배가시키다 30秒で

  • To double or greatly increase something.
  • Implies a significant multiplication or twofold increase.
  • Used for quantity, efficiency, effort, or impact.
  • Formal and impactful verb.

The Korean verb '배가시키다' (baegashikida) is a powerful word used to describe the act of doubling, multiplying, or significantly increasing something. This can refer to abstract concepts like efficiency, effort, or even emotions, as well as tangible things like numbers or quantities. It's often used in contexts where a positive outcome is amplified or a negative situation is exacerbated. Think of it as making something 'twice as much' or 'greatly amplified'.

You'll frequently encounter '배가시키다' in discussions about business, economics, technology, and even personal development. For instance, a company might aim to '배가시키다' its profits through a new strategy, or a student might try to '배가시키다' their study efforts to achieve better results. In a more negative context, a small problem could '배가시키다' into a major crisis if not addressed promptly. The word carries a sense of intensification and growth, whether for better or worse.

Consider the nuances: while '늘리다' (neullida) simply means 'to increase', '배가시키다' implies a more substantial, often doubled, increase. It suggests a deliberate action or a natural process that leads to a significant amplification. This verb is particularly useful when you want to emphasize the magnitude of the increase or the intentionality behind it.

Root Meaning
The word originates from '배' (bae), meaning 'double' or 'twofold', and '시키다' (shikida), a causative verb suffix meaning 'to make something happen' or 'to cause'. Thus, it literally means 'to make double' or 'to cause to be twofold'.
Usage Scenarios
This verb is common in formal writing, news reports, business presentations, and academic discussions where precise and impactful language is valued. It's less common in casual, everyday conversation unless the situation truly warrants emphasizing a doubling or significant increase.

The government plans to 배가시키다 the investment in renewable energy to combat climate change.

Hard work and dedication can 배가시키다 one's chances of success.

Using '배가시키다' correctly involves understanding its grammatical structure and the types of subjects and objects it typically modifies. As a verb, it usually follows a subject and is conjugated according to tense and politeness levels. The core idea is that an agent (subject) causes something (object) to double or greatly increase.

The most common sentence structure is: Subject + Object + 배가시키다 (conjugated). The object is the thing being doubled or increased. For example, '그는 노력의 양을 배가시켰다' (geuneun norieogui yang-eul baegashikyeotda) - 'He doubled the amount of effort.' Here, '노력의 양' (norieogui yang - amount of effort) is the object being doubled.

You can also use it transitively, where the subject directly performs the action of doubling. For instance, '이 정책은 생산성을 배가시킬 것이다' (i jeongchaeg-eun saengsanseong-eul baegashikil geosida) - 'This policy will double productivity.' In this case, '정책' (jeongchaek - policy) is the subject causing '생산성' (saengsanseong - productivity) to double.

Consider the variety of contexts:

Business and Economics
Companies often aim to '배가시키다' their market share, revenue, or efficiency. '마케팅 전략을 통해 매출을 배가시키려 합니다.' (Maketing jeollyag-eul tonghae maechul-eul baegashikyeoryeo hamnida.) - 'We aim to double our sales through marketing strategies.' The object is '매출' (maechul - sales).
Technology and Science
Advancements can '배가시키다' processing power or data storage. '새로운 알고리즘은 데이터 처리 속도를 배가시켰습니다.' (Saeroun algorijeum-eun deiteo cheori sokdo-reul baegashikyeotseumnida.) - 'The new algorithm doubled the data processing speed.' The object is '데이터 처리 속도' (deiteo cheori sokdo - data processing speed).
Personal Growth
Individuals might use it to describe intensifying their efforts or skills. '꾸준한 연습은 그의 능력을 배가시켰다.' (Kkujunhan yeonseub-eun geu-ui neungnyeog-eul baegashikyeotda.) - 'Consistent practice doubled his abilities.' The object is '그의 능력' (geu-ui neungnyeok - his abilities).
Negative Amplification
It can also describe the worsening of a situation. '부주의한 발언은 문제를 배가시켰다.' (Bujuuihan bareon-eun munje-reul baegashikyeotda.) - 'The careless remark doubled the problem.' The object is '문제' (munje - problem).

Remember to conjugate the verb appropriately. For example:

  • Present tense, informal: 배가시켜요 (baegashikyeoyo)
  • Present tense, formal: 배가시킵니다 (baegashikimnida)
  • Past tense, informal: 배가시켰어요 (baegashikyeosseoyo)
  • Past tense, formal: 배가시켰습니다 (baegashikyeotseumnida)
  • Future tense, informal: 배가시킬 거예요 (baegashikil geoyeyo)
  • Future tense, formal: 배가시킬 것입니다 (baegashikil geosimnida)

While '배가시키다' is not an everyday word for casual chat among close friends, it frequently appears in more formal and specialized contexts where the emphasis on significant increase is important. You'll most likely encounter it in media, professional settings, and educational materials.

