées rythment le crépuscule hivernal.
The plumes of smoke rising from the chimneys give rhythm to the winter twilight.
Advanced poetic imagery.
La réhabilitation des anciennes cheminées d'usine en lofts est une tendance urbaine.
The rehabilitation of old factory chimneys into lofts is an urban trend.
Sociological/Architectural context.
L'étagement des mitrons sur la cheminée confère au toit une silhouette singulière.
The layering of chimney pots on the chimney gives the roof a singular silhouette.
Extremely precise architectural description.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To go through the chimney, usually referring to Santa Claus.
Le Père Noël passe par la cheminée.
— A cozy evening spent by the fireside.
Rien de tel qu'une soirée au coin de la cheminée quand il neige.
— The fireplace is emitting smoke, often implying it's not working correctly.
Ouvre la fenêtre, la cheminée fume !
— A fire in the fireplace, or sometimes a chimney fire (accidental).
Les pompiers sont intervenus pour un feu de cheminée.
— To clean out the fireplace ashes or sweep the flue.
Je dois nettoyer la cheminée avant de l'utiliser.
— A fireplace that is only for looks and cannot be used for fires.
C'est une cheminée décorative, on ne peut pas y faire de feu.
— The smoke coming from the chimney.
La fumée de la cheminée monte tout droit vers le ciel.
よく混同される語
A poêle is a standalone stove, whereas a cheminée is built into the wall.
L'âtre is specifically the floor of the fireplace, while cheminée is the whole structure.
The conduit is the internal pipe, while cheminée can refer to the whole system or the visible part.
慣用句と表現
— To smoke cigarettes or a pipe very heavily and constantly.
Depuis qu'il est stressé, il fume comme une cheminée.
informal— To disappear quickly or to be wasted (referring to money or hopes).
Toutes nos économies se sont envolées par la cheminée.
metaphorical— A Christmas tradition where children leave shoes for gifts.
N'oublie pas de mettre tes souliers devant la cheminée pour Noël !
cultural— To be at home in a safe, warm, and comfortable environment.
Il est heureux quand il est au coin de sa cheminée.
poetic— An old expression meaning to mark an exceptional or unexpected event.
Tu es en avance ? Il faut faire une croix à la cheminée !
old-fashioned— To smell like woodsmoke, often used after being near a fire.
Tes vêtements sentent la cheminée après cette soirée.
neutral— A chimney that vents well, or metaphorically, a project that is moving fast.
Cette affaire a du tirage, elle avance bien.
metaphorical/rare— To heat oneself using the fireplace.
À la campagne, on se chauffe encore beaucoup à la cheminée.
neutral— To remove the ashes from the hearth.
Il faut vider la cheminée avant de rallumer un feu.
neutral— A very large funnel, or sometimes used to describe a very tall person.
Avec son grand chapeau, il ressemble à une cheminée de paquebot.
informal/humorous間違えやすい
They share the same root and look similar.
Un chemin is a path or road, while une cheminée is a fireplace/chimney.
Je marche sur le chemin vers la maison avec une cheminée.
Both are feminine nouns starting with 'chemi'.
Une chemise is a shirt (clothing), while une cheminée is a fireplace.
Je porte une chemise propre près de la cheminée.
Similar start 'che'.
Une chenille is a caterpillar.
Il y a une chenille sur le bois de la cheminée.
Same root 'chemin'.
Un cheminot is a railway worker.
Le cheminot rentre chez lui pour allumer sa cheminée.
Similar 'chi' sound at start.
Un chignon is a hair bun.
Elle a fait un chignon pour s'asseoir devant la cheminée.
文型パターン
Il y a une [nom] dans le [pièce].
Il y a une cheminée dans le salon.
J'aime [verbe] devant la cheminée.
J'aime lire devant la cheminée.
Il faut [verbe] la cheminée pour [raison].
Il faut ramoner la cheminée pour la sécurité.
C'est une cheminée en [matière].
C'est une cheminée en brique.
La cheminée est faite de [matière] et possède un [partie].
La cheminée est faite de marbre et possède un grand manteau.
Bien que la cheminée soit [adjectif], elle [verbe].
Bien que la cheminée soit ancienne, elle fonctionne très bien.
L'esthétique de la cheminée reflète [concept].
L'esthétique de la cheminée reflète le style de l'époque.
Par-delà sa fonction utilitaire, la cheminée incarne [concept].
Par-delà sa fonction utilitaire, la cheminée incarne l'âme du foyer.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
High, especially in winter or when discussing housing.
-
Le cheminée
→
La cheminée
Learners often think it's masculine because 'feu' is masculine, but 'cheminée' is feminine.
-
S'asseoir par la cheminée
→
S'asseoir devant la cheminée
'Par' means 'through'. Sitting 'par' the chimney implies you are inside the pipe.
-
J'ai un poêle, c'est une cheminée.
→
J'ai un poêle, ce n'est pas une cheminée.
A 'poêle' (stove) is different from a 'cheminée' (built-in fireplace).
-
La cheminee est sale.
→
La cheminée est sale.
Missing the accent on the 'é' is a spelling error that changes the pronunciation.
