At the A1 level, learners are introduced to the most basic and essential form of prohibition: '하지 마세요' (ha-ji ma-se-yo). At this stage, the focus is on memorizing the phrase as a fixed chunk rather than analyzing the complex 'ㄹ' irregular conjugation. Students learn to use it with common daily verbs like '가다' (to go), '먹다' (to eat), and '하다' (to do). The primary goal is to be able to understand and follow simple instructions or to tell someone politely not to do something in a classroom or social setting. For example, a teacher might say '공부하세요' (Please study) and then '놀지 마세요' (Please don't play). The A1 learner understands that '~지 마세요' is the polite way to say 'don't' and '하지 마' is the way to say it to friends or children. The emphasis is on immediate, practical communication. They learn that this structure is attached directly to the verb stem, which is a concept they are just beginning to master. By the end of A1, a student should be able to form about 10-15 basic negative commands and recognize them when spoken clearly by a native speaker. They also learn the very common '걱정하지 마세요' (Don't worry) as a set phrase of comfort.
At the A2 level, learners begin to understand the underlying mechanics of the ~지 말다 structure. They are introduced to the 'ㄹ' irregular rule, explaining why '말다' becomes '마세요' or '마십시오'. This level expands the vocabulary used with the structure, moving beyond basic verbs to more descriptive ones. A2 students learn to use the suggestive form '~지 말자' (let's not) with friends, which is a key part of making plans and social interaction. They also start to encounter the '~지 말고' pattern, which allows them to express preferences like 'Don't do A, do B.' This is a significant step up in complexity as it requires connecting two clauses. The A2 learner is expected to use the correct politeness levels more consistently, distinguishing between the informal '마', the polite '마세요', and the formal '마십시오'. They also begin to recognize the structure in public signs and simple announcements. The focus shifts from just 'don't' to 'please refrain from,' reflecting a growing awareness of Korean social etiquette. They also learn that adjectives need to be converted to verbs (e.g., '슬퍼하지 마세요') to work with this grammar, though they may still make occasional mistakes with this rule.
By the B1 level, the use of ~지 말다 becomes much more fluid and integrated into complex sentences. Learners are comfortable using '~지 말고' to provide detailed instructions or to negotiate options. They can use the structure in various tenses and moods, such as '하지 말라고 했어요' (I told you not to do it), which involves indirect speech—a major B1 milestone. At this stage, students are also introduced to more nuanced meanings of '말다', such as its use in the pattern '~을까 말까' (whether to do something or not), which expresses hesitation or indecision. B1 learners can handle a wider range of social situations, using prohibition to give advice, express concern, or set firm boundaries. They are also more adept at converting adjectives into verbs to use with '~지 마세요'. Their listening skills have improved to the point where they can catch these structures in fast-paced K-dramas or variety shows, understanding the emotional subtext behind a '하지 마!'. They also start to see the structure in more formal written contexts, such as instructions in a textbook or simple news reports. The B1 learner is moving from functional use to expressive use, using the grammar to convey tone and intent more effectively.
At the B2 level, learners master the subtle nuances and stylistic variations of ~지 말다. They are proficient in using the formal written forms like '~지 말 것' (the 'don't' used in lists or rules) and '~지 말지어다' (an archaic or poetic prohibition). B2 students can use the structure in sophisticated indirect speech patterns, such as '하지 말라는 명령을 받았다' (I received an order not to do it). They understand the difference between '~지 마세요' and '~면 안 돼요' perfectly and can choose the appropriate one based on the context of social rules versus personal requests. This level also involves understanding idiomatic expressions that use '말다', such as '말 것도 없다' (it goes without saying / not even worth mentioning). The B2 learner can use ~지 말다 to construct persuasive arguments, telling an audience what to avoid in order to achieve a certain goal. They are also sensitive to the 'ㄹ' irregular conjugation in all its forms, including rare or literary endings. Their ability to switch between registers—from the very informal slangy '마' to the highly formal '마십시오'—is well-developed, reflecting a deep understanding of Korean social dynamics and linguistic politeness.
C1 learners use ~지 말다 with the precision of a native speaker. They are capable of using the structure in literary, academic, and professional contexts. At this level, the learner explores the historical development of the word and its relationship to other auxiliary verbs. They can appreciate the use of the structure in classical Korean literature or poetry, where '말다' might take on more abstract meanings of cessation or void. C1 students are also proficient in using the structure in complex rhetorical questions or as a stylistic device to emphasize a point. For example, they might use '~지 말란 법은 없다' (There is no law saying you can't...) to argue for a possibility. They are also fully aware of the regional dialects or archaic variations of the structure that might appear in historical dramas or specific provinces. The C1 learner's use of '~지 말고' is highly sophisticated, often involving multiple clauses and complex logical connections. They can provide nuanced advice that balances directness with politeness, using the grammar to navigate delicate social or professional situations. Their mastery extends to the most obscure 'ㄹ' irregular conjugations, ensuring flawless accuracy in both speech and writing.
At the C2 level, the learner's command of ~지 말다 is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can analyze the grammatical structure from a linguistic perspective, discussing its role as an auxiliary verb and its syntactic constraints. C2 learners use the structure effortlessly in high-stakes environments, such as legal debates, philosophical discussions, or high-level business negotiations. They can interpret the finest shades of meaning in legal prohibitions or ethical 'thou shalt nots' in religious or philosophical texts. The C2 learner is also adept at using the structure for humor, irony, or sarcasm, playing with the expectations of politeness and command. They can write formal documents, such as contracts or policy papers, where prohibitions must be stated with absolute clarity and legal precision using forms like '~지 아니하다' or '~지 말아야 한다'. Their understanding of the cultural weight of prohibition in Korean society—how it relates to concepts like 'Chemyeon' (face) and 'Nunchi' (social tact)—is profound. The C2 learner doesn't just use the grammar; they inhabit the cultural and social world that the grammar helps to define, using ~지 말다 to navigate the most complex human interactions with grace and authority.