News and Media: News reports often use '배가시키다' to describe economic trends, government policies, or the impact of events. For example, a news anchor might say, '정부의 새로운 정책은 일자리를 배가시킬 것으로 기대됩니다.' (Jeongbu-ui saeroun jeongchaeg-eun iljarireul baegashikil geos-euroa gidae doemnida.) - 'The government's new policy is expected to double job creation.' This highlights the significant impact of the policy.

Business and Economics Discussions: In business meetings, presentations, and reports, '배가시키다' is used to talk about growth targets, market expansion, or efficiency improvements. A CEO might state, '우리의 목표는 다음 분기에 수익을 배가시키는 것입니다.' (Uri-ui mokpyoneun da-eum bunki-e suig-eul baegashikineun geosimnida.) - 'Our goal is to double profits next quarter.' This conveys a strong ambition for growth.

Academic and Research Papers: In academic contexts, especially in fields like economics, sociology, engineering, and computer science, '배가시키다' is used to describe research findings or theoretical impacts. For instance, a paper might discuss how a particular factor '배가시켰다' the efficiency of a process or '배가시켰다' the spread of information.

Formal Speeches and Presentations: When speakers want to convey a strong message about growth, improvement, or impact, they often employ '배가시키다'. This could be in a political speech about national development or a motivational speech about personal achievement.

Technical Manuals and Reports: In technical fields, the term might be used to describe how a certain modification or upgrade '배가시켰다' the performance of a machine or system.

Educational Materials: Textbooks and language learning resources will use '배가시키다' to illustrate concepts of multiplication, growth, and significant change, especially at intermediate to advanced levels.

While you might not hear it every day, listening to Korean news, watching business-related documentaries, or reading articles on serious topics will increase your exposure to '배가시키다'. It's a word that signifies a substantial leap, making it valuable for conveying impactful information.

Example Scenario
Imagine watching a Korean documentary about technological advancements. The narrator might say, '이 새로운 기술은 기존의 성능을 두 배, 아니 세 배까지 배가시켰습니다.' (I saeroun gisul-eun gijon-ui seongneung-eul du bae, ani se bae-kkaji baegashikyeotseumnida.) - 'This new technology doubled, no, even tripled the existing performance.' This clearly emphasizes the significant improvement.
Formal vs. Informal
In casual conversation, people might opt for simpler phrases like '많이 늘었어요' (mani neureosseoyo - it increased a lot) or '두 배가 됐어요' (du baega dwaesseoyo - it became double). '배가시키다' lends a more formal and precise tone.

In a business report: '새로운 마케팅 전략으로 인해 고객 문의가 배가되었습니다.' (Saeroun maketing jeollyag-euro inhae gogaek munui-ga baegadoeeotseumnida.) - 'Due to the new marketing strategy, customer inquiries have doubled.'

Learners of Korean often make a few common mistakes when using '배가시키다'. These errors usually stem from misinterpreting its precise meaning, grammatical usage, or appropriate context.

1. Confusing '배가시키다' with Simple Increase: The most frequent mistake is using '배가시키다' when a simple increase is meant. '배가시키다' specifically implies doubling or a substantial, significant multiplication. If something only increased slightly or moderately, using '배가시키다' would be an exaggeration and sound unnatural. For instance, saying '커피 두 잔을 마시고 졸음을 배가시켰어요' (Keopi du jan-eul masigo joreum-eul baegashikyeosseoyo) - 'I drank two cups of coffee and doubled my sleepiness' - is likely incorrect unless the coffee had a paradoxical, hugely amplifying effect on sleepiness. A more appropriate phrase might be '졸음이 더 심해졌어요' (joreum-i deo simhaejyeosseoyo - my sleepiness got worse).

2. Incorrect Causative Usage: '배가시키다' is a causative verb, meaning it causes something else to happen. Learners might use it intransitively, as if the subject itself is doubling, when they mean something else is causing the doubling. For example, saying '그의 인기가 배가시켰다' (geu-ui ingiga baegashikyeotda) is grammatically awkward. It should be '그의 인기가 (다른 요인에 의해) 배가되었다' (geu-ui ingiga (dareun yoin-e uihae) baegadoeeotda) - 'His popularity was doubled (by other factors)' or '무언가가 그의 인기를 배가시켰다' (mu-eonggaga geu-ui ingireul baegashikyeotda) - 'Something doubled his popularity.'

3. Overuse in Casual Conversation: As mentioned, '배가시키다' is generally a formal or semi-formal word. Using it excessively in very casual settings can make the speaker sound stiff or overly academic. For instance, telling a friend '오늘 점심 메뉴가 맛을 배가시켰어!' (Oneul jeomsim menyu-ga mas-eul baegashikyeosseo!) - 'Today's lunch menu doubled the taste!' is unnatural. A more casual phrase would be '오늘 점심 진짜 맛있었어!' (Oneul jeomsim jinjja masisseosseo! - Today's lunch was really delicious!).

