B1 verb フォーマル #4,000 よく出る 1分で読める

明記する

meiki suru /mʲjo̞ːki sɯ̹ᵝɾɯ̹ᵝ/

To clearly state or write down something explicitly to prevent any misunderstanding.

30秒でわかる単語

  • State clearly in writing.
  • Avoid ambiguity and misunderstanding.
  • Used in contracts, manuals, and warnings.

**概要**

「明記する」は、何かについて曖昧さをなくし、誰にでも理解できるように具体的に、かつはっきりと書き表す行為を指します。単に述べるだけでなく、「明確に」「はっきりと」示すニュアンスが強調されます。これにより、後々の誤解やトラブルを防ぐことを目的としています。

**使用パターン**:

  • ~を明記する: 最も一般的な形です。「条件を明記する」「禁止事項を明記する」「責任範囲を明記する」のように、具体的に何を明確にするのかを示します。
  • ~に明記する: どこに明確に書くのかを示す場合に使われます。「契約書に明記する」「注意書きに明記する」「マニュアルに明記する」など。
  • 明記されている: 受動態として、既に明確に書かれている状態を表す際にも使われます。「規約にその旨が明記されている」「注意事項が明記されている」など。

**一般的な文脈**:

  • 契約・法律: 契約書、利用規約、法律、公的な文書など、正確さが求められる場面で頻繁に使用されます。例えば、「契約期間は明記すること」「免責事項は明確に明記する必要がある」など。
  • ビジネス文書: 提案書、報告書、仕様書、マニュアルなど、関係者間で認識のずれが生じないように、重要な情報(納期、価格、仕様、手順など)を明確にするために使われます。「納品日は必ず明記してください」「操作方法はマニュアルに明記されています」など。
  • 注意喚起: 製品の取扱説明書、公共の場での掲示、ウェブサイトの利用条件など、利用者に注意してほしい事項を分かりやすく伝えるために用いられます。「アレルギー物質については、原材料表示に明記されています」「危険な場所であることを明記する」など。

**類似語との比較**:

  • 「記載する」: 単に書き留める、記録するという意味合いが強いです。「明記する」のように、明確さや具体性を特に強調するわけではありません。例えば、「住所を記載する」は単に書くことですが、「契約内容を明記する」は具体的に、誤解なく書くことを意味します。
  • 「記述する」: 文章などで説明することを指します。「明記する」よりも、内容を詳しく説明するニュアンスが強い場合があります。しかし、「明記する」ほど明確さや特定事項の強調は必ずしも含まれません。
  • 「明示する」: こちらも「はっきりと示す」という意味ですが、「明記する」が主に「書き言葉」で明確にすることに焦点を当てるのに対し、「明示する」は言葉や態度、ジェスチャーなど、より広範な方法で示すことを含みます。ただし、文脈によっては「明記する」とほぼ同義で使われることもあります。

例文

1

この契約書には、解約に関する条件が詳細に明記されています。

formal

This contract clearly states the conditions regarding cancellation in detail.

2

製品のパッケージに、アレルギー物質について明記するように指示されました。

business

We were instructed to clearly state allergens on the product packaging.

3

マニュアルには、その操作方法がきちんと明記されているはずです。

instructional

The manual should clearly state how to perform that operation.

4

ウェブサイトの利用規約には、個人情報の取り扱いについて明記されています。

legal

The terms of service on the website explicitly mention the handling of personal information.

よく使う組み合わせ

条件を明記する to state conditions clearly
禁止事項を明記する to explicitly state prohibited items
責任範囲を明記する to clearly define the scope of responsibility
注意事項を明記する to clearly state precautions

よく使うフレーズ

明記してください

Please state clearly/explicitly.

明記されている

is clearly stated

明記の上

after clearly stating

よく混同される語

明記する vs 記載する (kisai suru)

"明記する" (myōki suru) emphasizes clarity and explicitness, often to prevent misunderstanding. "記載する" (kisai suru) is more general, meaning simply to write down or record something, without necessarily stressing the clarity.

明記する vs 明示する (meiji suru)

"明記する" specifically refers to stating something clearly in writing. "明示する" is broader and can mean to show or indicate clearly through various means, not just writing.

文法パターン

〜を明記する 〜に明記する 〜が明記されている

How to Use It

使い方のコツ

This verb is commonly used in formal and official documents like contracts, terms of service, and legal texts. It implies a deliberate and clear statement of facts or conditions. Ensure the context requires explicit written detail rather than just a general mention.


よくある間違い

Using "明記する" when a simpler verb like "書く" (kaku - to write) or "記載する" (kisai suru - to record) would suffice can sound overly formal or unnecessarily emphatic. Ensure the need for explicit clarity is present.

Tips

💡

Be Explicit, Avoid Vague Language

When using "明記する", ensure the information is specific and unambiguous. Clearly state all necessary details.

⚠️

Don't Confuse with "記載"

Remember that "明記する" emphasizes clarity and explicitness, unlike the more general "記載する" (to write down).

🌍

Importance of Written Clarity

In Japanese business and legal contexts, explicit written agreements are highly valued to maintain trust and prevent disputes.

語源

The word is composed of 明 (myō), meaning 'bright', 'clear', or 'understand', and 記 (ki), meaning 'to write', 'to record', or 'to note'. Together, they literally mean 'to write clearly' or 'to record explicitly'.

文化的な背景

In Japanese culture, especially in business and legal settings, clarity and explicitness in written communication are highly valued to build trust and prevent future disputes. Explicitly stating terms and conditions is crucial for smooth relationships.

覚え方のコツ

Think of "明" (myō) as 'bright' or 'clear' and "記" (ki) as 'to write'. So, "明記" means to write brightly and clearly, leaving no room for darkness or doubt.

よくある質問

4 問

「記載する」は単に書き留める、記録するという意味ですが、「明記する」は誤解がないように、はっきりと具体的に書き示すことを強調します。重要な情報を明確にしたい場合に「明記する」を使います。

契約書、利用規約、法律、ビジネス文書、取扱説明書、注意書きなど、正確性や明確さが求められる場面でよく使われます。後々のトラブルを防ぐために重要な情報をはっきりさせたい時に便利です。

主に書き言葉で使われることが多いですが、会議などで「その点は議事録に明記しておきましょう」のように、記録として明確に残すことを提案する際に口語で使われることもあります。

「明記されていない」とは、ある事柄について、はっきりと書かれていない、明確に示されていない、という意味です。探している情報が見つからない場合などに使われます。

自分をテスト

fill blank

契約書には、支払い条件を明確に______必要があります。

正解! おしい! 正解: b

契約書の支払い条件のように、誤解なく明確に示す必要がある情報には「明記する」が最も適しています。

multiple choice

「明記する」とは、どのような意味ですか?

正解! おしい! 正解: c

「明記する」は、誤解が生じないように、物事を明確かつ具体的に書き示すことを意味します。

sentence building

以下の単語を並べ替えて、文を完成させてください:に / 注意事項 / 明記 / してください / 必ず

正解! おしい! 正解: a

「〜に明記する」という形が一般的で、「必ず」は動詞「明記する」を修飾します。「注意事項に必ず明記してください」が最も自然な語順です。

スコア: /3

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!