~지 말다 30秒で

  • Used to form negative commands like 'Don't go' or 'Don't eat'.
  • Attaches to verb stems using the pattern: Verb Stem + -지 말다.
  • Conjugates irregularly: '마세요' (polite), '마십시오' (formal), '마' (informal).
  • Cannot be used with adjectives directly; must convert them to verbs first.

The Korean grammatical structure ~지 말다 is the primary way to express prohibition or a negative command in the Korean language. Unlike the simple negation particles like '안' (an) or '못' (mot), which precede a verb to indicate 'not doing' or 'cannot do,' ~지 말다 is an auxiliary verb structure that follows the verb stem to tell someone 'do not do' something. It is the cornerstone of imperative negation. In daily life, you will encounter this word in countless scenarios, ranging from a mother telling her child not to run in the house to a public sign instructing citizens not to litter. The versatility of ~지 말다 lies in its ability to adapt to various levels of politeness and formality, making it essential for any learner aiming for fluency.

Core Function
To prohibit an action or request that someone refrains from a specific behavior. It transforms a positive verb into a negative command or suggestion.

걱정하지 마세요. (Please do not worry.)

Understanding when to use ~지 말다 requires a grasp of Korean social hierarchy. Because it is inherently a command or a request, the way you conjugate '말다' changes the entire tone of the sentence. If you are speaking to a friend, you might say '하지 마' (ha-ji ma), which is direct and informal. However, if you are speaking to a teacher or a boss, you would use the polite form '하지 마세요' (ha-ji ma-se-yo) or the even more formal '하지 마십시오' (ha-ji ma-sip-si-o). This structure is also used in 'let's not' sentences by adding the suggestive ending, such as '하지 말자' (ha-ji mal-ja). The word '말다' itself carries the meaning of 'to stop' or 'to cease,' which provides a helpful mental image: you are asking the action to stop or not to begin at all.

Social Context
Used in parenting, public safety, advice-giving, and setting boundaries in relationships. It is the polite way to set a limit.

여기서 담배를 피우지 마십시오. (Please do not smoke here.)

In more advanced contexts, ~지 말다 appears in complex grammatical patterns like '~지 말고' (don't do A, but do B). This is incredibly common in restaurants or when giving directions. For example, '맵게 하지 말고 달게 해주세요' (Don't make it spicy, but make it sweet). This shows that the structure isn't just for stopping people; it's for refining choices and expressing specific preferences. Whether you are reading a novel where a character pleads '나를 떠나지 마' (Don't leave me) or listening to a K-pop song with the lyrics '울지 마' (Don't cry), this structure is the emotional and functional core of negative expression in Korean.

Using ~지 말다 is relatively straightforward in terms of construction, but it requires attention to the irregular nature of the verb '말다'. To form a sentence, you take the verb stem and simply attach '~지', followed by the conjugated form of '말다'. The verb stem is the part of the verb that remains when you remove '다' from the dictionary form. For example, the stem of '가다' (to go) is '가', and the stem of '먹다' (to eat) is '먹'. Therefore, you get '가지 말다' and '먹지 말다'. However, '말다' is a 'ㄹ' irregular verb, which means the 'ㄹ' at the bottom can disappear depending on what follows it.

