At the A1 level, '경험' (gyeong-heom) is a word you might encounter when talking about basic life events. You don't need to know all its complex uses yet. Just think of it as 'experience.' You might hear it in simple questions like 'Have you been to Korea?' which in Korean can be phrased as '한국에 가 본 경험이 있어요?' (Do you have the experience of going to Korea?). At this stage, focus on the fact that '경험' is a noun. You can use it with '있어요' (have/there is) or '없어요' (don't have/there isn't). For example, '여행 경험이 많아요' (I have many travel experiences). It is a useful word for sharing simple facts about your past. You might also see it on signs for '체험' (hands-on experience) at festivals, which is a related concept. Just remember that '경험' is something you have or do, and it helps you tell people about things you have tried before. It's a great word to help you move past just saying 'I did this' to 'I have this experience.'
At the A2 level, you should start using '경험' to describe your past activities more clearly. You will learn that '경험' often goes with the verb '하다' (to do). So, '경험을 했어요' means 'I had an experience.' You can also start adding simple adjectives. For example, '좋은 경험' (good experience) or '나쁜 경험' (bad experience). This is very helpful when you want to give your opinion about something you did. '그것은 저에게 좋은 경험이었어요' (That was a good experience for me). You will also notice that '경험' is used in the grammar pattern '-ㄴ/은 적이 있다,' which is the standard way to say 'I have done something.' While you can just use the grammar, adding the word '경험' makes your sentence sound a bit more complete in certain contexts. You should also be able to distinguish between '경험' and '체험' (hands-on activity) in simple contexts, like choosing a 'pottery experience' at a cultural center. Start thinking of '경험' as a collection of things you have tried in your life.
At the B1 level, you are expected to use '경험' in more varied and professional contexts. This is the level where you should start using the verb '쌓다' (to accumulate/stack) instead of just '하다.' Saying '경험을 쌓고 싶어요' (I want to gain experience) sounds much more natural and motivated, especially in a job or school setting. You should also be able to talk about '다양한 경험' (diverse experiences) and how they help you grow. At this level, you might use '경험' to discuss your background in an interview or a class presentation. You should understand that '경험' can be both a specific event and a general concept. For example, '현장 경험' (field experience) or '사회 경험' (social/work experience). You are also becoming aware of the difference between '경험' and '경력' (career history), ensuring you don't use '경험' to describe a 10-year professional career. You can now use '경험' to explain the reasons behind your skills or opinions, such as '제 경험에 따르면...' (According to my experience...).
At the B2 level, your use of '경험' should reflect a deeper understanding of its nuances. you can use it to discuss abstract concepts like '간접 경험' (indirect experience through books/media) versus '직접 경험' (direct experience). You should be comfortable using '경험' in formal writing, such as essays, using phrases like '경험을 토대로' (based on experience) or '경험을 통해 깨달았다' (realized through experience). You can describe experiences with more sophisticated adjectives like '값진' (valuable), '뜻깊은' (meaningful), or '고통스러운' (painful). At this level, you should also be able to use '경험담' (anecdote/story of experience) to describe the stories people tell. Your ability to use '경험' correctly in a professional '면접' (interview) is crucial here; you should be able to link your '경험' to the specific requirements of a job. You also understand the cultural value placed on 'diverse experiences' in Korea and can participate in discussions about how experience shapes a person's character or 'spec' (specifications/qualifications).
At the C1 level, you use '경험' with the precision of a native speaker. You can discuss the philosophical implications of experience, such as how '경험론' (empiricism) contrasts with other schools of thought. You are adept at using '경험' in complex grammatical structures and can distinguish it from highly specific synonyms like '이력' (background/record), '연륜' (years of experience/wisdom), and '시행착오' (trial and error). You can use '경험' to articulate subtle points in a debate, such as the limitations of personal experience ('개인적인 경험에 국한된...') or the importance of '선험적' (a priori) knowledge versus '후험적' (a posteriori/empirical) knowledge. Your vocabulary includes idiomatic expressions and proverbs involving experience. You can write professional reports or academic papers where '경험적 연구' (empirical research) or '사용자 경험' (user experience - UX) are central themes. You understand the historical and Hanja roots of the word, allowing you to appreciate its use in literature and formal speeches. Your usage is characterized by a high degree of collocations and natural phrasing.
At the C2 level, you have a complete mastery of '경험' and its role in the Korean language and culture. You can use the word to navigate the most complex social and professional hierarchies. You understand the nuances of how '경험' is used in different registers, from the highly formal language of a CEO's address to the slang-inflected speech of youth culture. You can analyze literature or film by discussing the '경험의 세계' (world of experience) of the characters. You are capable of translating complex English concepts involving 'experience' into the most appropriate Korean equivalents, recognizing when '경험' is the right choice and when a more specialized term is needed. You can engage in high-level academic or philosophical discourse about the nature of human experience itself. Your use of the word is indistinguishable from that of an educated native speaker, including the ability to use it with humor, irony, or deep emotional resonance. You are also aware of how the concept of '경험' has evolved in Korean society, from traditional values to the modern emphasis on 'spec' and global experience.

경험 30秒で

  • 경험 (gyeong-heom) means 'experience' and refers to personally undergoing or observing events to gain knowledge.
  • It is used for both everyday life events (travel, food) and professional backgrounds (internships, skills).
  • Commonly paired with verbs like '하다' (to do), '쌓다' (to accumulate), and '얻다' (to gain).
  • Distinguish it from '경력' (professional career) and '체험' (specific hands-on activities).