4. Misinterpreting the 'Double' Aspect: While it often means doubling, '배가시키다' can also mean 'greatly increase' or 'multiply significantly'. Learners might strictly interpret it as *only* doubling and hesitate to use it when the increase is more than double but still substantial. Conversely, they might use it for increases that are far less than double.

5. Grammatical Errors with Object/Subject Markers: Like with many Korean verbs, incorrect use of subject ('이/가', '은/는') and object ('을/를') particles can lead to confusion. Ensure the correct particle is used to indicate what is being doubled and who or what is doing the doubling.

Example of a Common Mistake
Incorrect: '그의 노력은 성공을 배가시켰다.' (His effort doubled success.) - This implies his effort *itself* is the agent that caused success to double, which is plausible but often '배가되었다' (was doubled) or a more specific agent is preferred.
More Natural: '그의 노력 덕분에 성공 가능성이 배가되었다.' (Geu-ui norieok deokbun-e seonggong ganeungseong-i baegadoeeotda.) - 'Thanks to his effort, the possibility of success was doubled.' (passive voice, focusing on the result) OR '그는 노력으로 성공의 기회를 배가시켰다.' (Geuneun norieog-euro seonggong-ui gihoe-reul baegashikyeotda.) - 'He doubled his chances of success through effort.' (active voice, focusing on his action).

While '배가시키다' is specific in its meaning of doubling or greatly increasing, several other Korean words can convey similar ideas of increase, albeit with different nuances and levels of formality. Understanding these alternatives will help you choose the most appropriate word for any given situation.

늘리다 (neullida) - To increase, to extend
This is the most general and common verb for 'to increase'. It can be used for almost any kind of increase, whether small or large, intentional or unintentional. It lacks the specific connotation of doubling that '배가시키다' has.

Example: '월급을 늘리고 싶어요.' (Wolgeub-eul neulligo sipeoyo.) - 'I want to increase my salary.' (This could mean a small raise or a significant one.)
Comparison: Use '늘리다' for general increases. Use '배가시키다' when the increase is a doubling or a very substantial multiplication.
증가시키다 (jeunggasikida) - To increase (formal)
This is a more formal synonym for '늘리다', often used in business, economics, and academic contexts. It also implies a significant increase but doesn't necessarily mean doubling. It's a causative verb, similar to '배가시키다'.

Example: '수출을 증가시키기 위한 방안을 모색 중입니다.' (Suchul-eul jeunggasikigi wihan bang-an-eul mosaek jung-imnida.) - 'We are seeking ways to increase exports.'
Comparison: '증가시키다' is a good formal alternative to '늘리다' when referring to increases in quantities or amounts. '배가시키다' is more specific about the magnitude (doubling or multiplying).
곱하다 (gopada) - To multiply
This verb is directly related to mathematical multiplication. It can be used literally for numbers or figuratively to mean multiplying something. It's less common as a direct synonym for '배가시키다' in general contexts unless specifically referring to mathematical operations or a situation that feels like a direct multiplication.

Example: '2에 3을 곱하면 6이 됩니다.' (I-e sam-eul gophamyeon yuk-i doemnida.) - 'Multiplying 2 by 3 results in 6.' Figuratively, it can mean multiplying effort or resources.
Comparison: '곱하다' is for direct multiplication. '배가시키다' is more about the outcome of doubling or significant growth, often in a broader sense than pure arithmetic.
확대시키다 (hwakdaesikida) - To expand, to enlarge
This verb focuses on making something larger in scope, size, or influence. It's often used for businesses expanding operations, cities growing, or concepts being broadened.

Example: '회사는 해외 시장으로 사업을 확대시키고 있습니다.' (Hoesa-neun haeoe sijang-euro sa-eob-eul hwakdaesikigo itseumnida.) - 'The company is expanding its business into overseas markets.'
Comparison: '확대시키다' is about increasing scope or size, while '배가시키다' is about multiplying quantity or intensity. You can '배가시키다' profits, but you '확대시키다' the size of a factory.
심화시키다 (simhwashikida) - To deepen, to intensify
This verb is used when something becomes deeper or more intense, often referring to emotions, conflicts, understanding, or relationships.

Example: '갈등이 심화되었다.' (Galdeung-i simhwadoeeotda.) - 'The conflict intensified.'
Comparison: '심화시키다' is about depth or intensity, whereas '배가시키다' is about quantity or magnitude. A problem might '심화되다' (intensify) and also '배가되다' (double) in severity.

While '배가시키다' means to double or greatly increase, '늘리다' is a more general term for increase.

'증가시키다' is a formal way to say 'increase', similar to '늘리다' but more formal, whereas '배가시키다' specifically implies doubling.

How Formal Is It?

豆知識

The concept of 'doubling' is fundamental across many cultures and languages, often symbolizing significant growth or amplification. In Korean, the character '倍' (bae) itself carries this strong sense of multiplication, making '배가시키다' a very direct and impactful verb for conveying such an increase.