Step 1: The Stem
Identify the verb stem (e.g., 공부하- from 공부하다).
Step 2: Add ~지
Attach the connector (공부하지).
Step 3: Conjugate 말다
Choose the ending based on politeness (공부하지 마세요).

늦지 마세요. (Don't be late.)

The conjugation of '말다' is where most learners stumble. When adding the polite imperative ending '-(으)세요', the 'ㄹ' in '말다' meets the 'ㅅ' of '세요'. In Korean phonology, when 'ㄹ' meets 'ㄴ, ㅂ, ㅅ', the 'ㄹ' often drops out. This is why '말다' + '-(으)세요' becomes '마세요' (ma-se-yo), not '말으세요'. Similarly, in the informal 'Panmal' form, it becomes '마' (ma). In the formal 'Hapsyo-che' style, it becomes '마십시오' (ma-sip-si-o). If you want to say 'Let's not...', you use '~지 말자' (informal) or '~지 맙시다' (formal). Notice how the 'ㄹ' drops in '맙시다' because it meets 'ㅂ'.

Another important usage is the '~지 말고' pattern. This is used to connect two clauses where you are telling someone not to do one thing, but to do another instead. For example, '커피를 마시지 말고 물을 마셔요' (Don't drink coffee, drink water). Here, '말다' is followed by the connecting particle '-고' (and/then). Because '-고' starts with 'ㄱ', the 'ㄹ' does not drop, resulting in '말고'. This pattern is extremely productive and allows for complex instructions. You can also use it with nouns: 'A 말고 B' (Not A, but B), though the underlying logic remains the same. Mastering these variations allows you to navigate everything from simple commands to nuanced suggestions.

In South Korea, ~지 말다 is ubiquitous, echoing through the halls of subway stations, the classrooms of elementary schools, and the scripts of popular K-dramas. One of the most common places you will hear it is in public announcements. When the subway doors are closing, you might hear '무리하게 타지 마십시오' (Please do not board forcefully). These formal announcements use the '-십시오' ending to maintain a professional and respectful distance while ensuring public safety. Similarly, on construction sites or near dangerous areas, signs will boldly state '들어가지 마시오' (Do not enter), using a slightly archaic but very clear formal written style of prohibition.

Public Spaces
Subway announcements, safety signs, and museum rules often use formal versions like '~지 마십시오'.

손대지 마시오. (Do not touch - common on signs.)

In the domestic sphere, the informal version '하지 마' (ha-ji ma) is perhaps one of the first phrases a child learns. Parents use it constantly to guide behavior. In K-dramas, this phrase is often loaded with emotional weight. When a protagonist is about to leave, the other might grab their arm and say '가지 마' (ga-ji ma - Don't go). This simple three-syllable phrase carries immense dramatic power. You will also hear it in variety shows where cast members playfully bicker, shouting '하지 마!' at each other when someone is being annoying or pulling a prank. It is the go-to expression for setting an immediate, informal boundary.

Furthermore, in the workplace, a manager might use the polite '~지 마세요' to correct a subordinate's mistake without being overly harsh. For instance, '너무 긴장하지 마세요' (Don't be too nervous) is a common way to put someone at ease during a presentation or interview. In the world of K-pop, lyrics are filled with this structure. Songs like 'Don't Stop the Music' or 'Don't Cry' are translated or adapted using '~지 마'. The repetition of these phrases in music makes them incredibly memorable for learners. Whether it's a stern warning or a gentle consolation, ~지 말다 is the linguistic tool Koreans use to navigate the complex boundaries of social interaction.

One of the most frequent errors English speakers make when learning ~지 말다 is trying to use the standard negation adverbs '안' (an) or '못' (mot) in imperative sentences. In English, we use 'don't' for both statements ('I don't go') and commands ('Don't go!'). However, in Korean, '안' and '못' are strictly for declarative or interrogative sentences. You can say '안 가요' (I don't go), but you cannot say '안 가세요' to mean 'Don't go.' For commands, you must use ~지 말다. This distinction is fundamental and often takes time for beginners to internalize.

Mistake 1
Using '안' or '못' for commands. (Wrong: 안 하세요! Right: 하지 마세요!)

