Phrase in 30 Seconds
A polite way to say you are seeking assistance or leveraging someone else's skills to complete a task.
- Means: To utilize someone's help or expertise for a specific goal.
- Used in: Professional requests, academic collaborations, or complex personal projects.
- Don't confuse: With '도움을 주다' (to give help) or simply '묻다' (to ask).
あなたのレベルに合った解説:
意味
To request assistance or support from someone.
文化的背景
In Korean companies, acknowledging that you 'borrowed the help' of your team or seniors is a sign of humility ({겸손|謙遜}). It shows you are a team player. The concept of 'Pumasi' ({품앗이|—}) means that if you borrow help today, you are expected to lend help in the future. It's a cycle of social debt. Students often 'borrow the help' of senior students ({선배|先輩}) for notes or exam tips. This reinforces the hierarchical bond. Koreans often use the term 'AI의 도움을 빌리다' (borrowing help from AI) when using ChatGPT or other tools, treating the technology as a collaborator.
Use it in Job Interviews
When talking about your achievements, say you 'borrowed the help' of your team. It makes you look humble and collaborative.
Don't say '빌려주세요'
If you want help, say '도와주세요'. Saying '도움을 빌려주세요' is grammatically incorrect in Korean.
Use it in Job Interviews
When talking about your achievements, say you 'borrowed the help' of your team. It makes you look humble and collaborative.
Don't say '빌려주세요'
If you want help, say '도와주세요'. Saying '도움을 빌려주세요' is grammatically incorrect in Korean.
The 'Cat's Paw'
If you are super busy, use the variation '고양이 손이라도 빌리고 싶어요' to make Koreans laugh and understand your stress.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of '도움을 빌리다'.
혼자 하기 힘들어서 친구의 (______) 문제를 해결했어요.
'도움을 빌려서' (borrowing help and then...) is the most natural way to connect the reason and the result.
Which situation is MOST appropriate for using '도움을 빌리다'?
다음 중 '도움을 빌리다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?
This phrase is best for seeking expertise or significant assistance, not for trivial tasks like asking for water or a pen.
Complete the dialogue.
A: 이 보고서 정말 잘 썼네요! 혼자 다 했어요? B: 아니요, (____________________).
B is explaining how they finished the report, so the past tense '빌려 완성했어요' is correct.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題혼자 하기 힘들어서 친구의 (______) 문제를 해결했어요.
'도움을 빌려서' (borrowing help and then...) is the most natural way to connect the reason and the result.
다음 중 '도움을 빌리다'를 쓰기에 가장 적절한 상황은?
This phrase is best for seeking expertise or significant assistance, not for trivial tasks like asking for water or a pen.
A: 이 보고서 정말 잘 썼네요! 혼자 다 했어요? B: 아니요, (____________________).
B is explaining how they finished the report, so the past tense '빌려 완성했어요' is correct.
🎉 スコア: /4
よくある質問
4 問No, for objects just use '빌리다'. '도움을 빌리다' is only for the act of assistance.
Yes, it is very polite. You can say '부장님의 도움을 빌리고 싶습니다'.
'청하다' is 'to ask/request'. '빌리다' is 'to use/leverage'. Use '빌리다' when you want to emphasize the utility of the help.
Yes! '컴퓨터의 도움을 빌리다' or 'AI의 도움을 빌리다' is very common now.
関連フレーズ
도움을 청하다
similarTo request help
힘을 보태다
builds onTo add one's strength
협조를 구하다
specialized formTo seek cooperation
자문을 구하다
specialized formTo seek professional advice
どこで使う?
Moving House
A: 이사하는 거 힘들지 않아?
B: 응, 그래서 친구들 도움을 좀 빌리기로 했어.
Job Interview
Interviewee: 프로젝트를 진행할 때 선배님들의 도움을 빌려 성공적으로 마쳤습니다.
Coding Bug
A: 이 코드 왜 안 돌아가지?
B: 구글의 도움을 빌려보는 게 어때?
Wedding Planning
A: 결혼 준비 다 했어?
B: 아니, 너무 복잡해서 플래너의 도움을 빌리고 있어.
Learning Korean
A: 한국어 공부 어떻게 해?
B: 한국인 친구의 도움을 빌려서 연습하고 있어.
Legal Trouble
A: 문제가 잘 해결됐나요?
B: 네, 법률 전문가의 도움을 빌려 잘 처리했습니다.
暗記しよう
記憶術
Think of 'Bill' (빌) the neighbor. You need help, so you 'Bill-ida' (borrow) his tools.
視覚的連想
Imagine a bridge where the planks are actually hands reaching out to support you as you cross a gap.
Rhyme
도움이 필요할 땐 (When you need help), 빌려봐요 웃으며 (Try borrowing it with a smile).
