A1 Idiom カジュアル

បាក់មុខ

បកមខ

Lose face

意味

Feeling embarrassed or losing reputation.

🌍

文化的背景

In Cambodia, 'Face' is often linked to the family. If a child does something 'bak muk', it reflects on the parents. This is why parents are very strict about public behavior. In a Khmer office, correcting a superior in front of subordinates will cause them to 'bak muk'. It is better to give feedback privately. Modern Khmer 'netizens' use 'bak muk' to describe celebrities who get caught in scandals. It's a common term in comment sections.

💡

Context is King

Always check if there's an audience. No audience, no 'bak muk'.

⚠️

Don't Overuse

It's a strong word. For small things, just use 'khmas' (shy/ashamed).

意味

Feeling embarrassed or losing reputation.

💡

Context is King

Always check if there's an audience. No audience, no 'bak muk'.

⚠️

Don't Overuse

It's a strong word. For small things, just use 'khmas' (shy/ashamed).

自分をテスト

Fill in the blank with the correct phrase.

ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា... ពេលដែលខ្ញុំនិយាយខុសនៅមុខគ្រូ។

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ

'បាក់មុខ' means losing face/embarrassed. 'បាក់ជើង' is a broken leg, and 'បាក់ចិត្ត' is being discouraged.

Match the situation to the feeling.

You boasted about being rich, but then your credit card was declined at a fancy restaurant.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ (Losing face)

This is a classic 'losing face' scenario because it involves a public failure after boasting.

Complete the dialogue.

A: ហេតុអ្វីបានជាសុខយំ? B: ព្រោះគាត់ត្រូវមិត្តភក្តិសើចចំអក គាត់...ណាស់។

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ

Being laughed at by friends causes one to lose face (បាក់មុខ).

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fill in the blank with the correct phrase. Fill Blank A1

ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ថា... ពេលដែលខ្ញុំនិយាយខុសនៅមុខគ្រូ។

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ

'បាក់មុខ' means losing face/embarrassed. 'បាក់ជើង' is a broken leg, and 'បាក់ចិត្ត' is being discouraged.

Match the situation to the feeling. situation_matching A2

You boasted about being rich, but then your credit card was declined at a fancy restaurant.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ (Losing face)

This is a classic 'losing face' scenario because it involves a public failure after boasting.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: ហេតុអ្វីបានជាសុខយំ? B: ព្រោះគាត់ត្រូវមិត្តភក្តិសើចចំអក គាត់...ណាស់។

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: បាក់មុខ

Being laughed at by friends causes one to lose face (បាក់មុខ).

🎉 スコア: /3

よくある質問

2 問

Not really. It usually requires the presence or knowledge of others to 'break' your face.

No, it's a description of a feeling or a situation. However, telling someone 'You make me bak muk' can be a serious reproach.

関連フレーズ

🔗

លក់មុខ

similar

To sell face (bring shame for gain).

🔗

បាក់ទឹកចិត្ត

builds on

Discouraged / Depressed.

🔄

ខ្មាសគេ

synonym

To be ashamed before others.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!