At the A1 level, you are learning basic words to describe people and your surroundings. '동문' might seem a bit difficult because it uses Chinese characters (Hanja), but you can think of it simply as 'school person.' In Korea, when you meet someone who went to the same school as you, it is a very big deal! Even at a basic level, knowing this word helps you understand why people are so friendly to each other. You can use it in simple sentences like '우리는 동문이에요' (We are alumni). This is a great way to make friends. Usually, at A1, you focus on '학교' (school) and '친구' (friend), but '동문' is like a special kind of friend you have because you went to the same school. Imagine you are at a party and someone says they went to your university. You can point and say '동문!' to show you understand the connection. It is a noun, so you don't need to worry about complex conjugations. Just add '이다' (to be) to the end. This word will help you navigate basic introductions in a Korean context where school identity is very important.
At the A2 level, you can start to use '동문' to describe your social relationships more accurately. You should know that '동문' is a noun that refers to graduates of the same school. You can now combine it with school levels: '고등학교 동문' (high school alumni) or '대학교 동문' (university alumni). At this level, you might be asked, '어느 학교 동문이세요?' (Which school are you an alumnus of?). You should be able to answer with your school name. You are also beginning to learn about Korean culture, and '동문' is a key part of that. It's not just about being in the same class; it's about the 'gate' of the school. Even if you graduated in different years, you are still '동문.' You might hear this word when people are talking about famous people, like '그 가수는 우리 학교 동문이야' (That singer is an alumnus of our school). It is a useful word for building rapport. You should also be careful not to confuse it with '친구' (friend). A '동문' can be much older than you, so you still need to use polite language (honorifics) when talking to them, even if you share the same school background.
At the B1 level, you are moving toward intermediate proficiency, where you can discuss social concepts and networking. '동문' becomes an essential word for professional contexts. You will start to see it in compound words like '동문회' (alumni association). You should understand that in Korea, being '동문' with someone can open doors in your career. When you write a resume or a self-introduction, mentioning that you are a '동문' of a certain prestigious institution can be a strategic move. You can also use the word to describe collective actions, such as '동문들이 모여서 행사를 열었다' (The alumni gathered and held an event). You should also be able to distinguish between '동문' and '동창.' Remember that '동창' is specifically for people who graduated in the same year, while '동문' is the broader umbrella term. At B1, you can use '동문' to explain why you have a certain connection with someone: '우리는 전공은 다르지만 같은 학교 동문이라서 친해요' (We have different majors, but we are close because we are alumni of the same school). This level of explanation shows you understand the social nuances of Korean education ties.
At the B2 level, you can handle more complex discussions about the role of '동문' in Korean society. You might discuss the pros and cons of '학연' (school ties). While being '동문' can provide a strong support network, it can also lead to 'parochialism' or 'nepotism' in the workplace. You should be able to read news articles that use '동문' in the context of politics or business. For example, a headline might read, '정계에 포진한 OO대 동문들' (Alumni of OO University stationed in the political world). You can use the word to talk about social influence and power structures. You should also be comfortable using the word in formal speeches or letters. For instance, if you are invited to an alumni event, you might say, '동문 여러분의 무궁한 발전을 기원합니다' (I wish for the endless development of all alumni). This level of usage requires an understanding of formal register and the high-value placed on school identity in Korean professional life. You can also use the term '동문수학하다' (to study together at the same school) to describe a long-standing academic relationship with someone.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the historical and cultural roots of the word '동문.' You can discuss the Hanja (同門) and how it relates to the traditional Confucian 'Seowon' or 'Hyanggyo' education systems, where students were bound by the 'gate' of their teacher. You can use '동문' in literary or highly formal contexts. For example, in a commemorative essay, you might write about the 'spirit of the alumni' (동문 정신). You should also be aware of the subtle differences in how various universities refer to their alumni, such as the use of '교우' (Gyo-u) by Korea University. At this level, you can analyze the linguistic nuances of how '동문' is used to create an 'in-group' and 'out-group' dynamic in Korean social discourse. You might participate in debates about whether the 'dongmun' culture is evolving in the age of globalism and whether younger generations still value these ties as much as their parents did. Your vocabulary should include related terms like '동문회보' (alumni newsletter), '동문 명부' (alumni directory), and '동문 장학금' (alumni scholarship), and you should be able to use them fluently in complex sentences.
At the C2 level, you possess a native-like grasp of '동문' and its place in the socio-political fabric of Korea. You can interpret the word's use in high-level academic papers, legal documents, or complex literature. You understand that '동문' is not just a label but a social contract that carries expectations of mutual aid and loyalty. You can use the word metaphorically or ironically in sophisticated conversation. For instance, you might comment on the '동문 network' within a specific industry with a critical or analytical eye. You are also aware of the homonyms of '동문,' such as the 'East Gate' of a city or 'the same question' (同問) in a philosophical or logical context, and can distinguish them instantly. You can write official addresses for alumni associations that are emotionally resonant and rhetorically powerful. Your understanding extends to the regional variations and the way '동문' culture intersects with 'Ji-yeon' (regional ties) and 'Hyeol-yeon' (blood ties) to form the 'Three Great Ties' of Korean society. At this level, '동문' is a tool for deep cultural analysis and flawless communication in any Korean-speaking environment.