먹지 마세요 (Correct) vs 안 먹으세요 (Incorrect for 'Don't eat')

Another common pitfall involves the conjugation of '말다' itself, specifically the 'ㄹ' irregular rule. Many students mistakenly say '말으세요' (mareuseyo) because they think they need to add '으' after a consonant. However, because '말다' is an 'ㄹ' irregular verb, the 'ㄹ' is dropped entirely when it meets 'ㅅ', resulting in '마세요'. Similarly, in formal settings, students might say '말십시오', but the correct form is '마십시오'. Forgetting to drop the 'ㄹ' is a hallmark of a beginner's speech. Conversely, some students drop the 'ㄹ' when they shouldn't, such as in the '-고' form, saying '마고' instead of the correct '말고'.

Lastly, learners often forget that ~지 말다 is generally reserved for verbs. If you want to tell someone 'Don't be sad' (sad = 슬프다, an adjective), you cannot simply say '슬프지 마세요'. You must first turn the adjective into a verb-like state using the '~어/아하다' pattern, resulting in '슬퍼하지 마세요'. This is because you are prohibiting the action of feeling or expressing sadness, rather than the state of being sad itself. This nuance is vital for sounding natural. Misusing this with adjectives is a very common 'Konglish' error that can make your Korean sound stiff or grammatically 'off' to native speakers.

While ~지 말다 is the standard way to express 'don't,' there are several other ways to convey prohibition or cessation in Korean, depending on the nuance you want to achieve. One common alternative is the verb '그만두다' (geuman-duda), which means 'to stop' or 'to quit' an ongoing action. While '~지 마세요' is a general 'don't,' '그만하세요' (the polite imperative of 그만하다) specifically means 'Stop doing that right now.' It is often used when someone is already performing an annoying or unnecessary action. For example, if someone is talking too much, you might say '그만 말하세요' (Stop talking) rather than '말하지 마세요' (Don't talk).

~지 말다 vs 그만하다
'~지 말다' is a general prohibition (Don't start/Don't do), while '그만하다' is to stop an action already in progress.

장난치지 마세요 vs 장난 그만하세요.

Another related structure is '~면 안 되다' (myeon an doeda), which translates to 'It is not okay if...' or 'You shouldn't...' This is often used for rules, social norms, or strong advice. While '~지 마세요' is a direct command, '~면 안 돼요' sounds more like you are stating a rule or a consequence. For example, '여기서 담배 피우면 안 돼요' (You shouldn't smoke here / It's not allowed to smoke here) feels slightly more objective than '담배 피우지 마세요' (Don't smoke). Learners should choose '~면 안 되다' when they want to emphasize that an action is prohibited by a rule or social standard.

In very formal or written contexts, you might see '금지' (geumji), which means 'prohibition.' This is a noun often found on signs, such as '주차 금지' (No Parking) or '출입 금지' (No Entry). While you wouldn't usually say '주차하지 말다' in a casual conversation about a parking spot, '금지' is the standard administrative term. Finally, there is '관두다' (gwanduda), a shortened form of '그만두다,' which is more colloquial and can sometimes sound a bit blunt or dismissive. Understanding these alternatives allows you to choose the right level of intensity and formality for any situation where you need to say 'no' or 'stop.'

How Formal Is It?

豆知識

The verb '말다' also means 'to roll' (like kimbap) or 'to mix' (like rice in soup), but these are homonyms with different origins than the auxiliary 'don't' verb.

発音ガイド

UK /t͡ɕi maɭ.da/
US /dʒi mɑːl.dɑː/
The stress is generally even, but the 'ji' is often shorter than the 'mal'.
韻が合う語
살다 (sal-da) 알다 (al-da) 팔다 (pal-da) 놀다 (nol-da) 졸다 (jol-da) 불다 (bul-da) 물다 (mul-da) 깔다 (kkal-da)
よくある間違い
  • Pronouncing 'mal-da' as 'mar-da' (with an English 'r').
  • Failing to drop the 'l' in 'ma-se-yo', saying 'mal-se-yo' instead.
  • Over-emphasizing the 'ji' sound.
  • Not aspirating the 'd' in 'da' slightly.
  • Confusing the 'l' sound with a 'n' sound.

難易度

読解 2/5

Easy to recognize the '~지' pattern in text.

ライティング 3/5

Requires remembering the 'ㄹ' irregular conjugation rules.

スピーキング 3/5

Must choose the correct politeness level instantly.

リスニング 2/5

The 'ma' sound is very distinct and easy to hear.