発音ガイド

UK /ˈpɛɡɑːʃɪkɪdɑː/
US /ˈpɛɡɑːʃɪkɪdɑː/
Primary stress on the first syllable '배' (bae). Secondary stress may fall on '가' (ga) or '시키' (shiki).
韻が合う語
가하다 (gahada) 나하다 (nahada) 다하다 (dahada) 마하다 (mahadada) 바하다 (bahada) 사하다 (sahada) 야하다 (yahada) 자하다 (jahada)
よくある間違い
  • Mispronouncing the vowel in '배' (bae) - it should be an open 'ae' sound, not like 'bay'.
  • Pronouncing '시키' (shiki) too quickly or blurring it with the following '다' (da).
  • Incorrectly stressing syllables other than the first.

難易度

読解 4/5

Understanding '배가시키다' in reading requires recognizing its specific meaning of doubling or significant increase. It's commonly found in news articles, business reports, and academic texts, which can present challenges in vocabulary and sentence structure. Learners need to differentiate it from more general increase verbs.

ライティング 4/5

Using '배가시키다' accurately in writing demands careful consideration of context and grammatical correctness. Learners must ensure the situation truly warrants a doubling or substantial multiplication and use appropriate particles and conjugations. Overuse or misuse can lead to unnatural phrasing.

スピーキング 4/5

Speaking with '배가시키다' requires confidence in its precise meaning and natural integration into sentences. Its formal nature means it's less common in casual chat, so learners might hesitate to use it. Practicing in contexts where it's appropriate, like discussions about business or goals, is key.

リスニング 4/5

Recognizing '배가시키다' in spoken Korean requires a good grasp of pronunciation and context. It's often used in formal settings like news broadcasts or presentations, where the speaker's enunciation is typically clear. Understanding its specific meaning helps differentiate it from similar-sounding or related words.

次に学ぶべきこと

前提知識

늘리다 (to increase) 증가하다 (to increase - intransitive) 많이 (a lot) 두 배 (double) 시키다 (to make, to cause)

次に学ぶ

곱하다 (to multiply) 확대시키다 (to expand) 증폭시키다 (to amplify) 감소시키다 (to decrease)

上級

급증하다 (to surge, to increase rapidly) 폭증하다 (to explode, to skyrocket) 기하급수적으로 늘어나다 (to increase exponentially)

知っておくべき文法

Causative Verbs (시키다 suffix)

'배가시키다' is formed by adding the causative suffix '시키다' to the noun '배가' (double increase). This suffix turns nouns or adjectives into verbs that mean 'to make someone/something do X' or 'to cause X to happen'.

Object Particles (을/를)

The thing that is being doubled or increased is marked with the object particle '을' or '를'. For example, '수익을 배가시키다' (to double profits).

Passive Voice (되다)

The passive form is '배가되다' (to be doubled). Example: '회사의 수익이 배가되었다.' (The company's profits were doubled.)

Verb Conjugation (Tense and Politeness)

The verb conjugates like any other verb: 배가시켜요 (informal present), 배가시켰습니다 (formal past), 배가시킬 거예요 (informal future).

Nominalization (-는 것, -기)

To use '배가시키다' as a noun phrase: '수익을 배가시키는 것' (the act of doubling profits) or '수익을 배가시키기 위해' (in order to double profits).

レベル別の例文

1

1

1

1

이 새로운 소프트웨어는 우리의 업무 효율성을 두 배로 배가시킬 것입니다.

This new software will double our work efficiency.

'배가시키다' is used here in its future tense form ('배가시킬 것입니다') to indicate a predicted outcome. The object is '업무 효율성' (work efficiency).

2

그의 헌신적인 노력은 팀의 사기를 크게 배가시켰습니다.

His dedicated effort greatly boosted the team's morale.

'배가시켰습니다' is the past tense formal form. '사기' (morale) is the object being increased.

3

적절한 투자는 회사의 수익을 배가시키는 결과를 가져올 수 있습니다.

Appropriate investment can bring about results that double the company's profits.

'배가시키는 결과' (results that double) functions as a modifier. The core verb is '배가시키다'.

4

이 간단한 팁을 따르면 공부 시간을 절반으로 줄이면서 학습 효과를 배가시킬 수 있습니다.

By following this simple tip, you can double your learning effectiveness while reducing study time by half.

'배가시킬 수 있습니다' (can double) is used to express ability. The object is '학습 효과' (learning effectiveness).

5

예상치 못한 문제로 인해 프로젝트의 어려움이 배가되었습니다.

Due to an unexpected problem, the project's difficulties have doubled.

'배가되었습니다' is the passive past tense form, indicating the difficulties were doubled.

6

그녀는 자신의 경험을 바탕으로 새로운 아이디어를 끊임없이 배가시켰습니다.

