At the A1 level, you don't need to worry about the complex financial meanings of bilancio. You might encounter it in very simple contexts related to money or basic summaries. Think of it as a 'total' or a 'list' of what you have spent. At this stage, it's more important to recognize the word when you see it in a newspaper headline or hear it on the news. You might see it in a simple sentence like 'Il bilancio è buono' (The result is good). You should focus on the fact that it is a masculine noun ('il bilancio') and that it often relates to numbers. Don't confuse it with 'bilancia' (the scales you use to weigh food), which is a very common beginner mistake. Just remember that 'bilancio' is about money or a summary, while 'bilancia' is a physical object in the kitchen. Even at A1, knowing this word helps you understand that Italian has specific words for different types of 'balance'. You can practice by imagining a small piggy bank and the 'bilancio' being the total of what's inside versus what you spent on candy. It's the beginning of understanding how Italians organize their thoughts about value and results.
At the A2 level, you can start using bilancio in more structured sentences. You might use it to talk about your personal expenses or a small project at school or work. You should learn the basic phrase 'fare il bilancio,' which means to see how things went. For example, 'A fine mese faccio il bilancio delle mie spese' (At the end of the month, I balance my expenses). This shows you are moving beyond simple words to more natural Italian expressions. You will also start to see this word in the news more often, especially when they talk about the 'bilancio dello Stato' (the state budget). You don't need to understand the economics, but you should know they are talking about the government's money. Another common use at this level is in news reports about accidents: 'Il bilancio è di due feriti' (The count is two injured). Here, 'bilancio' acts as a way to give a total. It's a very useful word for providing summaries. Try to use it when you finish a task: 'Il bilancio del mio lavoro è positivo' (The result of my work is positive). This helps you sound more like a native speaker who is evaluating their progress.
At the B1 level, you are expected to understand and use bilancio in its primary financial and metaphorical senses. You should be comfortable discussing a 'bilancio d'esercizio' (annual financial statement) or a 'bilancio preventivo' (budget). This is the level where you might need this word in a professional setting, such as an office or a business meeting. You should know common verbs that go with it, like 'approvare' (to approve), 'chiudere' (to close/finish), and 'redigere' (to draft). You should also understand its metaphorical use for 'taking stock' of a situation. For instance, 'Dopo un anno in Italia, faccio un bilancio della mia esperienza' (After a year in Italy, I'm assessing my experience). This shows you can use the word to describe complex personal reflections. You should also be aware of the difference between 'bilancio' and 'saldo' (bank balance), ensuring you use the right one when talking to a bank teller. This level is about precision—using 'bilancio' for the big picture and 'saldo' for the specific amount. You can also start using it in the plural, 'i bilanci', when comparing different years or departments. It's a key word for anyone wanting to work or study in an Italian-speaking environment.
At the B2 level, your use of bilancio should be quite sophisticated. You should understand specific technical terms like 'bilancio sociale' (corporate social responsibility report) or 'bilancio consolidato' (consolidated accounts). You should be able to follow a complex news report about the 'Legge di Bilancio' and understand the political implications of 'tagli al bilancio' (budget cuts). At this level, you can use the word in idiomatic expressions like 'far quadrare il bilancio' (to make ends meet) to describe not just money, but also time or resources. You should also be able to use it in more abstract contexts, such as 'il bilancio energetico' of a building or 'il bilancio idrico' of a region. Your ability to use 'bilancio' to mean 'toll' in tragedy reports should be natural: 'Il bilancio delle vittime è aggravato dal maltempo'. You are now using the word to provide nuanced summaries and to participate in debates about economy and society. You should also be able to distinguish between 'bilancio' and its synonyms like 'rendiconto' or 'consuntivo' in a business meeting, choosing the most precise term for the document you are discussing. This level represents a transition from general usage to professional and academic mastery.
At the C1 level, you use bilancio with the nuance and variety of a native speaker. You understand the historical and etymological weight of the word, recognizing its connection to the concept of 'weighing' and 'equilibrium'. You can use it in high-level academic writing or professional reports. You might discuss the 'bilancio di competenze' (skills assessment) of an employee or the 'bilancio ecologico' of a new industrial project. You are comfortable with complex grammatical structures involving the word, such as 'mettere a bilancio' (to budget for) or 'fuori bilancio' (off-budget). You can also use it rhetorically in speeches or essays to summarize an era or a philosophical position: 'Il bilancio del ventesimo secolo è fatto di luci e ombre'. At this level, you recognize the stylistic difference between 'bilancio' and 'resoconto' or 'prospetto'. You can also detect irony or sarcasm when someone uses the word in an informal context, like 'Un bel bilancio, non c'è che dire!' (A fine mess/result, I must say!). Your comprehension is deep enough to understand wordplay in newspaper headlines that use 'bilancio' to refer to both financial and moral outcomes. You are now a master of the word's polysemy.
At the C2 level, bilancio is a tool in your linguistic arsenal that you use with absolute precision and creative flair. You can engage in deep discussions about fiscal policy, auditing standards, and the 'filosofia del bilancio'. You understand the most obscure uses of the term, such as in specialized scientific fields or archaic legal texts. You can write a 'bilancio' that isn't just a list of facts but a persuasive narrative of success or failure. You are sensitive to the rhythmic and phonaesthetic qualities of the word in literature and poetry, where it might be used to symbolize the final judgment or the weighing of a soul. You can navigate the most complex corporate 'bilanci' with ease, understanding the subtext of every 'nota integrativa'. Your use of the word in conversation is indistinguishable from a highly educated native speaker, whether you are discussing the 'bilancio dello Stato' at a dinner party or 'facendo il bilancio' of your own life's work. You recognize how the word 'bilancio' anchors the Italian concept of 'giustizia' (justice) and 'ordine' (order). At this stage, the word is no longer a vocabulary item but a conceptual framework through which you can analyze and describe the world.