동문 30秒で

  • Dongmun refers to alumni or fellow graduates from the same educational institution, emphasizing a shared 'gate' or school identity.
  • It is a crucial term for networking in Korea, forming the basis of 'Hak-yeon' (school-based social and professional ties).
  • While similar to 'dongchang' (classmate), 'dongmun' is a broader term covering everyone who ever graduated from that specific school.
  • Commonly used in formal settings, professional introductions, and to describe alumni associations (dongmun-hoe) or collective graduate actions.

The Korean word 동문 (同門) is a cornerstone of Korean social structure, representing individuals who graduated from the same educational institution. To understand its weight, one must look at the Hanja: Dong (同) meaning 'same' and Mun (門) meaning 'gate' or 'door.' Literally, dongmun refers to people who entered and exited the same school gates. In the context of South Korean society, where 'Hak-yeon' (school ties) often dictates professional networking and social circles, being someone's dongmun is not just a shared fact of history; it is an immediate bridge to trust and camaraderie.

Social Context
In Korea, the concept of being an alumnus is far more pervasive than in many Western cultures. While 'alumni' in English often implies a distant relationship managed by a university office, dongmun implies a shared identity that can influence job interviews, business deals, and political alliances. Whether you graduated fifty years ago or last month, sharing a 'gate' creates an instant bond.

You will encounter this word most frequently in professional settings or during formal introductions. If you meet someone at a networking event and discover you both attended Seoul National University, you would exclaim, "우리는 동문이네요!" (We are alumni!). This realization often shifts the tone of the conversation from formal and guarded to friendly and supportive.

그와 나는 고등학교 동문이라서 금방 친해졌다. (Since he and I are high school alumni, we became close quickly.)

Historically, this term comes from the Confucian tradition of studying under the same master. In the past, students who studied the same texts under the same teacher were considered 'brothers' of the gate. Today, this has evolved into the modern educational system, but the sense of familial obligation remains. This is why you will see massive 'Dongmun-hoe' (Alumni Association) buildings in major cities; they are hubs for social and political power.

Etymology Breakdown
同 (Dong): Together, same, alike. 門 (Mun): Gate, door, sect, school of thought. Together, they signify a shared origin of knowledge.

In daily life, the word is also used in compound forms. A 'Dongmun-hoe' is the association itself, while 'Dongmun-bo' is the alumni newsletter. Even in the digital age, being part of a KakaoTalk group for dongmun is a standard part of Korean adult life. It is the primary way people keep track of weddings, funerals, and career changes within their academic circle.

이번 주말에 대학교 동문 모임이 있어요. (There is a university alumni meeting this weekend.)

Using 동문 correctly requires understanding its grammatical placement as a noun. It can function as the subject, object, or part of a descriptive phrase. Because it refers to a group or a status, it is frequently paired with the copula 이다 (to be) or used as a modifier for other nouns like 모임 (meeting) or 관계 (relationship).

Standard Sentence Structure
[School Name] + [동문] + [이다/입니다]. Example: "우리는 한국대학교 동문입니다." (We are alumni of Hankuk University.)

One of the most common ways to use the word is when describing a connection between two people. You might say, "A씨와 B씨는 고등학교 동문 사이다" (Person A and Person B are in an alumni relationship). Here, 사이 (relationship/between) emphasizes the bond. In more formal writing, such as a news report about a CEO, you might see: "그는 이 학교 출신 동문들의 전폭적인 지지를 받고 있다" (He is receiving the full support of the alumni from this school).

회장님은 우리 학교 동문이십니다. (The chairman is an alumnus of our school.)

When you want to specify a particular group within the alumni, you add the school level before the word. For example: 초등학교 동문 (Elementary school alumni), 중학교 동문 (Middle school alumni), 고등학교 동문 (High school alumni), and 대학교 동문 (University alumni). Interestingly, high school and university alumni ties are considered the strongest in Korea, as those are the years when lifelong networks are forged.

In a sentence describing an action, you might use '동문을 만나다' (to meet an alumnus). For example: "우연히 길에서 고등학교 동문을 만났어요" (I coincidentally met a high school alumnus on the street). It is also used to describe the collective actions of graduates: "동문들이 학교 발전을 위해 기부금을 모았다" (The alumni gathered donations for the school's development).

Common Collocations
동문회 (Alumni association), 동문회장 (President of the alumni association), 동문 명부 (Alumni directory), 동문 체육대회 (Alumni sports day).

Finally, consider the honorifics. If you are talking about someone much older or in a higher position who is an alumnus, you might use the honorific suffix '-분' to say 동문분 or add 이시다 to the end. This shows respect for their seniority within the 'gate'.

유명한 정치인 중에도 우리 학교 동문이 많습니다. (There are many alumni of our school among famous politicians.)