次に学ぶべきこと

前提知識

하다 가다 먹다

次に学ぶ

~어/아하다 (to turn adjectives into verbs) ~면 안 되다 ~지 않다

上級

~을까 말까 ~지 말라고 하다 ~지 말고

知っておくべき文法

ㄹ-irregular verbs

살다 -> 사세요, 말다 -> 마세요

Connective ending -고

하지 말고

Suggestive ending -자

하지 말자

Formal imperative -십시오

하지 마십시오

Indirect speech -라고 하다

하지 말라고 했어요

レベル別の例文

1

가지 마세요.

Please don't go.

가 (stem) + 지 마세요 (polite prohibition)

2

먹지 마세요.

Please don't eat it.

먹 (stem) + 지 마세요

3

하지 마!

Don't do it!

하 (stem) + 지 마 (informal prohibition)

4

보지 마세요.

Please don't look.

보 (stem) + 지 마세요

5

울지 마세요.

Please don't cry.

울 (stem) + 지 마세요

6

사지 마세요.

Please don't buy it.

사 (stem) + 지 마세요

7

자지 마세요.

Please don't sleep.

자 (stem) + 지 마세요

8

걱정하지 마세요.

Don't worry.

걱정하 (stem) + 지 마세요

1

늦지 마세요.

Don't be late.

늦 (stem) + 지 마세요

2

여기서 뛰지 마세요.

Don't run here.

뛰 (stem) + 지 마세요

3

술을 마시지 마세요.

Don't drink alcohol.

마시 (stem) + 지 마세요

4

우리 게임하지 말자.

Let's not play games.

하 (stem) + 지 말자 (suggestive)

5

커피 마시지 말고 물 마셔요.

Don't drink coffee, drink water.

마시 (stem) + 지 말고 (not A but B)

6

너무 많이 먹지 마세요.

Don't eat too much.

먹 (stem) + 지 마세요

7

전화하지 마세요.

Please don't call.

전화하 (stem) + 지 마세요

8

만지지 마십시오.

Please do not touch.

만지 (stem) + 지 마십시오 (formal)

1

포기하지 마세요.

Don't give up.

포기하 (stem) + 지 마세요

2

나를 잊지 마세요.

Don't forget me.

잊 (stem) + 지 마세요

3

거짓말하지 마세요.

Don't lie.

거짓말하 (stem) + 지 마세요

4

부끄러워하지 마세요.

Don't be shy.

부끄러워하 (stem) + 지 마세요 (adjective to verb)

5

비교하지 말고 사세요.

Live without comparing (yourself to others).

비교하 (stem) + 지 말고

6

실망하지 마십시오.

Please do not be disappointed.

실망하 (stem) + 지 마십시오

7

가지 말라고 했잖아요.

I told you not to go.

지 말라고 (indirect speech prohibition)

8

말할까 말까 고민 중이에요.

I'm debating whether to say it or not.

~을까 말까 (hesitation)

1

두려워하지 말고 도전하세요.

Don't be afraid, just take the challenge.

두려워하 (stem) + 지 말고

2

남의 일에 참견하지 마세요.

Don't interfere in other people's business.

참견하 (stem) + 지 마세요

3

시간을 낭비하지 맙시다.

Let's not waste time.

낭비하 (stem) + 지 맙시다 (formal suggestive)

4

낙담하지 말 것을 당부드립니다.

I urge you not to be discouraged.

지 말 것 (formal noun-like prohibition)

5

말도 마세요, 정말 힘들었어요.

Don't even talk about it; it was really hard.

말도 마세요 (idiom for 'don't even start')

6

겉모습만 보고 판단하지 마세요.

Don't judge based only on appearances.

판단하 (stem) + 지 마세요

7

비가 오니까 나가지 않는 게 좋겠어요.

Since it's raining, it would be better not to go out.

Alternative to ~지 말다 for advice

8

더 이상 묻지 마십시오.

Please do not ask any further.

묻 (stem) + 지 마십시오

1

과거에 얽매이지 마세요.

Don't be bound by the past.

얽매이 (stem) + 지 마세요

2

편견에 사로잡히지 말고 진실을 보세요.

Don't be caught in prejudice, see the truth.

사로잡히 (stem) + 지 말고

3

그를 원망하지 말란 법은 없지만, 용서가 낫다.

There's no law saying you can't resent him, but forgiveness is better.

지 말란 법은 없다 (rhetorical)

4

죽느냐 사느냐, 그것이 문제로다.

To be or not to be, that is the question.

Conceptual link to existence/negation

5

지나친 욕심은 부리지 마십시오.

Please do not harbor excessive greed.

