Phrase in 30 Seconds
Use 'avere stoffa' to describe someone with natural talent and the character needed to succeed in a specific field.
- Means: To possess innate talent or potential for greatness (max 15 words)
- Used in: Talent shows, job interviews, sports, and artistic critiques (max 15 words)
- Don't confuse: Don't use it for physical objects; it's strictly for human potential (max 15 words)
あなたのレベルに合った解説:
意味
To show potential for success in a field.
文化的背景
The idiom reflects the historical importance of the textile industry in Italy, from the silk of Como to the wool of Biella. High-quality raw materials are seen as the foundation of all beauty. Sports newspapers like 'La Gazzetta dello Sport' frequently use this phrase to describe 'predestinati' (those destined for greatness) in football or cycling. In Italian companies, being told you 'have stoffa' by a senior manager is a significant sign that you are being considered for a promotion or a leadership track. The concept of 'stoffa' is linked to the Renaissance idea of 'ingegno' (genius/wit). It's the belief that some skills are divine or innate gifts.
Add 'da vendere'
To sound like a native, use 'ha stoffa da vendere'. It's a very common way to emphasize that someone is exceptionally talented.
Don't pluralize
Even if you are talking about a whole team of talented people, keep 'stoffa' singular. 'Quei giocatori hanno stoffa.'
Add 'da vendere'
To sound like a native, use 'ha stoffa da vendere'. It's a very common way to emphasize that someone is exceptionally talented.
Don't pluralize
Even if you are talking about a whole team of talented people, keep 'stoffa' singular. 'Quei giocatori hanno stoffa.'
The 'Tailor' Mindset
When you use this phrase, imagine you are a master artisan evaluating a raw material. It adds the right 'weight' to your compliment.
自分をテスト
Completa la frase con la forma corretta del verbo 'avere' e la parola 'stoffa'.
Quel giovane pianista è bravissimo; si vede che ________ ________.
Usiamo il verbo 'avere' alla terza persona singolare perché il soggetto è 'quel giovane pianista'.
Quale di queste frasi usa l'idioma in modo CORRETTO?
Scegli la frase corretta:
L'opzione B usa l'idioma correttamente per descrivere il talento di una persona. L'opzione A e C usano il significato letterale, e l'opzione D usa il verbo sbagliato.
Completa il dialogo con l'espressione più adatta.
A: 'Pensi che Giulia possa vincere la gara?' B: 'Sì, ________.'
Quando specifichiamo un ruolo (campionessa), usiamo la struttura 'la stoffa del/della...'.
Abbina la frase alla situazione corretta.
Frase: 'Ha dimostrato di avere stoffa durante l'emergenza.'
L'espressione indica avere il carattere e il talento necessari per gestire situazioni difficili.
Abbina l'espressione italiana al suo significato o variante.
Collega gli elementi:
Tutte le coppie mostrano sfumature diverse del concetto di capacità e carattere.
🎉 スコア: /5
ビジュアル学習ツール
Stoffa vs. Talento
練習問題バンク
6 問題Quel giovane pianista è bravissimo; si vede che ________ ________.
Usiamo il verbo 'avere' alla terza persona singolare perché il soggetto è 'quel giovane pianista'.
Scegli la frase corretta:
L'opzione B usa l'idioma correttamente per descrivere il talento di una persona. L'opzione A e C usano il significato letterale, e l'opzione D usa il verbo sbagliato.
A: 'Pensi che Giulia possa vincere la gara?' B: 'Sì, ________.'
Quando specifichiamo un ruolo (campionessa), usiamo la struttura 'la stoffa del/della...'.
Frase: 'Ha dimostrato di avere stoffa durante l'emergenza.'
L'espressione indica avere il carattere e il talento necessari per gestire situazioni difficili.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Tutte le coppie mostrano sfumature diverse del concetto di capacità e carattere.
🎉 スコア: /6
よくある質問
10 問It's possible, but it might sound a bit arrogant. It's better to say 'Spero di avere stoffa' (I hope I have what it takes) or 'Mi dicono che ho stoffa'.
No, it's an idiom. On a CV, use 'possedere spiccate attitudini' or 'avere un forte potenziale'. Save 'avere stoffa' for the interview or casual feedback.