In South Korea, 동문 is a word that echoes through the halls of corporate offices, the dining rooms of upscale restaurants during year-end parties, and the pages of national newspapers. If you are living or working in Korea, you will hear it most frequently in professional networking scenarios. It is very common for a boss to ask a new employee, "혹시 김 대리랑 동문인가?" (By any chance, are you an alumnus with Assistant Manager Kim?), looking for a common ground to foster teamwork.

Corporate Culture
Within large conglomerates (Chaebols), alumni networks often form 'factions' or support groups. You might hear people whispering about the 'S-dae Dongmun' (Seoul National University alumni) who hold all the executive positions. In this context, the word carries a nuance of power and exclusivity.

Another place you will hear this word is at a Dongmun-hoe (동문회) or alumni reunion. These are usually large, formal events held at hotels or school halls. The MC will start the night by saying, "자랑스러운 동문 여러분, 환영합니다!" (Welcome, proud alumni!). Here, the word is used to evoke a sense of pride and shared history. You'll also see it on banners hanging in front of schools: "[Name] 동문의 사법고시 합격을 축하합니다!" (Congratulations to alumnus [Name] for passing the bar exam!).

이번 동문 송년회에 꼭 참석해 주세요. (Please make sure to attend this alumni year-end party.)

In television dramas (K-Dramas), the 'alumni' trope is a frequent plot device. A protagonist might get a job because the hiring manager is a dongmun, or a rivalry might be intensified because two characters were dongmun in the past. The word is used to quickly establish a deep, complex history between characters without needing long backstories. If a character says, "우리는 십 년 전부터 동문이었어," it implies a bond that cannot be easily broken.

Finally, you'll hear it in sports. During the 'Yon-Ko-Jeon' (the famous rivalry between Yonsei and Korea University), students and graduates alike refer to each other as dongmun to rally support against the rival school. The word becomes a battle cry for school spirit. Whether in the boardroom or the stadium, dongmun signifies that you are part of a tribe.

Media Usage
News headlines often use the word: "OO대 동문들, 모교에 10억 기부" (Alumni of OO University donate 1 billion won to their alma mater). This reinforces the public image of alumni as successful, philanthropic contributors to society.

While 동문 is a relatively straightforward noun, learners often confuse it with similar terms like 동창 (dongchang) or 동기 (donggi). Understanding the subtle differences is key to sounding like a native speaker. The most common mistake is using 동문 when you specifically mean someone who graduated in the exact same year as you.

동문 vs. 동창
'동문' (同門) is a broad term for anyone from the same school. '동창' (同窓) literally means 'same window' and usually refers to people who were in the same graduating class or same year. If someone is ten years older than you but went to the same school, they are your '동문', but NOT your '동창'.

Another error is confusing 동문 (alumni) with its homonym 동문 (East Gate). In major cities like Seoul, 'Dongdaemun' is the Great East Gate, but people often shorten 'East Gate' to 동문 in specific contexts (like 'the east gate of the park'). Context usually clears this up, but if you're talking about a school and suddenly mention a 'gate', make sure the listener knows you're talking about people!

Wrong: 우리 아버지는 제 고등학교 동창이에요. (My father is my high school classmate - Impossible unless he's your age!)
Correct: 우리 아버지는 제 고등학교 동문이에요. (My father is an alumnus of my high school.)

Learners also sometimes use 동문 to refer to coworkers. In English, we might loosely say "we are alumni of the same company," but in Korean, 동문 is strictly reserved for educational institutions. For former coworkers, you should use terms like 전 직장 동료 (former workplace colleague) or 사우 (company colleague).

Finally, be careful with particles. Since 동문 is a noun that describes a relationship, it is often used with 끼리 (among/between). Saying "동문끼리 돕고 살아야죠" (Alumni should help each other) is very natural. However, beginners often forget that 동문 is a person-noun and treat it like a place-noun, which can lead to confusing sentences like "동문에 가요" (which would mean 'I am going to the East Gate', not 'I am going to the alumni').

Quick Check
Are they from the same school? Yes = 동문. Are they in your same grade? Yes = 동창. Are they in your same starting year at work? Yes = 동기.

To truly master the vocabulary surrounding school relationships, you need to know the alternatives to 동문. Depending on how close you are to the person and whether they graduated before or after you, different words are more appropriate. Using 동문 is safe and formal, but these alternatives add nuance.

동창 (Dong-chang)
As mentioned before, this refers to classmates or those in the same graduating year. It feels more intimate than '동문'. You would call a close friend from school your '동창', but you would call a famous CEO from your school your '동문'.
선배 (Seon-bae) & 후배 (Hu-bae)
These are the most common terms used in direct address. You would rarely call someone "Hey, Dongmun!" Instead, you call an older alumnus '선배님' (Senior) and a younger one '후배' (Junior). '동문' is the category they both fall into.