bilancio 30秒で

  • Bilancio means financial statement, budget, or a general assessment of a situation.
  • It is a masculine noun: il bilancio (singular), i bilanci (plural).
  • Commonly used in idioms like 'fare il bilancio' (to take stock) and 'far quadrare il bilancio' (to make ends meet).
  • Essential for business, news, and personal reflections at the B1 level and above.

The Italian word bilancio is a multifaceted term that primarily occupies the world of finance, economics, and personal reflection. At its most literal level, it refers to a financial statement or a balance sheet—a document that summarizes the financial condition of an entity, be it a person, a company, or a nation, at a specific point in time. However, to understand bilancio only as a spreadsheet would be a significant oversight for any learner. In the Italian psyche, bilancio represents the act of weighing and measuring, derived from the Latin bilanx, meaning 'two scales.' This etymological root is crucial because it informs every modern usage of the word, whether you are talking about the national budget or the 'balance' of your life experiences at the end of a year.

Financial Context
In a corporate or governmental setting, bilancio is the definitive record of assets, liabilities, and equity. You will hear about the bilancio d'esercizio (annual financial statement) or the bilancio preventivo (budget/estimate). When the Italian parliament debates the Legge di Bilancio, they are discussing the most important piece of legislation of the year: the national budget that dictates how taxes are collected and spent.

L'azienda ha chiuso il bilancio in attivo per il terzo anno consecutivo.

Beyond the cold numbers of accounting, bilancio is used metaphorically to describe a summary or an assessment of a situation. When Italians reach a milestone—like a birthday, the end of a long relationship, or the conclusion of a project—they often say they are 'making a balance' (fare un bilancio). This means they are looking back at the positives and negatives to see where they stand. It is a moment of introspection where one weighs the successes against the failures. For instance, a politician might give a speech titled 'Il bilancio del mio mandato' (The assessment of my term in office), which wouldn't just be about money, but about social progress, laws passed, and promises kept.

Metaphorical Weight
The term captures the Italian habit of looking for equilibrium. It isn't just a list; it is a judgment. If the bilancio is 'positivo,' the experience was worth it. If it is 'negativo' or 'in rosso' (in the red), there is a sense of loss or regret that transcends mere currency.

A fine anno è tempo di fare un bilancio della propria vita.

Furthermore, bilancio appears in various idiomatic expressions that highlight its importance in daily life. For example, far quadrare il bilancio (to make ends meet or to make the balance square) is a common phrase used by families struggling with inflation. It evokes the image of an accountant trying to ensure that the two columns of the ledger match perfectly. In a broader sense, it refers to the struggle for stability in any area of life. The word is ubiquitous because the concept of 'weighing' is fundamental to how Italians approach both business and philosophy. Whether you are an entrepreneur presenting to shareholders or a student reflecting on a semester abroad, you are constantly engaged in the process of bilancio.

Common Collocations
You will frequently see 'bilancio sociale' (social responsibility report), 'bilancio consolidato' (consolidated financial statements), and 'bilancio di previsione' (estimated budget). Each variation specifies the scope of the 'weighing' being performed.

Il bilancio partecipativo permette ai cittadini di decidere come spendere parte dei fondi pubblici.

In summary, bilancio is a bridge between the clinical world of mathematics and the emotional world of human experience. It is a word that demands precision when used in a bank, but allows for poetic reflection when used over a glass of wine at the end of a long year. Understanding this duality is key to mastering its usage in Italian conversation.

Nonostante le difficoltà, il bilancio finale della vacanza è stato molto positivo.

Dobbiamo approvare il bilancio entro la fine del mese.

Using bilancio correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun and the specific verbs that typically accompany it. In financial contexts, the most common verbs are approvare (to approve), redigere (to draft), chiudere (to close), and presentare (to present). When you say 'chiudere il bilancio,' you are referring to the completion of the accounting period, a process often fraught with stress for Italian accountants. The syntax is straightforward: 'Il bilancio dell'azienda è solido' (The company's balance sheet is solid). Note the use of the definite article 'il' and the preposition 'di' to indicate ownership or scope.

Verb Pairings
Common verbs: 1. Approvare (to approve the budget); 2. Falsificare (to forge/cook the books); 3. Analizzare (to analyze the statement); 4. Pareggiare (to balance the budget).

Il consiglio di amministrazione ha finalmente approvato il bilancio annuale.

In metaphorical or reflective contexts, the verb of choice is almost always fare (to do/make). 'Fare un bilancio' is the equivalent of 'taking stock' or 'evaluating' a situation. This can be modified by adjectives to provide more color: 'fare un bilancio provvisorio' (to make a provisional assessment) or 'fare un bilancio realistico' (to make a realistic assessment). When using it this way, the word often appears at the beginning or end of a period, such as 'Alla fine della giornata, il bilancio è positivo' (At the end of the day, the outcome is positive). This usage is very common in journalism and personal blogging, where writers reflect on current events or personal growth.