Based on her experience, she constantly multiplied her new ideas.

'배가시켰습니다' is used here in a figurative sense of multiplying ideas, not necessarily doubling them numerically.

7

이 훈련 프로그램을 따르면 근육량을 두 배로 배가시킬 수 있다고 합니다.

They say that by following this training program, you can double your muscle mass.

'배가시킬 수 있다' (can double) is used, indicating a potential outcome of the program.

8

정부의 지원은 중소기업의 성장을 배가시키는 데 중요한 역할을 했습니다.

Government support played a crucial role in doubling the growth of small and medium-sized enterprises.

'배가시키는 데 중요한 역할을 했습니다' (played an important role in doubling) is a common construction.

1

1

反対語

반감시키다 줄이다

よく使う組み合わせ

수익을 배가시키다
효율성을 배가시키다
노력을 배가시키다
영향력을 배가시키다
성장을 배가시키다
위험을 배가시키다
기회를 배가시키다
능력을 배가시키다
문제를 배가시키다
파급 효과를 배가시키다

よく使うフレーズ

두 배로 배가시키다

— To double something, emphasizing the doubling aspect even further.

우리는 다음 분기에 매출을 두 배로 배가시키기 위해 노력할 것입니다.

크게 배가시키다

— To greatly increase or multiply something significantly.

이 새로운 기술은 우리의 생산성을 크게 배가시킬 것입니다.

효과를 배가시키다

— To double or significantly enhance the effectiveness of something.

운동과 식단 조절을 병행하면 건강 효과를 배가시킬 수 있습니다.

노력의 양을 배가시키다

— To double the amount of effort put into something.

시험에 합격하기 위해 그는 노력의 양을 배가시켰다.

성장의 기회를 배가시키다

— To double the opportunities for growth.

이 프로젝트는 젊은 예술가들에게 성장의 기회를 배가시킬 것입니다.

위험을 배가시키다

— To double or significantly increase the risk involved.

준비 없이 진행하는 것은 위험을 배가시키는 일이다.

기회를 배가시키다

— To double or significantly increase opportunities.

이 새로운 플랫폼은 우리에게 비즈니스 기회를 배가시킬 것입니다.

잠재력을 배가시키다

— To double or greatly enhance potential.

적절한 훈련은 선수의 잠재력을 배가시킬 수 있다.

영향력을 배가시키다

— To double or significantly increase influence.

그의 리더십은 팀의 사기를 배가시켰다.

결과를 배가시키다

— To double or significantly amplify the results.

이 투자로 인해 우리는 예상보다 훨씬 더 좋은 결과를 배가시켰습니다.

よく混同される語

배가시키다 vs 늘리다

'늘리다' means 'to increase' in a general sense. '배가시키다' specifically means to double or greatly multiply. Using '늘리다' is safer for general increases, while '배가시키다' adds emphasis on magnitude.

배가시키다 vs 증가시키다

'증가시키다' is a formal synonym for '늘리다'. While it implies a significant increase, it doesn't carry the specific 'doubling' connotation of '배가시키다'.

배가시키다 vs 곱하다

'곱하다' is primarily a mathematical term for multiplication. While it can be used figuratively, '배가시키다' is more commonly used for general doubling or significant amplification in non-mathematical contexts.

慣用句と表現

"열 배, 백 배로 배가시키다"

— To multiply something by ten, a hundred, or even more; to increase exponentially. While '배가시키다' often implies doubling, this idiom extends it to much larger multipliers.

그의 노력은 단순히 두 배가 아니라 열 배, 백 배로 배가되어 성공으로 이어졌다.

Emphatic/Figurative
"기회를 배가시키다"

— To significantly increase or multiply opportunities. This is a common figurative use, implying making chances much more abundant.

새로운 기술의 등장은 우리에게 사업 기회를 배가시켰다.

Figurative/Positive
"위험을 배가시키다"

— To significantly increase the risk involved in a situation. This is often used to warn against reckless actions.

경험 부족 상태에서 무리하게 사업을 추진하는 것은 위험을 배가시키는 것이다.

Figurative/Warning
"사기를 배가시키다"

— To greatly boost morale or spirit. This implies a significant uplift in enthusiasm and confidence.

감독의 격려 연설은 선수들의 사기를 배가시켰다.

Figurative/Positive
"어려움을 배가시키다"

— To significantly increase or worsen difficulties. This is used when a situation becomes much more challenging.

소통 부족으로 인해 프로젝트의 어려움이 배가되었다.

Figurative/Negative
"효과를 배가시키다"

— To double or significantly enhance the effectiveness of something. This is a common phrase in contexts related to strategy, methods, or tools.

이 훈련 기법은 선수들의 경기력을 배가시키는 데 도움이 된다.

Figurative/Practical
"잠재력을 배가시키다"

— To greatly unlock or multiply potential. This implies maximizing inherent capabilities.

훌륭한 멘토는 제자의 잠재력을 배가시킬 수 있다.