In academic or very formal writing, you might see 학우 (Hag-u). This literally means 'school friend' or 'fellow student.' It is often used by student unions or in school speeches to address the current student body: "친애하는 학우 여러분!" (Dear fellow students!). Once everyone graduates, they transition from being 학우 to being 동문.

그는 저의 대학 선배이자 동문입니다. (He is my university senior and fellow alumnus.)

Another interesting term is 교우 (Gyo-u). This is specifically used by certain universities (most notably Korea University) to refer to their alumni. Instead of 'Dongmun-hoe', they call it 'Gyo-u-hoe'. It carries a slightly more prestigious or traditional feel. Similarly, 동기 (Dong-gi) is used for people who entered the school in the same year, even if they didn't graduate together.

For a more general term for 'people from the same school', you can use 같은 학교 출신 (Gat-eun hak-gyo chul-sin). This is very common in casual conversation: "우리는 같은 학교 출신이에요" (We are from the same school). It avoids the slightly formal Hanja-based nuance of 동문.

Summary Table
- 동문: All graduates (Formal/Collective)
- 동창: Same-year graduates (Close/Specific)
- 선배: Older graduate (Respectful address)
- 후배: Younger graduate (Relationship-based)
- 동기: Same entering year (Peer-based)

How Formal Is It?

豆知識

In ancient times, being 'dongmun' meant you were literally part of the same household or sect, as students often lived with their teachers.

発音ガイド

UK /dɒŋ.mun/
US /dɔŋ.mun/
The stress is equal on both syllables, though the first syllable '동' is often perceived as slightly higher in pitch.
韻が合う語
성문 (Seong-mun - castle gate) 정문 (Jeong-mun - main gate) 창문 (Chang-mun - window) 학문 (Hak-mun - learning/study) 부문 (Bu-mun - sector/field) 질문 (Jil-mun - question) 방문 (Bang-mun - visit) 전문 (Jeon-mun - specialty)
よくある間違い
  • Pronouncing 'dong' like 'dung' (incorrect vowel).
  • Pronouncing 'mun' like 'man' (incorrect vowel).
  • Aspirating the 'd' in 'dong' too much (it should be a plain 'd').
  • Making the 'ng' sound too weak.
  • Stressing the second syllable excessively.

難易度

読解 2/5

Recognizing the Hanja-based noun is easy, but understanding the social nuance takes time.

ライティング 3/5

Requires knowledge of school-related compound words.

スピーキング 2/5

Simple to pronounce and use in introductions.

リスニング 2/5

Commonly heard in social and news contexts.

次に学ぶべきこと

前提知識

학교 졸업 친구 이다 사람

次に学ぶ

동창 선배 후배 동기 학연

上級

모교 동문수학 교우 발전기금 유대감

知っておくべき文法

-(이)라서 (Causal)

동문이라서 반가워요.

-끼리 (Among)

동문끼리 모였어요.

-로서 (As a status)

동문으로서 조언합니다.

-와/과 (Together with)

선배님과 동문입니다.

-의 (Possessive)

우리 학교의 동문입니다.

レベル別の例文

1

우리는 대학교 동문이에요.

We are university alumni.

동문 + 이다 (to be)

2

그는 제 고등학교 동문입니다.

He is my high school alumnus.

Formal ending -입니다

3

동문 친구를 만났어요.

I met an alumni friend.

동문 acting as a modifier for 친구

4

우리 학교 동문은 많아요.

There are many alumni from our school.

Topic marker -은

5

동문이 누구예요?

Who is the alumnus?

Interrogative 누구

6

저 사람도 우리 동문이에요?

Is that person also our alumnus?

Additive particle -도

7

선생님은 제 동문이에요.

The teacher is my alumnus.

Honorific noun 선생님

8

동문 모임에 가요.

I am going to an alumni meeting.

Destination particle -에

1

이번 주말에 동문회가 있어요.

There is an alumni association meeting this weekend.

동문회 (Alumni Association)

2

그녀는 우리 대학교 자랑스러운 동문이에요.

She is a proud alumnus of our university.

Adjective 자랑스러운 (proud)

3

우리는 같은 초등학교 동문이에요.

We are alumni of the same elementary school.

같은 (same) modifying school type

4

동문들이 학교를 방문했어요.

The alumni visited the school.

Plural marker -들

5

제 형은 저와 고등학교 동문이에요.

My older brother and I are high school alumni.

Connective particle -와

6

동문 명단에서 이름을 찾았어요.

I found the name on the alumni list.

Noun 명단 (list)

7

우리는 동문이라서 금방 친해졌어요.

Because we are alumni, we became close quickly.

Causal connective -(이)라서

8

동문 회보를 읽고 있어요.

I am reading the alumni newsletter.

Progressive form -고 있다

1

동문회에 참석해서 선배님들을 만났습니다.

I attended the alumni meeting and met my seniors.

Sequential connective -아서/어서

2

우리 회사의 사장님은 제 대학교 동문이십니다.

The CEO of our company is an alumnus of my university.

Honorific copula -이십니다

3

동문들의 기부로 도서관을 지었습니다.

