A2 verb ニュートラル #4,000 よく出る 2分で読める

ôter

/o.te/

The verb 'ôter' is a versatile term for removing an item or garment, often carrying a slightly more refined tone than 'enlever'.

30秒でわかる単語

  • Used to remove an object or piece of clothing.
  • Slightly more formal than the verb 'enlever'.
  • Commonly used in polite social contexts.

Présentation générale

'Ôter' est un verbe du premier groupe qui exprime l'action de déplacer un objet hors de son lieu habituel ou de se débarrasser d'un élément encombrant. Il possède une connotation légèrement plus formelle que le verbe 'enlever', bien qu'ils soient souvent interchangeables dans le langage courant. 2) Modèles d'utilisation : On utilise généralement 'ôter' avec un complément d'objet direct (COD). La structure classique est 'ôter quelque chose à quelqu'un' ou 'ôter quelque chose de quelque part'. Il est très fréquent dans les situations où l'on retire un vêtement, un accessoire ou une gêne physique. 3) Contextes courants : On l'emploie souvent dans des contextes de politesse (ôter son chapeau en entrant) ou de soin (ôter un pansement). Il peut aussi s'appliquer à des concepts abstraits, comme ôter un doute ou ôter une responsabilité. 4) Comparaison de synonymes : 'Enlever' est le synonyme le plus proche, mais 'ôter' est souvent perçu comme plus élégant ou précis. 'Retirer' insiste davantage sur le mouvement vers l'arrière ou le fait de récupérer quelque chose, tandis que 'ôter' se concentre sur l'état final : l'objet n'est plus là où il était.

例文

1

Veuillez ôter votre chapeau.

everyday

Please take off your hat.

2

Il faut ôter les gants pour travailler.

formal

One must remove gloves to work.

3

Tu peux m'ôter ce carton du chemin ?

informal

Can you move this box out of the way for me?

4

Cette mesure permet d'ôter toute ambiguïté.

academic

This measure allows to remove any ambiguity.

よく使う組み合わせ

ôter un vêtement to take off a garment
ôter un doute to remove a doubt
ôter ses chaussures to take off one's shoes

よく使うフレーズ

ôter une épine du pied

to solve a problem for someone

ôter le pain de la bouche

to take the bread out of one's mouth (deprive)

よく混同される語

ôter vs Enlever

Enlever is the most common synonym. It is less formal than ôter and covers a wider range of meanings including kidnapping or taking away objects.

ôter vs Retirer

Retirer often implies taking something back or withdrawing money from an account. It focuses more on the act of retrieving than just removing.

文法パターン

ôter quelque chose à quelqu'un ôter quelque chose de quelque part

How to Use It

使い方のコツ

The verb 'ôter' is primarily used in formal or standard registers. In very casual conversation, French speakers prefer 'enlever'. It is most commonly used for clothing and personal accessories.


よくある間違い

Learners often confuse the conjugation of 'ôter' with 'ôtes' (second person singular). Remember that it is a regular -er verb. Also, avoid using it for 'taking away' a person, as 'enlever' is the only verb for kidnapping.

Tips

💡

Use for polite requests

Use 'ôter' when asking guests to remove items like coats or hats. It sounds more polite and respectful than 'enlever'.

⚠️

Avoid overusing in casual speech

While correct, 'ôter' can sound a bit stiff in very informal settings. Stick to 'enlever' with close friends.

🌍

Etiquette in French homes

It is customary to ask if you should 'ôter vos chaussures' when entering a French home. This demonstrates good manners.

語源

Derived from Old French 'oster', which likely comes from the Latin 'obstare' (to stand in the way). Over time, it evolved to mean removing the thing that stands in the way.

文化的な背景

The use of 'ôter' is often associated with social etiquette. Using it shows a command of refined vocabulary when interacting in formal settings.

覚え方のコツ

Think of 'ôter' as 'o-te', like 'o' (out) and 'take' (te). It helps to remember it means to take something out.

よくある質問

4 問

Ils sont presque synonymes. 'Ôter' est légèrement plus formel et élégant, tandis qu''enlever' est le terme standard utilisé dans toutes les situations quotidiennes.

Oui, c'est tout à fait correct. On dira 'ôtez vos chaussures' pour demander à quelqu'un de se déchausser en entrant dans une maison.

Non, c'est un verbe régulier du premier groupe en -er. Il suit la conjugaison standard comme 'aimer' ou 'parler'.

Oui, on peut 'ôter un doute' ou 'ôter une épine du pied' à quelqu'un. Cela signifie dissiper une incertitude ou résoudre un problème.

自分をテスト

fill blank

Il a dû ___ son manteau à cause de la chaleur.

正解! おしい! 正解: ôter

Après un verbe conjugué (a dû), on utilise l'infinitif.

スコア: /1

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!