부리 (stem) + 지 마십시오

6

그의 말을 곧이듣지 마세요.

Don't take his words at face value.

곧이듣 (stem) + 지 마세요

7

작은 이익에 눈이 멀지 맙시다.

Let's not be blinded by small gains.

멀 (stem) + 지 맙시다

8

절대로 타협하지 마십시오.

Do not compromise under any circumstances.

타협하 (stem) + 지 마십시오

1

인간의 존엄성을 훼손하지 말지어다.

Thou shalt not undermine human dignity.

지 말지어다 (archaic/imperative)

2

현실에 안주하지 말고 끊임없이 정진하라.

Do not settle for reality, but strive constantly.

안주하 (stem) + 지 말고

3

본질을 왜곡하지 마십시오.

Do not distort the essence.

왜곡하 (stem) + 지 마십시오

4

그 어떤 외압에도 굴하지 마세요.

Do not yield to any external pressure.

굴하 (stem) + 지 마세요

5

공과 사를 혼동하지 맙시다.

Let's not confuse public and private matters.

혼동하 (stem) + 지 맙시다

6

진실을 외면하지 말 것을 촉구한다.

I urge you not to turn away from the truth.

지 말 것 (formal demand)

7

미래를 두려워하지 말라, 오직 준비하라.

Fear not the future, only prepare.

지 말라 (literary command)

8

타인의 불행을 방관하지 마십시오.

Do not stand by and watch others' misfortunes.

방관하 (stem) + 지 마십시오

よく使う組み合わせ

걱정하지 마세요
잊지 마세요
포기하지 마세요
오해하지 마세요
늦지 마세요
실망하지 마세요
부담 갖지 마세요
망설이지 마세요
신경 쓰지 마세요
두려워하지 마세요

よく使うフレーズ

하지 마

— Stop it / Don't do it. Used informally between friends or to children.

야, 그거 하지 마!

가지 마세요

— Please don't go. A polite request for someone to stay.

아직 시간이 많으니까 가지 마세요.

말도 마세요

— Don't even talk about it. Used to emphasize how extreme a situation was.

어제 날씨가 얼마나 추웠는지 말도 마세요.

묻지 마세요

— Don't ask. Used when one doesn't want to talk about a certain topic.

이유는 묻지 마세요.

속지 마세요

— Don't be fooled. A warning against deception.

광고에 속지 마세요.

울지 마

— Don't cry. A common phrase of comfort used informally.

괜찮아, 울지 마.

웃기지 마

— Don't make me laugh / You've got to be kidding. Used when something is absurd.

말도 안 돼, 웃기지 마!

참견하지 마

— Don't interfere. A blunt way to tell someone to mind their own business.

내 일에 참견하지 마.

기다리지 마세요

— Don't wait. Used to tell someone they don't need to stay for you.

저 늦을 것 같으니까 기다리지 마세요.

포기하지 마

— Don't give up. A common motivational phrase.

힘내, 절대 포기하지 마.

よく混同される語

~지 말다 vs

Used for statements (I don't go), whereas ~지 말다 is for commands (Don't go).

~지 말다 vs

Used for inability (I can't go), whereas ~지 말다 is for prohibition (Don't go).

~지 말다 vs ~지 않다

The long form of '안' used for statements, not commands.

慣用句と表現

"말도 마라"

— It's beyond description / Don't even mention it.

그 집 음식 맛은 말도 마라.

Informal
"묻지 마 관광"

— A type of 'blind' tour where participants don't know the destination or each other.

묻지 마 관광이 유행한 적이 있다.

Slang/Colloquial
"자나 깨나 잊지 말다"

— To never forget, whether awake or asleep.

부모님 은혜를 자나 깨나 잊지 마라.

Literary
"두 말 하면 잔소리다"

— It goes without saying (literally: saying it twice is nagging). Related to the idea of 'don't say it'.

그는 실력이 최고지, 두 말 하면 잔소리다.

Neutral
"말 같지 않은 소리 하지 마라"

— Don't talk nonsense.

말 같지 않은 소리 하지 말고 일이나 해.

Blunt
"꿈도 꾸지 마라"

— Don't even dream about it (It's impossible).

그 돈을 다 쓰겠다고? 꿈도 꾸지 마라.

Informal
"어림도 없다"

— No way / Not a chance (Often follows a 'don't' command).

성공할 생각은 꿈도 꾸지 마, 어림도 없어.

Neutral
"말이 씨가 된다"

— Be careful what you say, it might come true (Often used to tell someone 'don't say that').