The library was built with donations from alumni.

Noun 기부 (donation)

4

그는 동문 네트워크를 통해 취직했어요.

He got a job through the alumni network.

Through/via -를 통해

5

동문들끼리 모여서 옛날 이야기를 나눴어요.

The alumni gathered and shared old stories.

Particle -끼리 (among themselves)

6

매년 동문 체육대회가 열립니다.

An alumni sports day is held every year.

Passive verb 열리다 (to be held)

7

그와 저는 같은 과 동문입니다.

He and I are alumni of the same department.

Noun 과 (department/major)

8

동문회 회비를 내야 해요.

I have to pay the alumni association dues.

Obligation -아야/어야 하다

1

동문회에서는 매달 소식지를 발행합니다.

The alumni association publishes a newsletter every month.

Noun 소식지 (newsletter/bulletin)

2

그 정치인은 동문들의 전폭적인 지지를 받고 있다.

That politician is receiving the full support of the alumni.

Modifier 전폭적인 (full/unconditional)

3

우리는 비록 졸업 연도는 다르지만 엄연한 동문입니다.

Although our graduation years are different, we are clearly alumni.

Concessive 비록 ~지만

4

동문 장학금 덕분에 공부를 계속할 수 있었습니다.

Thanks to the alumni scholarship, I was able to continue my studies.

Reason/Cause -덕분에

5

이번 행사는 동문들의 자발적인 참여로 이루어졌다.

This event was made possible by the voluntary participation of alumni.

Adjective 자발적인 (voluntary)

6

그는 우리 학교 출신 동문 중 가장 유명한 인물이다.

He is the most famous figure among the alumni of our school.

Superlative expression ~중 가장

7

동문회 명부에 제 연락처가 잘못 기재되어 있어요.

My contact information is incorrectly listed in the alumni directory.

Passive state -어 있다

8

학교 측은 동문들과의 소통을 강화하기로 했습니다.

The school has decided to strengthen communication with the alumni.

Decision/Resolution -기로 하다

1

동문들 사이의 끈끈한 유대감이 우리 학교의 강점입니다.

The strong bond among alumni is our school's strength.

Noun 유대감 (sense of fellowship/bond)

2

그 기업은 특정 학교 동문들이 요직을 독점하고 있다는 비판을 받는다.

The company is criticized for having alumni of a specific school monopolize key positions.

Noun 요직 (key position), 독점 (monopoly)

3

동문회는 모교의 발전을 위해 거액의 발전기금을 기탁했다.

The alumni association donated a large sum of development funds for the alma mater.

Noun 모교 (alma mater), 기탁하다 (to donate/deposit)

4

우리는 학창 시절을 함께 보낸 동문수학한 사이입니다.

We are people who studied together under the same school gate during our student days.

Idiomatic expression 동문수학하다

5

동문들의 염원을 담아 기념비를 건립하기로 결정했습니다.

It was decided to erect a monument containing the wishes of the alumni.

Noun 염원 (long-cherished desire)

6

그는 동문회장으로서 소임을 다하기 위해 최선을 다하고 있다.

As the president of the alumni association, he is doing his best to fulfill his duties.

Noun 소임 (duty/responsibility)

7

이번 학술 대회에는 세계 각지에 흩어져 있는 동문들이 모였다.

Alumni scattered all over the world gathered for this academic conference.

Modifier 흩어져 있는 (scattered)

8

동문이라는 이름 아래 우리는 하나가 되었습니다.

Under the name of 'alumni,' we became one.

Expression ~라는 이름 아래

1

동문 사회의 폐쇄적인 네트워크가 사회 정의를 저해한다는 지적이 제기되었다.

Points have been raised that the closed network of the alumni society hinders social justice.

Noun 폐쇄적 (closed/exclusive), 저해하다 (hinder)

2

그 저술가는 동문들의 삶을 궤적을 쫓아 평전을 집필했다.

The writer wrote a critical biography following the trajectory of the lives of the alumni.

Noun 궤적 (trajectory), 평전 (critical biography)

3

동문회는 단순한 친목 도모를 넘어 사회적 공헌을 실천하는 단체로 거듭나야 한다.

The alumni association must be reborn as an organization that practices social contribution beyond simple friendship.

Expression ~를 넘어 (beyond), 거듭나다 (to be reborn)

4

특정 정파가 특정 학교 동문들로 채워지는 것은 민주주의의 다양성을 훼손할 우려가 있다.

Filling a specific political faction with alumni of a specific school risks undermining the diversity of democracy.

Noun 훼손 (damage/undermine), 우려 (concern)

5

그의 연설은 동문들의 가슴속에 깊이 간직된 애교심을 불러일으켰다.

His speech stirred the school spirit deeply cherished in the hearts of the alumni.

Noun 애교심 (love for one's school)

6

동문 간의 위계질서가 지나치게 강조되는 문화는 지양해야 할 구습이다.

A culture where the hierarchy among alumni is overly emphasized is an old custom that should be avoided.