Story
You are trying to climb a high wall. You can't reach the top. A friend stands by the wall and offers their shoulder. You 'borrow' their height to reach the top. This is '도움을 빌리다'.
In Other Languages
In Japanese, '力を借りる' (borrow strength) is almost identical. In English, we 'enlist help' or 'borrow a hand'.
Word Web
チャレンジ
Write a 3-sentence email to a colleague asking to 'borrow their help' for a project you are working on.
Review this phrase on day 1, 3, and 7. Focus on the difference between '빌리다' (borrow) and '청하다' (request).
発音
The 'ㅁ' in '움' carries over to the '을'.
The double 'ㄹ' sound is like the 'l' in 'lily'.
フォーマル度スペクトル
친구의 도움을 빌려 완성하였습니다. (Reporting a finished task)
친구의 도움을 빌려 완성했어요. (Reporting a finished task)
친구 도움 빌려서 다 했어. (Reporting a finished task)
친구 찬스 써서 끝냈지. (Reporting a finished task)
Derived from the native Korean words '도움' (help) and '빌리다' (to borrow). It reflects an agrarian history where labor was shared.
豆知識
The phrase '고양이 손이라도 빌리고 싶다' (wanting to borrow even a cat's paw) is a humorous extension of this phrase used when one is extremely busy.
文化メモ
In Korean companies, acknowledging that you 'borrowed the help' of your team or seniors is a sign of humility ({겸손|謙遜}). It shows you are a team player.
“팀원들의 도움을 빌려 프로젝트를 성공시켰습니다.”
The concept of 'Pumasi' ({품앗이|—}) means that if you borrow help today, you are expected to lend help in the future. It's a cycle of social debt.
“지난번에 도움을 빌렸으니 이번에는 제가 도와드릴게요.”
Students often 'borrow the help' of senior students ({선배|先輩}) for notes or exam tips. This reinforces the hierarchical bond.
“선배님의 도움을 빌려 시험 공부를 했어요.”
Koreans often use the term 'AI의 도움을 빌리다' (borrowing help from AI) when using ChatGPT or other tools, treating the technology as a collaborator.
“챗GPT의 도움을 빌려 기획안을 짰습니다.”
会話のきっかけ
최근에 누구의 도움을 빌려본 적이 있어요?
어려운 일이 생기면 보통 누구의 도움을 빌리나요?
한국어를 공부할 때 어떤 도구의 도움을 빌리나요?
よくある間違い
도움을 빌려주세요
도와주세요 / 도움을 주세요
L1 Interference
돈을 도움을 빌리다
돈을 빌리다
L1 Interference
도움에 빌리다
도움을 빌리다
L1 Interference
도움을 빌리다 (for passing salt)
소금 좀 줄래?
L1 Interference
In Other Languages
To enlist someone's help / To borrow a hand
English focuses on the 'hand' (labor) while Korean focuses on the 'help' (resource).
力を借りる (Chikara o kariru)
Japanese more frequently uses 'strength' (力) than 'help' (助け).
借助 (Jièzhù) / 寻求帮助 (Xúnqiú bāngzhù)
Chinese '借助' is often used for tools or abstract concepts more than people.
Pedir ayuda / Contar con la ayuda de
Spanish uses 'ask' (pedir) instead of 'borrow' (prestar/tomar prestado).
Solliciter l'aide de quelqu'un
French is more formal and doesn't use the 'borrow' metaphor.
Hilfe in Anspruch nehmen
German focuses on the 'claim' or 'use' rather than 'borrowing'.
استعان بـ (Ista'ana bi)
Arabic focuses on the 'seeking' (Istif'al pattern) rather than 'borrowing'.
Pedir ajuda / Recorrer a
Portuguese 'recorrer' implies a sense of necessity or 'last resort'.
Spotted in the Real World
“혼자 하려고 하지 말고, 주변의 도움을 빌려라.”
The manager telling the intern that he shouldn't try to do everything alone in the office.
“민혁이 도움을 빌려 위장 취업을 했다.”
Describing how Ki-woo used his friend's recommendation to get the tutoring job.
間違えやすい
Learners often mix up giving and receiving/borrowing help.
Remember: 주다 = Give (Outward), 빌리다 = Borrow (Inward).
Both mean getting help.
'받다' is passive (receiving), '빌리다' is active (utilizing/leveraging).
よくある質問 (4)
No, for objects just use '빌리다'. '도움을 빌리다' is only for the act of assistance.
usage contextsYes, it is very polite. You can say '부장님의 도움을 빌리고 싶습니다'.
practical tips'청하다' is 'to ask/request'. '빌리다' is 'to use/leverage'. Use '빌리다' when you want to emphasize the utility of the help.
comparisonsYes! '컴퓨터의 도움을 빌리다' or 'AI의 도움을 빌리다' is very common now.
usage contexts