Adjective Agreement
Since 'bilancio' is masculine, its adjectives must match: bilancio positivo (positive balance), bilancio tragico (tragic toll/outcome), bilancio preventivo (estimated budget).

Dopo dieci anni di carriera, è arrivato il momento di fare un bilancio.

Another important structural use involves the phrase 'in bilancio'. This can mean 'in the budget' or 'on the balance sheet'. For example, 'Abbiamo previsto nuovi investimenti in bilancio' (We have planned new investments in the budget). In a more abstract sense, 'essere in bilico' is sometimes confused with 'essere in bilancio', but 'in bilico' means to be in equilibrium or on the edge, whereas 'mettere a bilancio' means to account for something or to budget for it. When you 'metti a bilancio' a cost, you are officially recording it. This is a vital phrase for anyone working in an Italian office environment.

Prepositional Usage
Use 'nel' for physical location in a document ('nel bilancio'), 'a' for the act of budgeting ('mettere a bilancio'), and 'del' for possession ('il bilancio del comune').

Dobbiamo mettere a bilancio le spese per la formazione del personale.

Lastly, consider the plural bilanci. While many financial terms stay singular in English (like 'information'), bilancio pluralizes naturally. 'I bilanci delle banche sono sotto esame' (The banks' balance sheets are under examination). This plural form is also used when comparing different years or different departments. Mastering these variations—from the singular legislative term to the plural corporate documents—is essential for B1 learners moving into professional Italian.

Il bilancio delle vittime del terremoto continua a salire.

In more complex sentences, bilancio can act as the subject of a clause discussing economic health. 'Se il bilancio non quadra, dovremo tagliare i servizi' (If the budget doesn't add up, we will have to cut services). This conditional structure is a great way to practice B1-level grammar while using high-frequency vocabulary. Pay attention to how the word interacts with verbs of necessity like dovere or potere, as budgeting often involves constraints and possibilities.

Il bilancio energetico dell'edificio è stato migliorato con i nuovi pannelli solari.

If you turn on an Italian news channel like Rai News 24 or Sky TG24, you are almost guaranteed to hear the word bilancio within the first fifteen minutes. It is a staple of 'il telegiornale' (the news). During the autumn months, the media focus intensely on the 'Manovra di Bilancio' or 'Legge di Bilancio'. This is the period when the government decides how to allocate the nation's wealth for the following year. Reporters will interview politicians who argue about 'tagli al bilancio' (budget cuts) or 'risorse in bilancio' (budgeted resources). For a learner, these broadcasts provide an excellent opportunity to hear the word used in a formal, high-stakes context.

News Media
In news reports about accidents or natural disasters, 'bilancio' is used to state the number of casualties: 'Il bilancio provvisorio dell'incidente è di tre feriti'. Here, it means 'toll' or 'count'.

Il telegiornale ha riportato un bilancio preoccupante sulla disoccupazione giovanile.

In the corporate world, you will hear bilancio during quarterly meetings and annual general assemblies. If you work for an Italian company or have Italian clients, they will talk about 'chiusura del bilancio' (closing the books). This is often a period of high pressure. You might hear a colleague sigh, 'Siamo nel pieno del bilancio,' meaning they are in the middle of the busy accounting season. In this environment, the word is often paired with technical terms like nota integrativa (explanatory notes) or stato patrimoniale (balance sheet/statement of financial position). Even if you aren't an accountant, knowing that bilancio is the umbrella term for these documents will help you navigate professional conversations.

Office Talk
'Far quadrare il bilancio' is a phrase you'll hear when discussing department expenses or project costs. It implies a struggle to stay within the allocated funds.

Dobbiamo ridurre le spese di rappresentanza per risanare il bilancio.

Socially, bilancio appears in more reflective settings. Around New Year's Eve (Capodanno), it is extremely common to hear people talk about 'fare il bilancio dell'anno passato'. You'll see articles in magazines like Corriere della Sera or La Repubblica titled 'Il bilancio dell'anno in 10 foto' (The year's review in 10 photos). In these cases, the word is synonymous with 'review' or 'recap'. It is a way for people to process the passage of time. If you are invited to a dinner party in December, you might be asked, 'Qual è il tuo bilancio di quest'anno?' (What is your take on/summary of this year?). It's an invitation to share your highlights and lowlights.

Reflective Contexts
Phrases like 'tutto sommato, il bilancio è positivo' (all things considered, the outcome is positive) are used to wrap up a story or a period of life.

Dopo la fine della fiera, gli organizzatori hanno tracciato un bilancio dei visitatori.

You will also encounter bilancio in academic and scientific literature. A 'bilancio idrico' is a water balance (the flow of water in and out of a system), and a 'bilancio energetico' is an energy balance. In these technical fields, the word retains its core meaning of 'equilibrium' and 'accounting,' but applied to physical quantities rather than euros. This versatility makes bilancio one of the most useful B1 words to master, as it bridges the gap between everyday conversation, professional life, and scientific inquiry. Whether you are listening to a podcast about the economy or chatting with a friend about their recent move to a new city, bilancio will likely make an appearance.