Noun 위계질서 (hierarchy), 지양하다 (to avoid/reject)

7

동문들의 십시일반으로 마련된 기금이 후배들의 꿈을 키우는 밑거름이 되고 있다.

The fund prepared by the small contributions of many alumni is becoming the foundation for fostering the dreams of juniors.

Idiom 십시일반 (many small efforts make a big result)

8

학교의 명성은 재학생의 노력뿐만 아니라 동문들의 사회적 성취에 의해서도 결정된다.

A school's reputation is determined not only by the efforts of current students but also by the social achievements of its alumni.

Structure ~뿐만 아니라 (not only...)

よく使う組み合わせ

동문회
동문회장
동문 명부
동문 관계
동문 장학금
동문 체육대회
동문 소식
동문 모임
자랑스러운 동문
동문 네트워크

よく使うフレーズ

동문이다

— To be alumni. Used to establish a connection.

알고 보니 우리는 동문이었어요.

동문끼리

— Among alumni. Often used when discussing mutual help.

동문끼리 서로 도와야죠.

동문회에 가입하다

— To join the alumni association.

졸업 후에 바로 동문회에 가입했어요.

동문을 찾다

— To look for an alumnus.

이 근처에서 우리 학교 동문을 찾고 있어요.

동문 덕을 보다

— To benefit from being an alumnus (networking).

동문 덕을 톡톡히 봤어요.

동문 행사를 열다

— To hold an alumni event.

연말을 맞아 동문 행사를 열기로 했습니다.

동문 소식지

— Alumni newsletter.

동문 소식지에 제 기사가 실렸어요.

동문들의 모임

— A gathering of alumni.

동문들의 모임이 정기적으로 열립니다.

동문 선후배

— Alumni seniors and juniors.

동문 선후배들이 한자리에 모였습니다.

동문 의식

— Sense of belonging as an alumnus.

우리 학교는 동문 의식이 강합니다.

よく混同される語

동문 vs 동문 (East Gate)

A homonym meaning the gate located in the east. Context is key.

동문 vs 동창

Refers to classmates (same year). 'Dongmun' is broader.

동문 vs 동기

Refers to people who started at the same time (school or work).

慣用句と表現

"동문수학 (同門受學)"

— To study together under the same teacher or at the same school.

우리는 3년간 동문수학한 사이입니다.

Literary/Formal
"동문서답 (東問西答)"

— Note: This is a homonym. It means 'East question, West answer' (giving an irrelevant answer).

자꾸 동문서답하지 마세요.

Common
"십시일반 (十匙一飯)"

— Ten spoons of rice make one bowl. Often used for alumni donations.

동문들이 십시일반으로 돈을 모았다.

Common
"팔은 안으로 굽는다"

— The arm bends inward. Used when alumni favor each other over outsiders.

동문이니까 더 챙겨주는 거죠. 팔은 안으로 굽잖아요.

Colloquial
"학연 (學緣)"

— Academic ties/cliques. The broader concept 'dongmun' belongs to.

한국 사회에서 학연은 무시할 수 없다.

Academic/Sociological
"끼리끼리 놀다"

— Birds of a feather flock together. Can be used negatively about alumni cliques.

그들은 동문들끼리끼리만 놀아요.

Informal
"한솥밥을 먹다"

— To eat rice from the same pot. Implies shared experience, often used for students in a dorm.

우리는 기숙사에서 한솥밥을 먹던 동문입니다.

Colloquial
"모교 (母校)"

— Mother school (Alma Mater).

모교를 사랑하는 동문들이 많습니다.

Formal
"동고동락 (同苦同樂)"

— Sharing joys and sorrows. Used for close-knit alumni.

힘든 시절을 동고동락한 동문입니다.

Formal
"끈끈한 유대"

— A sticky (strong) bond.

동문들 사이의 끈끈한 유대가 돋보입니다.

Descriptive

間違えやすい

동문 vs 동창

Both refer to school connections.

Dongchang is same-year; Dongmun is same-school (any year).

10년 선배는 동문이지만 동창은 아니다.

동문 vs 동료

Both refer to people you are 'with'.

Dongryo is for work; Dongmun is for school.

회사 동료와 학교 동문은 다르다.

동문 vs 학우

Both mean people from the same school.

Hagu is usually for current students; Dongmun is for graduates.

학우 여러분, 졸업하면 동문이 됩니다.

동문 vs 선배

People often use these together.

Seonbae is a directional relationship (older); Dongmun is a group category.

그 선배는 제 대학교 동문이에요.

동문 vs 교우

It means the same thing as alumni.

Gyou is specific to certain universities' branding.

고려대학교는 동문 대신 교우라는 말을 쓴다.

文型パターン

A1

저는 [School] 동문이에요.

저는 서울대학교 동문이에요.

A2

[Name] 씨와 저는 [School] 동문입니다.

민수 씨와 저는 고등학교 동문입니다.

B1

동문회에서 [Person]을/를 만났어요.

동문회에서 은사님을 만났어요.