-
Le Père Noël descend sur la cheminée.
→
Le Père Noël descend par la cheminée.
He goes through the chimney (par), not just on top of it (sur).
ヒント
Gender Memory
Associate 'la cheminée' with 'la maison'. Both are feminine and they belong together. This helps you remember to use 'la' instead of 'le'.
Mantelpiece Decor
If you want to sound more native, use the full phrase 'le manteau de la cheminée' when talking about where you put your decorations.
Christmas Shoes
Remember that French kids put 'souliers' (shoes) in front of the chimney, not stockings. This is a great cultural fact to share in conversation.
Ramonage
If you live in France, remember the word 'ramonage'. It's a key word for home maintenance and insurance.
Smoking Idiom
Use 'fumer comme une cheminée' to describe a heavy smoker. It's a very common and useful idiom in daily French.
Château Visit
When visiting French castles, look for the 'cheminées monumentales'. They are often the most decorated part of the room.
Location
Use 'au coin de la cheminée' for that cozy feeling. It's more idiomatic than just saying 'près de'.
Smokestacks
Remember 'cheminée d'usine' for industrial settings. It's a very common sight in certain parts of France.
Double E
Don't forget the final 'e' after the 'é'. It's 'cheminée', not 'cheminé' (which would be a different word form).
Soft CH
Make sure your 'ch' is soft. If you say it like 'k', people might not understand you.
暗記しよう
記憶術
Think of a 'CHIMney' but make it French: 'CH-E-MIN-ÉE'. The 'ÉE' at the end is like the 'EE' in chimney, but with a French 'ay' sound.
視覚的連想
Imagine a tall, thin 'chemin' (path) for the smoke to go up to the sky. The 'chemin' and 'cheminée' share the same root!
Word Web
チャレンジ
Try to name three things you can put on the 'manteau de la cheminée' in French (e.g., une horloge, des photos, un vase).
語源
The word comes from the Late Latin 'caminata', which means 'a room with a fireplace'. This itself is derived from the Latin 'caminus', meaning 'furnace' or 'hearth', which was borrowed from the Greek 'kaminos' (κάμινος).
元の意味: Originally, it referred to the entire room that was heated by a fire, not just the venting structure.
Romance (Latinate)文化的な背景
Be aware of environmental regulations in modern France; using an open fireplace in some cities is now restricted or banned.
Unlike the US or UK where 'chimney' and 'fireplace' are two distinct words, French learners must remember that 'cheminée' covers both.
実生活で練習する
実際の使用場面
At home in winter
- Allumer la cheminée
- Se chauffer devant la cheminée
- Mettre du bois dans la cheminée
- Un bon feu de cheminée
Real Estate
- Appartement avec cheminée
- Cheminée fonctionnelle
- Cheminée décorative
- Le manteau de la cheminée
Christmas
- Descendre par la cheminée
- Les chaussures devant la cheminée
- Le Père Noël et la cheminée
- La magie de la cheminée
Industrial/Architecture
- Une cheminée d'usine
- La fumée de la cheminée
- Une cheminée en briques
- Le conduit de la cheminée
Maintenance
- Ramoner la cheminée
- Le certificat de ramonage
- Le ramoneur de cheminée
- Nettoyer la suie
会話のきっかけ
"Avez-vous une cheminée dans votre maison ou votre appartement ?"
"Aimez-vous passer du temps au coin de la cheminée en hiver ?"
"Est-ce que vous savez comment allumer un feu de cheminée ?"
"Préférez-vous une cheminée traditionnelle ou un poêle moderne ?"
"Que mettez-vous comme décoration sur le manteau de votre cheminée ?"
日記のテーマ
Décrivez une soirée idéale passée au coin d'une cheminée avec vos amis ou votre famille.
Imaginez que vous êtes un ramoneur. Racontez votre journée de travail sur les toits de la ville.
Est-ce que les cheminées sont importantes pour l'ambiance d'une maison ? Pourquoi ?
Écrivez une histoire courte sur un secret caché derrière le manteau d'une vieille cheminée.
Discutez des problèmes environnementaux liés à l'utilisation des cheminées à bois aujourd'hui.
よくある質問
10 問No, it also means 'chimney' (the part on the roof) and can refer to industrial smokestacks or funnels on ships. Context tells you which one it is. In a house, it's usually the fireplace.
It is strictly feminine: la cheminée. This is a common mistake for learners because 'le feu' (the fire) is masculine.
Ramonage is the act of sweeping a chimney to remove soot. It is a legal requirement in France for safety and insurance.
It is 'le manteau de la cheminée'. Don't just say 'manteau', as that means 'coat'.
Technically, no. A wood stove is 'un poêle à bois'. However, in casual conversation, some people might be vague, but it's better to be precise.
It's an idiom meaning someone smokes cigarettes very heavily. It's the equivalent of the English 'to smoke like a chimney'.
Yes! In French tradition, 'Le Père Noël descend par la cheminée' to bring gifts to children.
It's a geological term for a 'fairy chimney' or 'hoodoo'—a tall, thin spire of rock.
Use 'dans' for the fire (in the fireplace) and 'sur' for objects on the mantelpiece (on the fireplace).