Il bilancio commerciale tra i due paesi è in pareggio.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing bilancio with bilancia. While they share the same Latin root, their usage in modern Italian is strictly distinct. Bilancia refers to the physical object—the scales used in a kitchen to weigh flour or in a bathroom to weigh yourself. If you say 'Devo controllare il mio bilancio' when you mean you want to check your weight, an Italian will think you are checking your bank account or doing a life review. To talk about weight, you must use bilancia. Conversely, you wouldn't use bilancia to talk about the government's fiscal plan.

Bilancio vs. Bilancia
Bilancio: Budget, balance sheet, assessment (Abstract/Financial).
Bilancia: Scales (Physical tool).

Ho pesato la pasta sulla bilancia (Correct for weight), NON sul bilancio.

Another common error is the literal translation of the English word 'balance' when referring to a bank balance. While bilancio can refer to the overall financial statement, the specific amount of money currently in your account is usually called the saldo. If you go to an ATM, you are looking for your saldo, not your bilancio. Using bilancio in this context sounds overly formal or technically incorrect, as if you are asking for a full audit of your finances rather than just the remaining balance. Remember: saldo is the 'result' of the account, while bilancio is the 'summary' of the period.

Bilancio vs. Saldo
Bilancio: The whole statement/budget.
Saldo: The specific remaining balance in an account.

Devo controllare il saldo del mio conto corrente prima di fare acquisti.

Learners also struggle with the prepositional phrases. English speakers often want to say 'on the budget' as 'sul bilancio'. While this is sometimes used, Italians more frequently use 'in bilancio' or 'a bilancio'. For example, 'mettere a bilancio' is the standard way to say 'to budget for' or 'to record in the accounts'. Using the wrong preposition can make your Italian sound 'translated' rather than natural. Additionally, be careful with the plural. In English, we might say 'the budgets of the different departments,' but in Italian, you must ensure the adjective also pluralizes: 'i bilanci dipartimentali', not 'i bilancio dipartimentali'.

Preposition Errors
Avoid 'sopra il bilancio'. Use 'in bilancio' for items within it and 'a bilancio' for the act of accounting.

Abbiamo inserito una nuova voce in bilancio per le spese impreviste.

Finally, avoid using bilancio when you mean 'equilibrium' in a physical or emotional sense without the context of a 'summary'. If you are trying to stay balanced on a tightrope, you are keeping your equilibrio. If you are seeking work-life balance, you are looking for equilibrio tra vita e lavoro. While bilancio implies a state of balance, it is the *statement* or *assessment* of that state, not the state itself. Confusing 'equilibrio' (the state) with 'bilancio' (the record) is a subtle but common error at the B1/B2 level.

È difficile mantenere l'equilibrio (NOT bilancio) su questa superficie scivolosa.

While bilancio is the most versatile term for financial and metaphorical assessments, several other words offer more specific meanings depending on the context. Understanding these nuances will elevate your Italian from basic to sophisticated. For instance, if you are talking specifically about a 'budget' or an estimate for future spending, the word preventivo is often more appropriate. A preventivo is what a plumber gives you before starting a job, whereas a bilancio is the official document at the end of the year.

Bilancio vs. Preventivo
Bilancio: A comprehensive financial statement (often historical).
Preventivo: An estimate or quote for future costs.

Ho chiesto un preventivo per la riparazione del tetto.

In a corporate setting, you might encounter the term rendiconto. While bilancio is the broad term for the balance sheet, rendiconto (specifically rendiconto finanziario) refers to the cash flow statement. It is a more technical term used by accountants to describe the 'rendering' or 'giving back' of an account of how money was used. Similarly, consuntivo is used to describe a final balance or a report of actual expenditures versus planned ones. In many public administrations, you will hear about the 'bilancio di previsione' (planned) and the 'conto consuntivo' (actual/final).

Technical Alternatives
Rendiconto: Detailed report of activities or cash flows.
Consuntivo: The final tally of what was actually spent.

Il consuntivo delle spese ha rivelato alcuni sprechi inaspettati.

When bilancio is used metaphorically to mean 'assessment' or 'review,' synonyms like valutazione (evaluation), esame (examination), or analisi (analysis) can be used. However, bilancio is unique because it implies a 'summing up' of both good and bad. Valutazione is more clinical, while bilancio is more holistic. For example, 'una valutazione della performance' is a performance review, but 'un bilancio della carriera' is a deeper look at one's entire professional journey. Another interesting alternative is computo, which refers to a calculation or count, often used in more technical or legal contexts.

Metaphorical Synonyms
Valutazione: Evaluation/Assessment.
Riepilogo: Summary/Recap.
Sintesi: Synthesis/Brief overview.

Facciamo un breve riepilogo di quanto discusso finora.

Finally, in the context of casualty counts or 'tolls,' you might hear conteggio (count) or numero (number). However, bilancio remains the standard journalistic term for the total impact of a tragedy. Using bilancio adds a level of gravitas and formality that conteggio lacks. By learning these alternatives, you can choose the word that fits the exact 'flavor' of the balance you are trying to describe, whether it's a simple plumbing quote or a profound life reflection.

L'analisi del bilancio ha evidenziato la necessità di nuovi capitali.

How Formal Is It?

豆知識

The word originally referred to the physical instrument used to ensure fair trade. Over centuries, the 'scales' became a metaphor for the document that ensures 'fair' accounting.