B1

우리는 [Year]년째 동문 관계를 이어오고 있어요.

우리는 10년째 동문 관계를 이어오고 있어요.

B2

[School] 동문들의 활약이 대단합니다.

한국대 동문들의 활약이 대단합니다.

B2

동문으로서 [Action]하게 되어 기쁩니다.

동문으로서 기부하게 되어 기쁩니다.

C1

동문이라는 이름 아래 [Goal]을/를 위해 모였습니다.

동문이라는 이름 아래 모교 발전을 위해 모였습니다.

C2

동문 사회의 유대감이 [Effect]에 기여하고 있다.

동문 사회의 유대감이 지역 경제에 기여하고 있다.

語族

名詞

동문회 (Alumni association)
동문회장 (Alumni president)
동문보 (Alumni newsletter)
동문회비 (Alumni dues)

動詞

동문수학하다 (To study at the same school)

形容詞

동문다운 (Like an alumnus/showing school spirit)

関連

동창
동기
선배
후배
학우

使い方

frequency

High in adult social life, business, and politics.

よくある間違い
  • Using '동문' for current classmates. 동창 or 학우

    '동문' usually implies you have both graduated or are part of the graduate body.

  • Calling a senior '동문!'. 선배님

    You should use '동문' as a category, but address individuals by their rank/seniority.

  • Using '동문' for coworkers. 동료

    '동문' is for schools only. Workplaces use different terminology.

  • Confusing '동문' with '동문서답'. Contextual usage

    '동문서답' is an idiom where 'dongmun' means 'East question,' not alumni.

  • Using '동문' for a school you only attended for a week. Briefly attended

    It usually implies a significant shared history or completion of a degree.

ヒント

Networking

Always check the school background of people you meet in business; being 'dongmun' is the best icebreaker in Korea.

Using '끼리'

Use '동문끼리' to express that a group of alumni are doing something together without outsiders.

Hanja Roots

Remembering 'Dong' (Same) and 'Mun' (Gate) will help you remember many other Korean words.

Alumni Associations

Joining a 'Dongmun-hoe' can be very beneficial for your career if you plan to work in Korea long-term.

Seniority

Even among 'dongmun,' the Korean hierarchy of age and graduation year (Seon-bae/Hu-bae) still applies strictly.

Formal Letters

When writing to an alumni group, use '친애하는 동문 여러분' (Dear beloved alumni) for a professional touch.

Pronunciation

Keep the 'Mun' sound short. If you lengthen it too much, it sounds like 'door' in English, which is different.

Homonyms

If you are in a city with an 'East Gate' (동문), pay attention to whether people are talking about the location or a person.

Historical Context

Understanding that 'Dongmun' comes from Confucian study circles helps explain why it's such a strong bond.

Daily Practice

Try to identify 'dongmun' relationships among famous Korean celebrities to see how the media reports on them.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Dong' as 'Same' and 'Mun' as 'Moon' (or Gate). Imagine everyone from your school walking through the same 'Moon Gate' at night.

視覚的連想

Imagine a giant school gate (Mun) with thousands of people wearing the same uniform (Dong) passing through it.

Word Web

School Graduate Gate Same Connection Network Reunion Senior/Junior

チャレンジ

Try to find one famous person in Korea and search if they are a '동문' of a school you know. Write a sentence about it.

語源

Borrowed from Middle Chinese '同門' (tóng mén). It reflects the ancient East Asian educational tradition where students entered the 'gate' of a master.

元の意味: People who study under the same teacher or within the same school of thought.

Sino-Korean (Hanja-based).

文化的な背景

Be careful not to over-emphasize 'dongmun' ties in a way that sounds like you are asking for unfair favors, as this is a sensitive topic regarding social fairness.

In English, 'alumni' sounds formal and academic. In Korean, 'dongmun' is both formal and deeply personal, implying a familial bond.

The 'Yon-Ko-Jeon' rivalry (Yonsei vs. Korea University) relies heavily on 'dongmun' pride. K-Dramas like 'Sky Castle' show the intense pressure of 'dongmun' networks. The phrase '동문수학' appears in many historical novels.

実生活で練習する

実際の使用場面

Business Networking

  • 동문이시네요!
  • 어느 학교 동문이세요?
  • 동문 네트워크를 활용해 봅시다.
  • 동문 선배님께 조언을 구하다.

Alumni Reunion

  • 동문회에 오신 것을 환영합니다.
  • 오랜만에 동문들을 만나니 기쁘네요.
  • 동문회비를 납부해 주세요.
  • 다음 동문 모임은 언제인가요?

Job Interviews

  • 우리 학교 동문들이 이 회사에 많나요?
  • 동문 추천으로 지원하게 되었습니다.
  • 자랑스러운 동문이 되겠습니다.
  • 동문들의 활약이 대단합니다.

News/Media

  • 동문들이 기부금을 전달했습니다.
  • 유명 동문의 인터뷰입니다.
  • 동문회 소식을 전해드립니다.
  • 동문 명단이 공개되었습니다.

