B2 Expression フォーマル

पेट पर लात मारना

pet par laat marana

To snatch away one's livelihood

意味

To deprive someone of their means of earning a living, causing severe financial hardship.

🌍

文化的背景

The stomach is seen as the center of the family's well-being.

💡

Use with caution

It is a very strong phrase.

意味

To deprive someone of their means of earning a living, causing severe financial hardship.

💡

Use with caution

It is a very strong phrase.

自分をテスト

Which situation is appropriate for 'पेट पर लात मारना'?

A) Someone stole my pen. B) My boss fired me without reason.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

The phrase is for livelihood, not small items.

🎉 スコア: /1

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

1 問題
Which situation is appropriate for 'पेट पर लात मारना'? Choose B1

A) Someone stole my pen. B) My boss fired me without reason.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: B

The phrase is for livelihood, not small items.

🎉 スコア: /1

よくある質問

1 問

Only if they lost their job.

関連フレーズ

🔄

रोजी-रोटी

synonym

Livelihood

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!