発音ガイド

UK /biˈlantʃo/
US /biˈlɑntʃoʊ/
The stress is on the second syllable: bi-LAN-cio.
韻が合う語
ancio (hook) lancio (launch) arancio (orange) mancio (handful - rare) sbilancio (imbalance) guancio (cheek - archaic) pancio (belly - informal) ciancio (chatter)
よくある間違い
  • Pronouncing 'cio' as 'see-oh' instead of 'cho'.
  • Stress on the first syllable.
  • Confusing the 'l' sound with a dark English 'l'.
  • Nasalizing the 'an' too much.
  • Missing the 'i' sound at the beginning.

難易度

読解 3/5

Common in newspapers but requires understanding of context.

ライティング 4/5

Requires knowledge of specific prepositions like 'a' or 'in'.

スピーキング 3/5

The 'cio' sound can be tricky for beginners.

リスニング 3/5

Easily recognized in news broadcasts once learned.

次に学ぶべきこと

前提知識

Soldi Conto Spesa Entrata Documento

次に学ぶ

Patrimonio Fisco Tasse Investimento Rendimento

上級

Ammortamento Rateizzazione Plusvalenza Fideiussione Liquidità

知っておくべき文法

Nouns ending in -io usually form the plural with a single -i.

Bilancio -> Bilanci.

The preposition 'di' is used to specify the type of budget.

Bilancio di previsione.

The preposition 'a' is used with the verb 'mettere' for budgeting.

Mettere a bilancio.

Adjectives must match the masculine gender of 'bilancio'.

Bilancio preventivo (not preventiva).

The definite article 'il' is required before 'bilancio' in most cases.

Il bilancio è chiuso.

レベル別の例文

1

Il bilancio è pronto.

The balance/statement is ready.

Subject + verb 'essere' + adjective.

2

Il mio bilancio è positivo.

My balance/result is positive.

Possessive 'mio' matches masculine 'bilancio'.

3

Ho un piccolo bilancio.

I have a small budget/balance.

Indefinite article 'un' for masculine nouns.

4

Il bilancio della festa è buono.

The result of the party is good.

Using 'di' to show what the 'bilancio' is about.

5

Guarda il bilancio.

Look at the balance sheet.

Imperative 'guarda'.

6

Dov'è il bilancio?

Where is the balance sheet?

Interrogative 'dove' with 'essere'.

7

Il bilancio è importante.

The budget is important.

General statement using the definite article.

8

Scrivo il bilancio oggi.

I am writing the statement today.

Present tense of 'scrivere'.

1

Faccio il bilancio ogni mese.

I do the balance every month.

The idiom 'fare il bilancio'.

2

Il bilancio della vacanza è ottimo.

The summary of the holiday is great.

Metaphorical use for 'summary'.

3

Dobbiamo controllare il bilancio della famiglia.

We must check the family budget.

Modal verb 'dovere' + infinitive.

4

Il bilancio dell'incidente è di tre feriti.

The toll of the accident is three injured.

Using 'bilancio' to mean 'toll' or 'count'.

5

Hai finito di preparare il bilancio?

Have you finished preparing the statement?

Passato prossimo with 'avere'.

6

Il bilancio comunale è pubblico.

The municipal budget is public.

Adjective 'comunale' modifying 'bilancio'.

7

Non c'è abbastanza denaro nel bilancio.

There isn't enough money in the budget.

Negative 'non c'è' with 'nel' (in + il).

8

Voglio fare un bilancio del mio anno.

I want to take stock of my year.

Infinitive 'fare' after 'voglio'.

1

L'azienda ha presentato il bilancio d'esercizio.

The company presented the annual financial statement.

Formal business terminology.

2

È difficile far quadrare il bilancio con queste tasse.

It is difficult to make the budget add up with these taxes.

Idiomatic expression 'far quadrare il bilancio'.

3

Il bilancio preventivo è stato approvato ieri.

The estimated budget was approved yesterday.

Passive voice 'è stato approvato'.

4

Dobbiamo fare un bilancio dei pro e dei contro.

We need to weigh the pros and cons.

Metaphorical use of 'weighing'.

5

Il bilancio delle vittime continua a salire.

The death toll continues to rise.

Present continuous 'continua a salire'.

6

Abbiamo messo a bilancio i fondi per la ricerca.

We have budgeted the funds for research.

Phrase 'mettere a bilancio' (to budget/record).

7

Il bilancio energetico della casa è eccellente.

The energy balance of the house is excellent.

Technical use in environmental context.

8

A fine carriera, il suo bilancio è straordinario.

At the end of his career, his record is extraordinary.

Metaphorical 'record' or 'assessment'.

1

La manovra di bilancio prevede nuovi tagli alla sanità.

The budget bill provides for new cuts to healthcare.

Political/Economic terminology.

2

Il bilancio consolidato include tutte le sussidiarie.

The consolidated financial statement includes all subsidiaries.

Advanced accounting term.

3

Bisogna analizzare le voci fuori bilancio.

We need to analyze the off-budget items.

Prepositional phrase 'fuori bilancio'.

4

Il bilancio sociale dell'impresa è molto curato.

The company's social responsibility report is very thorough.

Modern corporate terminology.

5

Tutto sommato, il bilancio dell'operazione è positivo.

All in all, the outcome of the operation is positive.

Introductory phrase 'tutto sommato'.

6

Il bilancio idrico del suolo è fondamentale per l'agricoltura.

The soil's water balance is fundamental for agriculture.

Scientific/Technical usage.

7

Hanno truccato il bilancio per nascondere i debiti.