The 'ée' is pronounced like a clear 'ay' sound, as in the English word 'may'. It is not silent.
自分をテスト 180 問
Décrivez la cheminée de vos rêves en trois phrases.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi est-il important de ramoner sa cheminée ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez une tradition de Noël liée à la cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comparez une cheminée traditionnelle et un poêle à bois.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez un court poème sur le feu dans la cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les avantages d'avoir une cheminée chez soi ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez l'expression 'fumer comme une cheminée'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez les cheminées d'un château célèbre (ex: Chambord).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels objets peut-on poser sur le manteau de la cheminée ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Comment la cheminée a-t-elle changé l'architecture des maisons ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Écrivez une annonce immobilière pour un appartement avec cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Imaginez une conversation entre un ramoneur et un client.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quels sont les dangers d'une cheminée mal entretenue ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez l'odeur et le son d'un feu de cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pourquoi la cheminée est-elle le symbole du foyer ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discutez de l'interdiction des cheminées à foyer ouvert en ville.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Racontez une histoire de fantôme qui se passe près d'une cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Décrivez les 'cheminées de fée' que vous avez vues en photo.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Quel est votre souvenir d'enfance préféré près d'une cheminée ?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Expliquez le processus pour allumer un feu dans une cheminée.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Prononcez : 'La cheminée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'J'aime m'asseoir devant la cheminée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est un ramoneur.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites une phrase avec 'fumer comme une cheminée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez votre salon et la place de la cheminée.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez pourquoi le Père Noël utilise la cheminée.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Ramonage de cheminée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le conduit est plein de suie'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez une soirée d'hiver au coin du feu.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Cette cheminée monumentale est en marbre'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Cheminée d'usine'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Mets tes chaussures devant la cheminée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez la différence entre une cheminée et un poêle.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'La fumée sort par le toit'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Décrivez les cheminées d'un bateau.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Le manteau de la cheminée est très beau'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Expliquez ce qu'est une 'cheminée de fée'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Prononcez : 'Étanchéité du conduit'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Dites : 'Il y a un bon tirage aujourd'hui'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Racontez l'histoire d'un feu de cheminée accidentel.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Écoutez et écrivez : 'La cheminée est chaude.'
Écoutez et écrivez : 'Le ramoneur arrive à huit heures.'
Écoutez et écrivez : 'Fumer comme une cheminée.'
Écoutez et écrivez : 'Un feu de cheminée dans le salon.'
Écoutez et écrivez : 'Le manteau de la cheminée est en pierre.'
Écoutez et écrivez : 'La fumée monte vers le ciel.'
Écoutez et écrivez : 'Il faut nettoyer les cendres.'
Écoutez et écrivez : 'Une cheminée d'usine dans le nord.'
Écoutez et écrivez : 'Le Père Noël descend par là.'
Écoutez et écrivez : 'Le bois crépite dans l'âtre.'
Écoutez et écrivez : 'Attention à la suie sur tes vêtements.'
Écoutez et écrivez : 'La cheminée est condamnée.'
Écoutez et écrivez : 'Un miroir au-dessus du foyer.'
Écoutez et écrivez : 'Les cheminées de Chambord sont célèbres.'
Écoutez et écrivez : 'Le tirage est mauvais ce soir.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
La cheminée is the essential French word for a fireplace or chimney. Remember it is feminine (la) and covers both the internal hearth and the external roof stack. Example: 'Nous avons fait un feu dans la cheminée.'
- La cheminée is a feminine noun meaning both 'fireplace' and 'chimney' in French, used in domestic and industrial contexts.
- It is a key part of winter culture and Christmas traditions, where Santa Claus is said to descend through it.
- Grammatically, it is always feminine (la cheminée) and often used with prepositions like 'devant' or 'au coin de'.
- Maintenance like 'ramonage' (sweeping) is legally important in France for safety and insurance purposes.
Gender Memory
Associate 'la cheminée' with 'la maison'. Both are feminine and they belong together. This helps you remember to use 'la' instead of 'le'.
Mantelpiece Decor
If you want to sound more native, use the full phrase 'le manteau de la cheminée' when talking about where you put your decorations.
Christmas Shoes
Remember that French kids put 'souliers' (shoes) in front of the chimney, not stockings. This is a great cultural fact to share in conversation.
Ramonage
If you live in France, remember the word 'ramonage'. It's a key word for home maintenance and insurance.
関連コンテンツ
homeの関連語
à disposition
B1このフレーズは、何かが自由に使用できる状態にあることを意味します。
à distance de
B1〜から一定の距離を置いて。
à droite de
B1「〜の右に」を意味する前置詞句。ある基準点から見て右側にあることを示します。
à gauche de
B1〜の左側に。
à gaz
A2ガス式の;ガスを動力源とする。
à la maison
A2家にいる、または家へ帰ること。
à l'écart
B1Away from others; apart; aside.
à l'étage
B1建物の上の階、または ' upstairs' を意味します。例:寝室は上の階にあります。(The bedroom is upstairs.)
à l'extérieur
A2On or to the outer side or surface of something.
à l'intérieur
A2In or to the inner part or interior of something.