'Talento' is the skill itself. 'Stoffa' includes the character, the grit, and the 'material' that makes that talent sustainable in the long run.
Literally, yes. Figuratively, it means 'the stuff someone is made of'.
No, it's only for people. For a car, you'd say it has 'carattere' or 'potenza'.
It is completely gender-neutral. 'Lui ha stoffa', 'Lei ha stoffa'.
Yes. 'Si vedeva fin da piccolo che aveva stoffa' (You could see since he was little that he had what it takes).
Yes, it is a standard Italian idiom recognized from North to South.
There isn't a direct single idiom, but you could say 'non essere tagliato per' (not to be cut out for) something.
Yes, if the hobby requires skill and character, like 'avere stoffa per gli scacchi' (chess).
関連フレーズ
avere i numeri
synonymTo have the right qualities/stats for success.
essere portato per
similarTo have a natural aptitude for something.
avere fegato
contrastTo have guts/courage.
stoffa da vendere
builds onTo have an abundance of talent.
di buona pasta
similarTo be a good-natured person.
どこで使う?
Job Interview Feedback
HR Manager: Cosa ne pensi dell'ultimo candidato?
CEO: È giovane, ma si vede che ha stoffa. Assumiamolo.
Watching a Talent Show
Amico A: Questa ragazza canta benissimo!
Amico B: Sì, ha stoffa da vendere. Vincerà lei.
Sports Commentary
Commentatore: Il numero 10 ha solo 17 anni, ma gioca come un veterano.
Esperto: Assolutamente, ha la stoffa del fuoriclasse.
Mentoring a Student
Professore: Il tuo progetto è ambizioso, ma difficile.
Studente: Voglio provarci comunque.
Professore: Bravo, hai stoffa. Ti aiuterò io.
Discussing a New Business
Investitore: L'idea è buona, ma l'imprenditore è inesperto.
Socio: È vero, ma ha stoffa. Sa come risolvere i problemi.
Family Pride
Nonna: Tuo nipote ha riparato il computer da solo!
Zio: Quel ragazzino ha stoffa per l'informatica.
暗記しよう
記憶術
Think of a tailor looking at a roll of fabric (stoffa). If the fabric is good, the suit will be great. If the person has 'stoffa', their future will be great.
視覚的連想
Imagine a young person standing in front of a mirror, but instead of a reflection, they see themselves wearing a masterfully tailored suit made of gold-threaded fabric.
Rhyme
Chi ha stoffa, non s'ingoffa (He who has talent, doesn't get clumsy/stuck).
Story
A young apprentice in a Florentine workshop is given a scrap of cheap linen. He complains, but the master says, 'A true artist shows he has stoffa even with the simplest material.' The apprentice works so hard that the scrap becomes a masterpiece, proving he has the 'inner fabric' of a master.
In Other Languages
Many European languages use the 'material' metaphor, like 'tener madera' in Spanish or 'avoir de l'étoffe' in French. It shows a shared cultural history of craftsmanship.
Word Web
チャレンジ
Think of three famous people you admire. For each one, write a sentence in Italian explaining why they 'hanno stoffa' in their specific field.
Review this phrase 1 day, 3 days, and 1 week from now. Try to use it in a sentence about a colleague or a celebrity.
発音
The 'v' is soft, and the stress is on the second syllable.
The 'o' is open (like 'ought'), and the double 'f' is held longer.
フォーマル度スペクトル
Il soggetto palesa una notevole stoffa professionale. (Career evaluation)
Quel giovane ha molta stoffa. (Career evaluation)
Quel tipo ha stoffa da vendere! (Career evaluation)
Quel ragazzo spacca, ha troppa stoffa. (Career evaluation)
The phrase originates from the world of tailoring and textile commerce in medieval and Renaissance Italy. 'Stoffa' comes from the Old French 'estoffe', which in turn likely comes from the Old High German 'stoppon' (to stuff or fill).
豆知識
In the past, 'stoffa' was also used to describe the 'stuffing' of a mattress. If the stuffing was good, the sleep was good!
文化メモ
The idiom reflects the historical importance of the textile industry in Italy, from the silk of Como to the wool of Biella. High-quality raw materials are seen as the foundation of all beauty.