Casual Introduction

  • 제 동문 친구예요.
  • 우리는 고등학교 때부터 동문이었어요.
  • 동문이라서 더 반갑네요.
  • 동문끼리 밥 한번 먹어요.

会話のきっかけ

"혹시 어느 대학교 동문이세요? (By any chance, which university are you an alumnus of?)"

"우리가 같은 고등학교 동문이라는 걸 알고 계셨나요? (Did you know that we are high school alumni?)"

"이번 동문회 모임에 참석하실 건가요? (Are you going to attend the alumni meeting this time?)"

"우리 동문들 중에 유명한 사람이 누가 있죠? (Who are some famous people among our alumni?)"

"동문 네트워크가 취업에 도움이 될까요? (Do you think the alumni network will help with employment?)"

日記のテーマ

오늘 만난 동문에 대해 써 보세요. (Write about an alumnus you met today.)

자랑스러운 동문이 되기 위해 어떤 노력을 하고 있나요? (What efforts are you making to become a proud alumnus?)

졸업한 학교의 동문회에 대해 어떻게 생각하나요? (What do you think about the alumni association of the school you graduated from?)

동문이라는 연결고리가 사람 관계에 어떤 영향을 주나요? (How does the connection of being alumni affect human relationships?)

만약 동문 모임에서 옛 친구를 만난다면 무엇을 물어보고 싶나요? (If you met an old friend at an alumni meeting, what would you want to ask?)

よくある質問

10 問

No, '동문' is strictly for educational institutions. Use '동료' for coworkers.

'동창' refers to those who graduated in the same year as you. '동문' refers to anyone who graduated from your school, regardless of the year.

It's not legally mandatory, but socially it is very common and often expected for networking.

Only if the teacher graduated from the same school you are currently attending or graduated from.

You should use '선배님' (Senior) followed by their title or name. Never call them just '동문'.

It means studying together under the same 'gate' (school/teacher). It's a formal way to describe a shared academic history.

Yes, it is a Hanja-based noun and is considered more formal than '같은 학교 사람'.

Generally, '동문' implies graduation. If you didn't graduate, you might say 'OO학교를 다녔다' instead.

It provides a foundation of trust and shared values, which is highly valued in Korean corporate culture (Hak-yeon).

No, it can apply to elementary, middle, and high schools as well.

自分をテスト 180 問

writing

Write a sentence using '동문' to introduce your school connection to a new colleague.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about attending an alumni meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain the difference between '동문' and '동창' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a formal congratulatory message to a proud alumnus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I met a high school alumnus at the airport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the word '동문회비'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about alumni donations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '동문수학' in a sentence about your best friend.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the importance of alumni networks in one sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '동문끼리'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is there an alumni directory?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a famous alumnus from your school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '동문' with the honorific '-이십니다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an alumni sports day.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about school pride and alumni.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'We are alumni of the same department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about an alumni newsletter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Use '동문' to describe a politician's supporters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about meeting a senior alumnus.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about the 'East Gate' homonym.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Introduce yourself as an alumnus of a specific school.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask someone if they are an alumnus of your school.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Suggest going to an alumni meeting together.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a story about meeting an alumnus unexpectedly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express pride in your school's alumni network.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for advice from an older alumnus (senior).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Invite a junior alumnus to lunch.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the benefits of joining an alumni association.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Make a formal toast at an alumni dinner.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain why you are donating to your alma mater.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask where the alumni directory can be found.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about an alumni sports day you attended.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss a famous person who is an alumnus of your school.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Correct someone who confused 'dongmun' with 'dongchang'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Talk about the 'East Gate' homonym in a city context.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Express gratitude for an alumni scholarship.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask about the next alumni newsletter.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Discuss the 'Hak-yeon' culture in Korea (advanced).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a junior that they can rely on the alumni network.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say goodbye to alumni after a meeting.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '이번 주 토요일에 동문회가 있어요.' When is the meeting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '그는 제 대학교 동문 선배님이에요.' Who is he?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문회비 3만 원을 내야 합니다.' How much is the fee?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문 명부에서 제 이름을 빼 주세요.' What does the person want?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '우리는 같은 초등학교 동문입니다.' What school did they attend?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문보를 이메일로 보내드릴게요.' How will the newsletter be sent?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '자랑스러운 동문상 시상식이 곧 시작됩니다.' What is starting?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문회 장소가 호텔로 변경되었습니다.' Where is the new location?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '우리는 고등학교 시절 동문수학한 절친입니다.' What is their relationship?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문들이 모교에 도서관을 기증했습니다.' What did the alumni donate?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문 네트워크를 통해 정보를 얻었습니다.' How was information obtained?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '다음 달에 동문 체육대회가 열립니다.' When is the sports day?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '그는 우리 학교 동문회장으로 선출되었습니다.' What was he elected as?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문끼리 모여서 옛 추억을 나눴어요.' What did they share?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen: '동문 장학금 신청 기간이 끝났습니다.' What is the status of the scholarship application?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!