Figurative/Developmental
"영향력을 배가시키다"

— To significantly increase one's influence or impact. This is often seen in discussions about leadership or advocacy.

그녀의 꾸준한 노력은 사회적 영향력을 배가시켰다.

Figurative/Social
"수익을 배가시키다"

— To double or significantly increase profits. This is a core objective in business and finance.

새로운 사업 모델을 통해 우리는 수익을 배가시킬 수 있을 것이다.

Business/Financial
"노력을 배가시키다"

— To double or greatly increase one's effort. This implies exerting significantly more energy or dedication.

마감일을 맞추기 위해 팀원들은 노력을 배가시켰다.

Work/Personal Effort

間違えやすい

배가시키다 vs 늘리다

Both '늘리다' and '배가시키다' relate to increasing something.

'늘리다' is a general term for 'to increase' and can refer to any size of increase, small or large. '배가시키다' specifically means to double or greatly multiply something, implying a much larger and more significant increase. For example, you '늘리다' your salary with a small raise, but you aim to '배가시키다' profits with a major strategy.

회사는 매출을 <strong>늘렸다</strong>. (The company increased its sales.) vs. 회사는 매출을 <strong>배가시켰다</strong>. (The company doubled its sales.)

배가시키다 vs 증가시키다

Both are causative verbs related to increase and are often used in formal settings.

'증가시키다' is a formal verb for 'to increase' and can cover various degrees of increase. '배가시키다' is more specific, emphasizing a twofold increase or substantial multiplication. You might '증가시키다' efficiency by 10%, but you would '배가시키다' it if you doubled it.

정부는 생산량을 <strong>증가시키려</strong> 한다. (The government tries to increase production.) vs. 정부는 생산량을 <strong>배가시키려</strong> 한다. (The government aims to double production.)

배가시키다 vs 곱하다

Both relate to multiplication.

'곱하다' is primarily a mathematical term for multiplying numbers (e.g., 2 times 3). While it can be used figuratively, '배가시키다' is the more natural and common verb for doubling or greatly multiplying abstract concepts like efforts, profits, or effects in general discourse.

2에 3을 <strong>곱하면</strong> 6이다. (Multiplying 2 by 3 gives 6.) vs. 그는 노력을 <strong>배가시켰다</strong>. (He doubled his efforts.)

배가시키다 vs 확대시키다

Both imply making something bigger or more significant.

'확대시키다' means 'to expand' or 'to enlarge', focusing on increasing the scope, size, or range of something (e.g., expanding a business territory). '배가시키다' focuses on multiplying the quantity, intensity, or efficiency of something (e.g., doubling profits or effort). You can '확대시키다' a company's operations, but you '배가시키다' its profits.

회사는 해외 시장으로 사업을 <strong>확대시키고</strong> 있다. (The company is expanding its business into overseas markets.) vs. 회사는 해외 시장에서 수익을 <strong>배가시키고</strong> 있다. (The company is doubling its profits in overseas markets.)

배가시키다 vs 심화시키다

Both can describe an increase in intensity or severity.

'심화시키다' means 'to deepen' or 'to intensify', often used for abstract concepts like conflicts, understanding, or emotions. '배가시키다' means to double or significantly multiply, focusing on quantity or magnitude. A conflict might '심화되다' (intensify) and simultaneously '배가되다' (double) in severity.

이 발언은 갈등을 <strong>심화시켰다</strong>. (This remark deepened the conflict.) vs. 이 발언은 문제를 <strong>배가시켰다</strong>. (This remark doubled the problem.)

文型パターン

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다.

그는 자신의 노력을 <strong>배가시켰다</strong>.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 + 는/ㄴ + Noun.

이 정책은 경제 성장을 <strong>배가시키는</strong> 결과였다.

B2

[Object] + 가/이 + 배가되다.

그의 인기가 <strong>배가되었다</strong>.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 + 기 위해.

수익을 <strong>배가시키기 위해</strong> 새로운 전략을 도입했습니다.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 +ㄹ/을 수 있다.

이 약은 효과를 <strong>배가시킬 수 있다</strong>.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 + 며.

회사는 매출을 <strong>배가시키며</strong> 빠르게 성장하고 있다.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 + 기로 하다.

우리는 다음 분기에 이익을 <strong>배가시키기로</strong> 결정했다.

B2

Subject + [Object] + 를/을 + 배가시키다 + 는 + Noun + 데.

그의 연설은 대중의 지지를 <strong>배가시키는</strong> 데 기여했다.

語族

名詞

배가 double, twofold, increase (noun form)

動詞

배가되다 to be doubled, to be greatly increased (intransitive)

関連

double, two
시키다 to make, to cause (causative suffix)
multiplication (as in '곱하기' - multiplication sign)
늘리다 to increase
증가하다 to increase (intransitive)

使い方

frequency

Medium-High in formal/business contexts, Low in casual conversation.