부정적인 말은 하지 마, 말이 씨가 된다니까.

Neutral
"입 밖에 내지 말다"

— To not utter a word about something (keep a secret).

이 일은 절대 입 밖에 내지 마세요.

Neutral
"까불지 마라"

— Don't mess around / Don't be cocky.

나한테 까불지 마라.

Slang/Aggressive

間違えやすい

~지 말다 vs 그만하다

Both mean 'stop'.

그만하다 is to stop an ongoing action; ~지 말다 is to not do it at all or a general command.

그만 먹어 (Stop eating now) vs 먹지 마 (Don't eat it).

~지 말다 vs 말다 (to roll)

Same spelling and pronunciation.

One is an auxiliary verb for 'don't'; the other is a main verb meaning 'to roll' or 'to mix'.

김밥을 말다 (Roll kimbap).

~지 말다 vs ~면 안 되다

Both express prohibition.

~면 안 되다 is 'should not' (rule-based); ~지 말다 is 'don't' (direct command).

가면 안 돼요 (You shouldn't go) vs 가지 마세요 (Don't go).

~지 말다 vs 멈추다

Both mean 'stop'.

멈추다 is usually for physical movement or machines; ~지 말다 is for human actions.

차가 멈췄어요 (The car stopped).

~지 말다 vs 끝내다

Both relate to finishing/stopping.

끝내다 means to finish a task; ~지 말다 is to not perform an action.

숙제를 끝내세요 (Finish your homework).

文型パターン

A1

V-지 마세요

가지 마세요.

A1

V-지 마

하지 마.

A2

V-지 말자

먹지 말자.

A2

V-지 말고 V

자지 말고 공부해요.

B1

V-지 말라고 하다

오지 말라고 했어요.

B2

V-지 맙시다

싸우지 맙시다.

C1

V-지 말 것

떠들지 말 것.

C2

V-지 말지어다

거짓을 말하지 말지어다.

語族

名詞

말기 (the act of stopping/ceasing)

動詞

말다 (to stop, to cease, to roll)

関連

그만하다
멈추다
금지
부정
명령

使い方

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

よくある間違い
  • 안 가세요! (to mean Don't go) 가지 마세요!

    '안' is for statements, '~지 말다' is for commands.

  • 말으세요 마세요

    The 'ㄹ' must drop before 'ㅅ'.

  • 슬프지 마세요 슬퍼하지 마세요

    Adjectives cannot be used directly with ~지 말다.

  • 말하십시오 마십시오

    The 'ㄹ' drops before 'ㅅ' in formal forms too.

  • 하지 마고 하지 말고

    The 'ㄹ' does NOT drop before 'ㄱ'.

ヒント

The ㄹ-Drop Rule

Always drop the 'ㄹ' when adding '-세요' or '-십시오'. It's the most common mistake for beginners.

Politeness Matters

When in doubt, use '마세요'. '하지 마' can sound very aggressive if used with the wrong person.

Signs and Notices

Look for '~지 마시오' on signs. It's a formal written form you'll see everywhere in Korea.

Don't vs. Shouldn't

Use '~지 마세요' for a direct request and '~면 안 돼요' for stating a rule.

Adjective Conversion

Remember to change adjectives like '부끄럽다' to '부끄러워하다' before adding '~지 마세요'.

Intonation

A sharp, short '하지 마!' sounds like a real command. A long, drawn-out '하지 마아~' sounds like playful whining (Aegyo).

K-Drama Clues

Listen for '가지 마' in emotional scenes. It's one of the most common high-frequency phrases.

말도 마세요

Use this phrase when someone asks how your day was and it was incredibly busy or crazy.

Connecting Clauses

Use '~지 말고' to give better instructions. 'Don't just wait, call them!' = '기다리지 말고 전화하세요!'

Practice with Daily Verbs

Make a list of 10 things you do every day and practice saying 'Don't do [X]' for each one.

暗記しよう

記憶術

Think of 'MA' as in 'MAMA' saying 'MA-se-yo' (Don't do it!). The 'ji' is like a 'G' for 'Go' - so 'Ji Mal' = 'Go Stop'.

視覚的連想

Imagine a red 'STOP' sign with the word '말다' written on it. The 'ㄹ' at the bottom looks like a snake that slides away (drops) when it sees the 'S' in 'Se-yo'.

Word Web

하지 마 가지 마 먹지 마 걱정 마 잊지 마 늦지 마 속지 마 울지 마

チャレンジ

Try to go a whole hour using only negative commands to a pet or an imaginary friend using different politeness levels.