They cooked the books to hide the debts.

Verb 'truccare' (to rig/cook) with 'bilancio'.

8

Il bilancio partecipativo coinvolge i cittadini nella spesa.

Participatory budgeting involves citizens in spending.

Civic/Political terminology.

1

Il bilancio dello Stato è lo specchio delle priorità politiche.

The state budget is the mirror of political priorities.

Rhetorical/Metaphorical structure.

2

Nonostante le perdite, il bilancio morale resta intatto.

Despite the losses, the moral standing remains intact.

Abstract usage 'bilancio morale'.

3

La nota integrativa al bilancio chiarisce i criteri di valutazione.

The explanatory notes to the financial statement clarify the valuation criteria.

Highly technical accounting phrase.

4

Un bilancio di competenze aiuta a definire il percorso formativo.

A skills assessment helps define the training path.

HR/Professional development term.

5

Il bilancio tra rischi e benefici pende a favore dell'intervento.

The balance between risks and benefits tips in favor of the intervention.

Complex metaphorical usage.

6

È necessario un bilancio analitico per capire i costi fissi.

An analytical budget is necessary to understand fixed costs.

Adjective 'analitico' specifying the noun.

7

Il bilancio demografico mostra un calo delle nascite.

The demographic balance shows a decline in births.

Statistical/Sociological usage.

8

Tracciare un bilancio storico del Risorgimento non è semplice.

Drawing a historical assessment of the Risorgimento is not simple.

Academic usage for historical review.

1

Il bilancio d'esercizio deve essere redatto con chiarezza e verità.

The annual financial statement must be drafted with clarity and truth.

Legal/Ethical principles of accounting.

2

Si avverte l'esigenza di un nuovo bilancio dei valori occidentali.

There is a felt need for a new assessment of Western values.

High-level philosophical discourse.

3

L'armonizzazione dei bilanci europei è un processo tortuoso.

The harmonization of European budgets is a tortuous process.

Geopolitical/Economic complexity.

4

Il bilancio fitosanitario della regione è peggiorato quest'anno.

The plant health assessment of the region has worsened this year.

Highly specialized biological term.

5

Ogni parola è pesata sul bilancio della coerenza narrativa.

Every word is weighed on the balance of narrative coherence.

Literary/Stylistic metaphor.

6

Il bilancio consolidato di gruppo riflette le sinergie operative.

The group's consolidated financial statement reflects operational synergies.

Advanced corporate finance language.

7

La legge di bilancio è l'atto politico per eccellenza.

The budget law is the political act par excellence.

Constitutional/Political science context.

8

Il bilancio finale dell'esistenza umana sfugge a ogni calcolo.

The final assessment of human existence eludes all calculation.

Existential/Poetic usage.

よく使う組み合わせ

Bilancio d'esercizio
Bilancio preventivo
Fare il bilancio
Far quadrare il bilancio
Legge di bilancio
Bilancio sociale
Bilancio energetico
In bilancio
Voci di bilancio
Bilancio consolidato

よく使うフレーズ

Il bilancio è in rosso

— The budget/balance sheet is in deficit (losing money).

Purtroppo il bilancio di quest'anno è in rosso.

Il bilancio è in attivo

— The budget/balance sheet is in surplus (making money).

Grazie alle vendite, il bilancio è in attivo.

Chiudere il bilancio

— To finalize the accounting for a period.

Dobbiamo chiudere il bilancio entro venerdì.

Mettere a bilancio

— To allocate funds or record an item in the budget.

Abbiamo messo a bilancio le spese di viaggio.

Un bilancio pesante

— A heavy toll (usually referring to casualties).

Il terremoto ha lasciato un bilancio pesante.

Falsificare il bilancio

— To commit accounting fraud.

L'amministratore è stato accusato di falsificare il bilancio.

Bilancio di previsione

— An estimated budget for the future.

Il bilancio di previsione deve essere realistico.

Tracciare un bilancio

— To outline or draw up a summary/assessment.

Il regista ha tracciato un bilancio della sua carriera.

Bilancio delle vittime

— The casualty count or death toll.

Il bilancio delle vittime dell'alluvione è salito.

Variazione di bilancio

— An amendment or change to the existing budget.

Il consiglio ha approvato una variazione di bilancio.

よく混同される語

bilancio vs Bilancia

A 'bilancia' is the physical scale used for weighing objects. 'Bilancio' is the abstract or financial balance/summary.

bilancio vs Saldo

'Saldo' is the specific remaining balance in a bank account. 'Bilancio' is the whole statement or budget.

bilancio vs Equilibrio

'Equilibrio' is the state of being balanced (physical or mental). 'Bilancio' is the document or assessment of that balance.

慣用句と表現

"Far quadrare il bilancio"

— To balance the budget or make ends meet, often with difficulty.

Con tre figli, è difficile far quadrare il bilancio familiare.

Neutral/Informal
"Fare il bilancio"

— To take stock or evaluate a situation after it has ended.

Dopo la festa, abbiamo fatto il bilancio della serata.

Neutral
"Essere in bilancio"

— To be included in the financial planning or budget.

Questi fondi non erano in bilancio.

Neutral
"Bilancio in rosso"

— A situation where expenses exceed income.

L'azienda rischia il fallimento per il bilancio in rosso.

Neutral
"Bilancio in attivo"

— A situation where income exceeds expenses.

Siamo felici di annunciare un bilancio in attivo.