“In un atelier di alta moda, la stoffa è tutto.”
Sports newspapers like 'La Gazzetta dello Sport' frequently use this phrase to describe 'predestinati' (those destined for greatness) in football or cycling.
“Il titolo diceva: 'Un giovane con la stoffa del fuoriclasse'.”
In Italian companies, being told you 'have stoffa' by a senior manager is a significant sign that you are being considered for a promotion or a leadership track.
“Il capo mi ha detto che ho stoffa; sono molto felice.”
The concept of 'stoffa' is linked to the Renaissance idea of 'ingegno' (genius/wit). It's the belief that some skills are divine or innate gifts.
“Michelangelo aveva la stoffa del genio universale.”
会話のきっかけ
Secondo te, quale personaggio famoso ha più stoffa nel suo campo?
Hai mai conosciuto qualcuno che aveva stoffa da vendere ma non ha avuto successo?
In quale attività senti di avere più stoffa?
よくある間違い
Lui è stoffa.
Lui ha stoffa.
L1 Interference
Loro hanno stoffe.
Loro hanno stoffa.
L1 Interference
Ha stoffa per la macchina.
La macchina è di ottima qualità.
L1 Interference
Ha la stoffa.
Ha stoffa.
L1 Interference
Lui ha stoffa di sarto.
Lui ha la stoffa del sarto.
L1 Interference
In Other Languages
Tener madera
The material changes from fabric to wood.
Avoir de l'étoffe
Virtually no difference in meaning or usage.
Das Zeug dazu haben
'Zeug' is more generic than the specific 'stoffa' (fabric).
素質がある (soshitsu ga aru)
Lacks the artisan/tailoring metaphor.
لديه خامة (ladayhi khama)
Often specifically applied to the quality of a voice in music.
有底子 (yǒu dǐzi)
Focuses on the 'foundation' rather than the 'fabric'.
자질이 있다 (jajiri itda)
More formal and less metaphorical than the Italian version.
Ter estofo
Slightly more emphasis on resilience/stamina than pure talent.
Spotted in the Real World
“Si vede che quel ragazzo ha stoffa, ma deve imparare a controllarsi.”
A character discussing the potential and volatility of a younger friend.
“E si vede che hai stoffa, e si vede che ne hai...”
A song about the energy and potential of youth in the rock scene.
“Tu hai stoffa, ma oggi il tuo piatto era un disastro.”
A judge giving tough love to a contestant.
“Sinner ha dimostrato di avere la stoffa del numero uno.”
Article about Jannik Sinner's rise in world tennis.
“Adso, tu hai stoffa, ma devi imparare a guardare oltre le apparenze.”
The master detective monk speaking to his young novice.
間違えやすい
Learners might use 'essere' instead of 'avere'.
Remember: You HAVE the talent (the material), you ARE NOT made of fabric (unless you are a doll).
Using the article without a following noun.
Use 'avere stoffa' (no article) for general talent, and 'avere la stoffa del...' when specifying a role.
よくある質問 (10)
It's possible, but it might sound a bit arrogant. It's better to say 'Spero di avere stoffa' (I hope I have what it takes) or 'Mi dicono che ho stoffa'.
usage contextsNo, it's an idiom. On a CV, use 'possedere spiccate attitudini' or 'avere un forte potenziale'. Save 'avere stoffa' for the interview or casual feedback.
practical tips'Talento' is the skill itself. 'Stoffa' includes the character, the grit, and the 'material' that makes that talent sustainable in the long run.
basic understandingLiterally, yes. Figuratively, it means 'the stuff someone is made of'.
basic understandingNo, it's only for people. For a car, you'd say it has 'carattere' or 'potenza'.
common mistakesIt is completely gender-neutral. 'Lui ha stoffa', 'Lei ha stoffa'.
grammar mechanicsYes. 'Si vedeva fin da piccolo che aveva stoffa' (You could see since he was little that he had what it takes).
grammar mechanicsYes, it is a standard Italian idiom recognized from North to South.
cultural usageThere isn't a direct single idiom, but you could say 'non essere tagliato per' (not to be cut out for) something.
comparisonsYes, if the hobby requires skill and character, like 'avere stoffa per gli scacchi' (chess).
usage contexts