語源

Derived from the Middle Korean verb '말다' (mal-da), which originally meant 'to stop' or 'to refrain from'. It has been used as an auxiliary verb for prohibition for centuries.

元の意味: To stop, to cease, or to not do.

Koreanic

文化的な背景

Be careful using '하지 마' (informal) with people older than you; it can be very rude. Always default to '마세요' unless you are certain of the relationship.

English speakers often use 'Don't' for both facts and commands. In Korean, you must switch gears. Don't use '안' for commands!

The song 'Don't Cry' (울지 마) by various artists. The famous K-drama line '가지 마' (Don't go) used in almost every romance. The variety show 'Running Man' where '하지 마!' is a constant catchphrase.

実生活で練習する

実際の使用場面

At a Restaurant

  • 너무 맵게 하지 마세요.
  • 오이는 넣지 마세요.
  • 기다리지 말고 먼저 드세요.
  • 계산하지 마세요, 제가 낼게요.

In a Relationship

  • 거짓말하지 마.
  • 나를 떠나지 마세요.
  • 화내지 마.
  • 연락하지 마.

At Work

  • 실수하지 마십시오.
  • 늦지 마세요.
  • 너무 무리하지 마세요.
  • 포기하지 맙시다.

Public Safety

  • 기대지 마시오.
  • 만지지 마십시오.
  • 들어가지 마세요.
  • 뛰지 마십시오.

Giving Advice

  • 걱정하지 마세요.
  • 부담 갖지 마세요.
  • 잊지 마세요.
  • 망설이지 마세요.

会話のきっかけ

"어제 제가 하지 말라고 한 거 했어요?"

"우리 오늘 영화 보지 말고 산책할까요?"

"걱정하지 마세요, 다 잘 될 거예요."

"그 사람 말은 너무 믿지 마세요."

"포기하지 말고 다시 한 번 해봐요."

日記のテーマ

오늘 내가 하지 말았어야 했던 행동에 대해 써보세요.

친구에게 '이것만은 하지 마'라고 조언하고 싶은 것이 있나요?

절대 잊지 말고 기억해야 할 소중한 추억은 무엇인가요?

나쁜 습관 중에서 '이제는 하지 말자'고 다짐한 것이 있나요?

누군가 나에게 '하지 마'라고 했을 때 기분이 어땠나요?

よくある質問

10 問

No, you must convert the adjective to a verb using ~어/아하다. For example, 'Don't be sad' is '슬퍼하지 마세요', not '슬프지 마세요'.

Because '말다' is an 'ㄹ' irregular verb. The 'ㄹ' drops when it meets 'ㄴ, ㅂ, ㅅ'.

'하지 마' is strictly informal (Panmal). '하지 마요' is slightly more polite but still very casual. '하지 마세요' is the standard polite form.

No. '안' is only for declarative sentences like 'I don't eat'. For 'Don't eat!', you must use '먹지 마세요'.

It means 'not this, but that'. It's used to contrast two things, like '커피 말고 차 주세요' (Not coffee, give me tea).

Yes, but mostly in formal situations, public announcements, or by people in service positions (like flight attendants).

Use '~지 말자' for informal and '~지 맙시다' for formal situations.

It's an idiom meaning 'Don't even mention it' or 'It was so extreme that words can't describe it'.

Usually, it's used in the present imperative. However, in indirect speech, you can say '하지 말라고 했어요' (I told you not to do it).

'마' is the standard informal contraction. '말아' is sometimes used in songs or poetry but sounds very literary or regional in speech.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'Please don't go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't do it!' (Informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't worry.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Let's not eat.' (Informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please do not touch.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't drink coffee, drink water.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't forget me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't give up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't lie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be shy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Let's not waste time.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I told you not to go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't judge by appearances.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be afraid of challenges.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't interfere.' (Informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't wait for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't be disappointed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't misunderstand my words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't smoke here.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't go' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't do it' informally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't worry' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be late' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's not eat' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't cry' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't touch' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't forget' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't buy it' informally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't lie' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't give up' to a friend.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't wait' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be shy' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't look' informally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be disappointed' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't hesitate' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't be nervous' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't misunderstand' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't overdo it' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Don't even mention it' (idiom).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '가지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the politeness level: '하지 마십시오'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '울지 마'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '먹지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the politeness level: '하지 마'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '걱정하지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '늦지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '잊지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '만지지 마십시오'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '포기하지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '거짓말하지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '속지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '무리하지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '말도 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '오해하지 마세요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!