A1 noun ニュートラル 2分で読める

amore

/a'more/

Amore is the universal Italian word for deep affection, used for romance, family, and hobbies.

30秒でわかる単語

  • A deep feeling of affection for people or passions.
  • Used as a common pet name for loved ones.
  • Essential for expressing romantic, family, and platonic bonds.

Panoramica

La parola 'amore' è uno dei termini più iconici e versatili della lingua italiana. Derivata dal latino 'amor', essa esprime un'ampia gamma di sentimenti positivi, dalla passione travolgente all'affetto stabile e duraturo. In italiano, a differenza di altre lingue, 'amore' viene usato con grande frequenza sia in contesti formali che informali per descrivere legami profondi. 2) Modelli di utilizzo: Grammaticalmente, è un sostantivo maschile singolare. Si usa spesso con verbi come 'provare' (provare amore per qualcuno), 'dimostrare' o 'dichiarare'. È molto comune anche come vocativo: gli italiani chiamano spesso il partner o i figli semplicemente 'amore' o 'amore mio'. 3) Contesti comuni: Oltre al contesto romantico, 'amore' si applica alla famiglia (l'amore materno), alle passioni (l'amore per l'arte) e persino al cibo o ai luoghi (amore per la propria terra). È una parola centrale nella letteratura, nella musica e nella cucina italiana, spesso associata al concetto di cura e dedizione. 4) Confronto con parole simili: Spesso viene confuso con 'affetto' o 'bene'. Mentre l'affetto è un sentimento più pacato e generale, l'amore implica un'intensità maggiore. Esiste anche la distinzione tra 'amare' (usato per partner e passioni profonde) e 'voler bene' (usato tipicamente per amici e parenti), sebbene il sostantivo 'amore' possa coprire entrambi i campi semantici a seconda del contesto.

例文

1

L'amore tra fratelli è molto forte.

everyday

The love between brothers is very strong.

2

Le chiedo, con tutto il mio amore, di restare.

formal

I ask you, with all my love, to stay.

3

Amore, hai preso le chiavi?

informal

Honey, did you take the keys?

4

Il concetto di amore platonico nasce dalla filosofia.

academic

The concept of platonic love originates from philosophy.

よく使う組み合わせ

Amore a prima vista Love at first sight
Mal d'amore Lovesickness
Fare l'amore To make love

よく使うフレーズ

Amore mio

My love

Per amore di...

For the sake of...

Niente amore, niente gloria

No love, no glory

よく混同される語

amore vs affetto

Affetto is a milder, more general feeling of fondness, while amore is much more intense and often romantic.

amore vs amare

Amore is the noun (love), whereas amare is the infinitive verb (to love).

文法パターン

Amore per + [sostantivo] Amore di + [persona] Senza amore

How to Use It

使い方のコツ

In Italy, 'amore' is used freely across all social registers. It is neutral in formality but highly emotional. When used as a nickname, it is informal and intimate. In literature, it often takes a capital 'A' (Amore) to personify the god of love.


よくある間違い

English speakers often use 'amare' for friends, but you should use 'voler bene'. However, using the noun 'amore' in 'il mio amore per te' is acceptable for both. Another mistake is forgetting the article 'l'' before 'amore' in general statements.

Tips

💡

Using Amore as a Nickname

It is very common to call your partner or child 'amore' instead of their name in daily conversation.

⚠️

Love for Friends vs. Partners

While the noun is 'amore', remember to use the verb 'voler bene' for friends and 'amare' for romantic partners.

🌍

The Land of Love

In Italy, 'amore' is not just a feeling but a cultural pillar reflected in opera, art, and family-centric lifestyle.

語源

Derived from the Latin 'amor, amoris', which comes from the Proto-Indo-European root *am- meaning 'to take' or 'to hold', implying a sense of grasping or holding someone dear.

文化的な背景

Italy is internationally recognized as the 'land of love'. The word 'amore' is central to Italian identity, appearing in everything from Dante's Divine Comedy to modern pop songs and culinary traditions.

覚え方のコツ

Think of the famous song 'That's Amore'. It links the word directly to the feeling of being in love in an Italian setting.

よくある質問

4 問

In genere si preferisce 'affetto' o l'espressione 'voler bene'. Tuttavia, si può dire 'amore per gli amici' in senso astratto o poetico.

Il plurale è 'amori', usato spesso per indicare diverse relazioni passate o passioni multiple.

Sì, se si ha una grande passione, come in 'il mio amore per la cucina'.

È l'espressione standard e rispettosa per indicare l'atto sessuale all'interno di una relazione affettiva.

自分をテスト

fill blank

Mamma, ti voglio tanto ___, sei la migliore!

正解! おしい! 正解: bene

In Italian, 'voler bene' is the standard way to express love to family members.

multiple choice

Come chiameresti il tuo partner?

正解! おしい! 正解: Ciao, amore

'Amore' is the most common romantic term of endearment.

sentence building

per / musica / L' / la / è / amore / infinito

正解! おしい! 正解: L'amore per la musica è infinito

The subject 'L'amore' is followed by the specification 'per la musica' and then the verb and adjective.

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!