Neutral
"Mettere a bilancio"

— To officially record a cost or revenue in the accounts.

Dobbiamo mettere a bilancio il nuovo computer.

Professional
"Un bilancio di luci e ombre"

— An assessment that includes both positive and negative aspects.

Il bilancio del governo è fatto di luci e ombre.

Formal/Journalistic
"Fuori bilancio"

— Off-budget or not accounted for in the official statement.

Hanno usato fondi fuori bilancio per l'operazione.

Professional/Legal
"Il bilancio piange"

— A humorous way to say the budget is very low or empty.

Quest'anno niente vacanze, il bilancio piange!

Informal
"Tracciare un bilancio finale"

— To make a final assessment of a long period or project.

È tempo di tracciare un bilancio finale della nostra collaborazione.

Formal

間違えやすい

bilancio vs Preventivo

Both relate to costs.

A 'preventivo' is an estimate for the future; a 'bilancio' is usually a report of the past or a total budget.

Chiedi un preventivo prima di approvare il bilancio.

bilancio vs Rendiconto

Both are financial reports.

A 'rendiconto' is a more technical, detailed report of cash flows or activities.

Il rendiconto mostra dove sono finiti i soldi del bilancio.

bilancio vs Consuntivo

Both mean 'balance'.

A 'consuntivo' is specifically the final, actual result compared to a plan.

Il consuntivo ha superato il bilancio di previsione.

bilancio vs Resoconto

Both mean 'report'.

A 'resoconto' is a general narrative report; a 'bilancio' is a structured financial or evaluative summary.

Fai un resoconto della riunione, poi vedremo il bilancio.

bilancio vs Bilanciere

Similar root.

A 'bilanciere' is a barbell used in a gym or a part of a watch mechanism.

Usa il bilanciere per allenarti, non il bilancio!

文型パターン

A2

Il bilancio di [Noun] è [Adjective].

Il bilancio della vacanza è positivo.

B1

Dobbiamo [Verb] il bilancio.

Dobbiamo approvare il bilancio.

B1

Fare il bilancio di [Period/Event].

Faccio il bilancio dell'anno.

B2

Mettere a bilancio [Amount/Item].

Mettiamo a bilancio mille euro.

B2

Far quadrare il bilancio [Adverbial].

Far quadrare il bilancio è difficile oggi.

C1

[Noun] in bilancio.

Risorse in bilancio per la scuola.

C1

Il bilancio delle vittime è di [Number].

Il bilancio delle vittime è di dieci persone.

C2

Tracciare un bilancio di [Abstract Concept].

Tracciare un bilancio della modernità.

語族

名詞

Bilancia (scales)
Bilanciamento (balancing)
Sbilancio (deficit/imbalance)
Bilanciere (balance wheel/barbell)

動詞

Bilanciare (to balance)
Sbilanciare (to tip/unbalance)
Ribilanciare (to rebalance)

形容詞

Bilanciato (balanced)
Sbilanciato (unbalanced)
Bilancistico (relating to the balance sheet)

関連

Equilibrio
Pareggio
Contabilità
Economia
Fisco

使い方

frequency

Common in business, news, and reflective speech.

よくある間違い
  • La bilancio Il bilancio

    The word is masculine, so it takes the masculine article.

  • Controllare il bilancio (at an ATM) Controllare il saldo

    Use 'saldo' for a bank account balance, 'bilancio' for a full financial statement.

  • Pesarsi sul bilancio Pesarsi sulla bilancia

    You weigh yourself on a 'bilancia' (scales), not on a 'bilancio' (budget).

  • Sul bilancio (in the budget) In bilancio / A bilancio

    Italians prefer 'in' or 'a' for items recorded in a budget.

  • I bilancio sono buoni I bilanci sono buoni

    The plural of 'bilancio' is 'bilanci'.

ヒント

Masculine Ending

Always use 'il' with 'bilancio'. Never say 'la bilancio'.

Fare vs. Avere

You 'fai' (make/do) a bilancio when evaluating. You 'hai' (have) a bilancio when referring to the document.

New Year's Tradition

In Italy, 'fare il bilancio dell'anno' is a common topic of conversation in late December.

Closing the Books

The phrase 'chiusura del bilancio' is vital for anyone working in Italian accounting.

Quadrare

Think of 'quadrare' as making the numbers fit into a square box. If they fit, the budget is balanced.

Casualty Counts

When you hear 'bilancio' followed by numbers of people, it usually refers to victims of an event.

Energy/Water

In science, 'bilancio' refers to the equilibrium of systems (energy in vs. energy out).

Soft C

The 'cio' in 'bilancio' is soft, like the 'ch' in 'cheese'. Practice: bi-lan-cho.

Prepositions

Use 'in bilancio' to say something is included. 'Abbiamo fondi in bilancio'.

Bilancio vs. Bilancia

One is a report (o), one is a scale (a). Don't mix them up at the grocery store!

暗記しよう

記憶術

Think of a 'Balance' sheet. 'Bi-' means two, and 'lancio' sounds like 'launching' a report. You are launching a two-sided report (assets vs liabilities).

視覚的連想

Visualize a set of golden scales (bilancia) sitting on top of a stack of financial papers (bilancio).

Word Web

Soldi Conto Banca Stato Spese Entrate Attivo Passivo

チャレンジ

Write three sentences: one about your personal budget, one about a life summary, and one using the phrase 'far quadrare il bilancio'.