よくある間違い
  • Using '배가시키다' for any increase. Using '늘리다' or '증가시키다' for general increases.

    '배가시키다' specifically implies doubling or a significant multiplication. Using it for a small increase sounds like an exaggeration. For example, if your salary increased by only 5%, you would say '월급을 늘렸다' (increased salary), not '월급을 배가시켰다' (doubled salary).

  • Confusing active and passive voice. Using '배가시키다' for active doubling and '배가되다' for passive doubling.

    Learners might incorrectly use the active '배가시키다' when they mean something was doubled. For instance, saying '그의 노력은 성공을 배가시켰다' (His effort doubled success) might be awkward. It's better to say '그의 노력 덕분에 성공이 배가되었다' (Thanks to his effort, success was doubled) or '그는 노력으로 성공을 배가시켰다' (He doubled success through effort).

  • Using '배가시키다' in very casual conversation. Using simpler, more common verbs like '많이 늘었어요' or '두 배 됐어요'.

    '배가시키다' is a formal verb. Using it in casual chat can sound stiff or overly academic. For instance, telling a friend '오늘 날씨가 내 기분을 배가시켰어!' (Today's weather doubled my mood!) is unnatural. A more casual phrase would be '오늘 날씨 덕분에 기분이 정말 좋아졌어!' (Thanks to today's weather, my mood got really good!).

  • Incorrectly applying the 'doubling' aspect. Using '배가시키다' when the increase is genuinely substantial (doubling or more), and other verbs for smaller increases.

    Some learners might use '배가시키다' for any increase, thinking it's just a strong word for 'increase'. However, its core meaning is doubling. If something only increased by 20%, '배가시키다' would be incorrect. Conversely, they might hesitate to use it for truly massive multiplications.

  • Grammatical errors with particles. Using the correct subject ('이/가', '은/는') and object ('을/를') particles.

    As with many Korean verbs, incorrect particle usage can lead to confusion. For '배가시키다', the object being doubled needs the '을/를' particle, and the agent causing the doubling needs the subject particle.

ヒント

Understand the Magnitude

Before using '배가시키다', consider if the increase is truly a doubling or a very substantial multiplication. If it's just a moderate increase, stick to '늘리다' or '증가시키다' to sound more natural.

Object is Key

Remember that '배가시키다' is a transitive verb, meaning it requires an object – the thing that is being doubled or increased. Ensure you use the correct object particle ('을/를') to clearly identify this object.

Formal Settings are Best

This verb carries a formal tone. While it can be used in semi-formal situations, avoid it in very casual conversations unless you are intentionally exaggerating for effect.

Know Your Alternatives

Familiarize yourself with words like '늘리다', '증가시키다', and '곱하다'. Understanding their nuances will help you choose the most precise verb for your intended meaning.

Active vs. Passive Usage

You can use '배가시키다' actively (e.g., 'I doubled my efforts') or its passive form '배가되다' (e.g., 'My efforts were doubled'). Choose the form that best suits the emphasis you want to place.

Figurative Amplification

'배가시키다' can be used figuratively to describe the multiplication of abstract concepts like ideas, opportunities, or even negative feelings like fear or problems.

Clear Syllable Stress

Pay attention to the pronunciation, especially the stress on the first syllable '배' (bae). Clear pronunciation helps convey the intended meaning accurately.

Sentence Construction Practice

Create your own sentences using '배가시키다' in various contexts (business, personal, negative scenarios) and conjugate it in different tenses. This active practice is crucial for mastery.

Positive and Negative Amplification

Remember that '배가시키다' can describe both desirable outcomes (doubling profits) and undesirable ones (doubling problems). The surrounding words and context are key to interpretation.

Connect to 'Double'

The root '배가' (bae-ga) literally means 'double'. Keep this connection in mind to reinforce the core meaning of the verb whenever you encounter it.

暗記しよう

記憶術

Imagine a 'bag' (sounds like 'bae') that is so full it doubles its capacity. Every time you see '배가시키다', picture a bag overflowing and literally doubling in size to hold more. Or, think of a 'pair' (similar sound to 'bae') of things, and then imagine that pair doubling into four things.

視覚的連想

Picture a graph where a line representing a quantity sharply doubles upwards. Alternatively, visualize two identical objects being placed side-by-side, and then immediately another identical pair appears, making a total of four (doubling the original pair).

Word Web

Increase Double Multiply Amplify Boost Enhance Grow Expand

チャレンジ

Try to use '배가시키다' in three sentences today: one about increasing profits, one about increasing effort, and one about increasing difficulty. Make sure to use the correct particles and verb conjugations.

語源

The word '배가시키다' is derived from the Sino-Korean word '倍加' (baega), which literally means 'double increase' or 'twofold addition'. '倍' (bae) means 'double' or 'to multiply', and '加' (ga) means 'to add' or 'increase'. The verb suffix '시키다' (shikida) is a causative suffix, meaning 'to make something happen' or 'to cause'. Therefore, '배가시키다' literally translates to 'to cause to double' or 'to make a twofold increase'.

