B1 Idiom 1分で読める

손바닥 뒤집듯.

sonbadak dwijipdeut.

As easy as flipping a palm.

意味

Something that is very easy to do, or changes very quickly and frequently.

練習問題バンク

3 問題
正しい答えを選んでね Fill Blank

그는 ______ 자신의 말을 뒤집었다.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

이번 프로젝트는 ______ 할 수 있을 거야.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:
正しい答えを選んでね Fill Blank

그의 마음은 ______ 자주 변한다.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解:

🎉 スコア: /3

The Korean phrase '손바닥 뒤집듯' (sonbadak dwijipdeut) literally translates to 'like flipping the palm of one's hand.' This idiom is used to describe something that is extremely easy to do, or something that changes very quickly and frequently. The origin of this phrase comes from the physical act of turning one's hand over, which requires minimal effort and happens almost instantaneously. Therefore, it became a common metaphor to express simplicity or rapid change. Historically, this idiom is deeply embedded in Korean culture, reflecting a common observation about human nature and the fleetingness of certain situations or commitments. It's often used in contexts where someone's attitude, promise, or a situation shifts without much notice or reason, much like the effortless flip of a hand. The expression highlights the contrast between the perceived difficulty of a task or the expected stability of a situation versus its actual, often surprising, ease or volatility. While it's difficult to pinpoint an exact historical document or period for its inception, its structure and meaning are consistent with traditional Korean idiomatic expressions that draw parallels between everyday actions and abstract concepts. It's a phrase that has been passed down through generations, signifying a universally understood concept of ease or rapid alteration.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!