語源

From the Late Latin 'bilancium', which comes from 'bilanx' (having two scales).

元の意味: A weighing scale with two pans.

Romance (Latin)

文化的な背景

Be sensitive when discussing 'bilancio delle vittime' (death tolls) in news contexts; it is a very formal and somber term.

English speakers often say 'budget' for everything. In Italian, use 'bilancio' for the official year-end result and 'preventivo' or 'budget' for the plan.

The 'Legge di Bilancio' (National Budget Law). Corporate 'Bilancio d'Esercizio' required by the Civil Code. The phrase 'Fare il bilancio' used in countless Italian song lyrics about life.

実生活で練習する

実際の使用場面

At the Bank

  • Voglio vedere il bilancio annuale.
  • Il mio bilancio è corretto?
  • Ci sono errori nel bilancio.
  • Qual è il bilancio finale?

In the Office

  • Chiudi il bilancio entro domani.
  • Il bilancio è in attivo.
  • Dobbiamo tagliare il bilancio.
  • Presenta il bilancio al capo.

Talking about Life

  • Faccio un bilancio della mia vita.
  • Il bilancio dell'anno è positivo.
  • È tempo di fare un bilancio.
  • Tutto sommato, un buon bilancio.

Watching News

  • La legge di bilancio passa.
  • Il bilancio delle vittime sale.
  • Tagli al bilancio della sanità.
  • Il bilancio dello Stato piange.

At Home

  • Dobbiamo far quadrare il bilancio.
  • Il bilancio familiare è stretto.
  • Metti questa spesa a bilancio.
  • Controlliamo il bilancio del mese.

会話のきっかけ

"Come sta andando il bilancio della tua nuova attività?"

"Hai già fatto il bilancio di quest'anno che sta finendo?"

"Cosa ne pensi della nuova legge di bilancio del governo?"

"È difficile per te far quadrare il bilancio a fine mese?"

"Qual è il bilancio della tua esperienza qui in Italia finora?"

日記のテーマ

Fai un bilancio dei tuoi progressi con la lingua italiana in questo mese.

Descrivi come gestisci il tuo bilancio personale e quali sono le tue spese maggiori.

Rifletti su un evento passato e traccia un bilancio dei pro e dei contro.

Se fossi il Ministro dell'Economia, quale sarebbe la tua priorità nel bilancio dello Stato?

Fai un bilancio della tua ultima vacanza: cosa è andato bene e cosa male?

よくある質問

10 問

No, it can also mean a summary or assessment of a situation, like 'il bilancio della giornata' (the summary of the day).

The plural is 'bilanci'. Remember to drop the 'o' and add 'i'.

You can say 'pareggiare il bilancio' or the idiom 'far quadrare il bilancio'.

No, for weight you must use 'bilancia' (scales) or 'peso' (weight).

It is an estimated budget or a financial plan for the coming year.

It means the entity has a deficit or is losing money (literally 'in the red').

It is masculine: 'il bilancio'.

It is the annual law passed by the Italian Parliament to manage the national budget.

Usually at the end of a period, like a year, a project, or a career.

Yes, in the context of accidents or disasters, 'il bilancio delle vittime' means the death toll.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence about your personal monthly budget using 'bilancio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the outcome of your last vacation using 'bilancio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The company approved the annual financial statement.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It is difficult to make ends meet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'mettere a bilancio' in a sentence about office equipment.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a 'bilancio in rosso' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the death toll of a storm using 'bilancio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need to take stock of my career.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using 'bilancio preventivo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'bilancio' to summarize a project you finished.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The state budget includes many cuts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the plural 'bilanci'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We need to rebalance the budget.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'bilancio energetico' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe 'bilancio sociale' in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'All things considered, the balance is positive.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a 'bilancio truccato'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The budget law will be discussed tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use 'fare il bilancio' in a personal context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'There are no funds in the budget for this.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia la parola 'bilancio' correttamente.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Faccio il bilancio dell'anno'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spiega in italiano cos'è un 'bilancio in rosso'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Dobbiamo far quadrare il bilancio'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Chiedi a un collega se il bilancio è pronto.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Il bilancio delle vittime è salito'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'mettere a bilancio' in una frase parlando al tuo capo.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Il bilancio piange quest'anno'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spiega la differenza tra 'bilancio' e 'bilancia'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'La legge di bilancio è importante'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Usa 'tutto sommato' e 'bilancio' in una frase.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Ho controllato il mio bilancio personale'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Il bilancio d'esercizio è pubblico'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Non ci sono fondi in bilancio'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Faccio un bilancio della mia esperienza'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronuncia 'i bilanci' (plural).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Il bilancio preventivo è troppo alto'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Dobbiamo chiudere il bilancio'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Un bilancio di luci e ombre'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Dì: 'Il bilancio energetico è ottimo'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio è in attivo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dobbiamo approvare il bilancio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio delle vittime sale.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Faccio il bilancio del mese.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'La legge di bilancio è pronta.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Non c'è denaro in bilancio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'È un bilancio provvisorio.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio piange.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Metti a bilancio queste spese.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio sociale è importante.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Chiudi il bilancio oggi.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'I bilanci sono pubblici.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Far quadrare il bilancio è un'arte.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio energetico è basso.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Ascolta e scrivi: 'Il bilancio finale è ottimo.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!