元の意味: To make a twofold increase.

Sino-Korean

文化的な背景

The term '배가시키다' can be used for both positive and negative amplifications. When discussing negative outcomes (e.g., 'problems doubled'), ensure the context is clear to avoid misinterpretation. It's a strong verb, so its use should be appropriate to the situation's gravity.

In English, we have words like 'double', 'multiply', 'amplify', 'boost', and 'escalate'. '배가시키다' encompasses the core meaning of 'double' and 'multiply', and can also convey 'amplify' or 'boost' depending on the context.

Economic growth reports often discuss policies designed to '배가시키다' GDP. Motivational speeches frequently encourage individuals to '배가시키다' their efforts. Technological advancements are often described as '배가시킨' performance capabilities.

実生活で練習する

実際の使用場面

Business Growth and Performance

  • 매출을 배가시키다
  • 수익을 배가시키다
  • 시장 점유율을 배가시키다
  • 성장을 배가시키다

Efficiency and Productivity

  • 효율성을 배가시키다
  • 생산성을 배가시키다
  • 업무 능력을 배가시키다
  • 시간을 배가시키다 (e.g., reducing time while doubling output)

Personal Development and Effort

  • 노력을 배가시키다
  • 능력을 배가시키다
  • 학습 효과를 배가시키다
  • 잠재력을 배가시키다

Impact and Influence

  • 영향력을 배가시키다
  • 사기를 배가시키다
  • 지지율을 배가시키다
  • 인지도를 배가시키다

Problem Escalation

  • 문제를 배가시키다
  • 어려움을 배가시키다
  • 위험을 배가시키다
  • 갈등을 배가시키다

会話のきっかけ

"How can we double our sales in the next quarter?"

"What strategies could significantly increase our team's productivity?"

"Have you ever experienced a situation where a small issue doubled in severity?"

"How do you plan to maximize your learning effectiveness?"

"What are your goals for significantly boosting your career prospects?"

日記のテーマ

Reflect on a time you doubled your efforts to achieve a goal. What was the outcome?

Describe a situation where a problem unexpectedly escalated. How did it double in difficulty?

Imagine you could double the effectiveness of one aspect of your life. What would it be and why?

Write about a business strategy that aims to significantly increase profits. What are the key elements?

Consider how you can amplify your positive impact on others. What actions can you take?

よくある質問

10 問

'배가시키다' is composed of '배가' (bae-ga), meaning 'double increase' or 'twofold addition' (from Sino-Korean '倍加'), and '시키다' (shikida), a causative suffix meaning 'to make' or 'to cause'. So, literally, it means 'to cause to double' or 'to make a twofold increase'.

While '배가' literally means 'double' or 'twofold', '배가시키다' can also mean 'to greatly increase' or 'to multiply significantly'. The core idea is a substantial amplification, often around doubling, but it can extend to larger multiplications depending on the context.

Use '배가시키다' when you want to emphasize a significant, often doubled, increase. If the increase is minor or moderate, '늘리다' (to increase) is more appropriate. For example, you '배가시키다' profits with a major strategy, but you '늘리다' your salary with a small raise.

Yes, '배가시키다' can be used for negative amplifications. For instance, '문제를 배가시키다' means 'to double the problem' or 'to make the problem significantly worse'. The context will clarify whether the amplification is positive or negative.

'증가시키다' is a more general and formal term for 'to increase'. It doesn't specify the magnitude of the increase. '배가시키다' is more specific, implying a doubling or substantial multiplication. Think of '증가시키다' as a broader category, and '배가시키다' as a specific, impactful type of increase within that category.

'배가시키다' conjugates like a regular verb. For example: '배가시킵니다' (formal present), '배가시켰어요' (informal past), '배가시킬 것입니다' (formal future). The passive form is '배가되다' (to be doubled).

It's less common in very casual, everyday conversation among close friends. It's more frequently found in formal settings like business meetings, news reports, academic papers, and presentations where emphasizing a significant increase is important. In casual chat, simpler phrases like '많이 늘었어요' (it increased a lot) or '두 배가 됐어요' (it became double) might be used.

Common phrases include '수익을 배가시키다' (to double profits), '효율성을 배가시키다' (to double efficiency), '노력을 배가시키다' (to double efforts), and '문제를 배가시키다' (to double the problem).

Yes. '이 새로운 기술은 우리의 생산성을 두 배로 배가시킬 것입니다.' (I saeroun gisul-eun uri-ui saengsanseong-eul du baero baegashikil geosimnida.) - 'This new technology will double our productivity.'

The direct antonym is '감소시키다' (to decrease or reduce). Other related antonyms include '축소시키다' (to scale down/shrink) and '줄이다' (to reduce/shorten).

自分をテスト 1 問

/ 1 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!