The Korean word 경험 (gyeong-heom) is a foundational noun that translates to 'experience' in English. However, its usage in Korean carries specific nuances that distinguish it from mere 'knowledge' or 'memory.' At its core, 경험 refers to the process of personally undergoing, seeing, or doing something, which results in the acquisition of skills, wisdom, or a change in perspective. It is composed of two Hanja characters: 經 (gyeong), meaning 'to pass through' or 'to undergo,' and 驗 (heom), meaning 'to test' or 'to examine.' Together, they describe the act of passing through a life event and verifying it through one's own senses and actions. This word is ubiquitous in Korean life, appearing in everything from casual conversations about weekend trips to high-stakes job interviews where one's 'career experience' is scrutinized. In a cultural context, Koreans often value 'diverse experiences' (다양한 경험) as a means of personal growth, often encouraging young people to travel or work part-time to 'accumulate experience' (경험을 쌓다). Unlike the English word 'experience,' which can sometimes be uncountable, 경험 is frequently used with counters or specific verbs that treat it as a tangible asset one collects over time. Whether you are talking about the bitter experience of failure or the sweet experience of first love, 경험 is the vessel through which these life lessons are expressed.

Semantic Range
Covers physical actions, emotional journeys, and professional history.
Common Verb Pairings
하다 (to do/have), 쌓다 (to pile up/accumulate), 얻다 (to gain), 공유하다 (to share).

어린 시절의 다양한 경험은 성인이 되었을 때 큰 자산이 됩니다.

Translation: Diverse experiences in childhood become a great asset when one becomes an adult.

In the professional sphere, 경험 is often used interchangeably with 'background' or 'track record.' When a recruiter asks about your 경험, they are looking for specific instances where you applied your skills. In contrast, in a romantic or social setting, asking about someone's 경험 might refer to their past relationships or travel history. It is important to note that while 'experience' in English can sometimes refer to the 'feeling' of a moment (e.g., 'The concert was an amazing experience'), Korean often uses more specific words like '분위기' (atmosphere) or '느낌' (feeling) for the sensory aspect, reserving 경험 for the actual event of attending and participating. This distinction is subtle but crucial for reaching a B1 or B2 level of fluency. Furthermore, the word is often used in the grammatical structure '-ㄴ/은 적이 있다' to indicate that one has had the experience of doing something, though the noun 경험 itself can be added for emphasis: '그런 경험이 있어요' (I have had that experience).

해외에서 일해 본 경험이 있으신가요?

Translation: Do you have any experience working abroad?

Finally, the concept of 'indirect experience' (간접 경험) is very popular in Korean educational discourse. This refers to learning through books, movies, or stories rather than doing it yourself. In contrast, 'direct experience' (직접 경험) is highly prized. This dichotomy shows how deeply the word is embedded in the Korean philosophy of learning and self-improvement. Whether you are a student, a professional, or a traveler, mastering the use of 경험 allows you to articulate your life story with clarity and depth.

Using 경험 correctly requires understanding its relationship with various verbs and particles. The most common way to use it is as a direct object with the verb 하다 (to do). For example, '경험을 하다' simply means 'to experience.' However, to sound more natural and sophisticated, you should learn to use verbs like 쌓다 (to stack/accumulate). In Korean culture, experience is viewed as something you build up layer by layer, much like a stone wall. Therefore, '경험을 쌓다' is the standard way to say 'to gain experience' or 'to build up one's background.' This is particularly common in academic and professional contexts. For instance, a student might say, '방학 동안 인턴십을 통해 실무 경험을 쌓고 싶어요' (I want to gain practical experience through an internship during the vacation).

Grammatical Pattern 1
[Noun/Activity] + 경험: '여행 경험' (travel experience), '사회 경험' (social/work experience).
Grammatical Pattern 2
[Verb-ㄴ/은] + 경험: '먹어 본 경험' (the experience of having eaten), '가 본 경험' (the experience of having gone).

실패는 성공을 위한 소중한 경험이 됩니다.

Translation: Failure becomes a precious experience for success.

Another important verb is 얻다 (to get/obtain). This is used when the experience results in a specific benefit or realization. For example, '교훈을 얻는 경험' (an experience from which one gains a lesson). If you want to talk about sharing your stories with others, you use 공유하다 (to share). In a group setting, you might say, '서로의 경험을 공유해 봅시다' (Let's share each other's experiences). When an experience is particularly profound or unforgettable, the adjective 특별하다 (special) or 잊지 못할 (unforgettable) is often placed before 경험. '잊지 못할 경험이었어요' (It was an unforgettable experience) is a phrase you will hear often after someone returns from a meaningful trip or event.

그는 풍부한 현장 경험을 바탕으로 문제를 해결했다.

Translation: He solved the problem based on his rich field experience.

In formal writing, such as an essay or a cover letter, 경험 is often used to demonstrate competence. Phrases like '경험을 토대로' (based on experience) or '경험을 통해 배우다' (to learn through experience) are essential. For instance, '이러한 경험을 토대로 저는 더 성장할 수 있었습니다' (Based on these experiences, I was able to grow further). Understanding these collocations will help you move beyond simple sentences and start expressing complex thoughts about your life and career.

You will encounter the word 경험 in a variety of real-world settings in Korea. One of the most common places is in the job market. During a '면접' (interview), the interviewer will almost certainly ask about your '직무 경험' (job-related experience) or '사회 경험' (social/work experience). They might ask, '우리 회사와 관련된 경험이 있나요?' (Do you have any experience related to our company?). In this context, the word carries the weight of professional qualification. Another frequent setting is in educational environments. Teachers often talk about '체험 학습' (experiential learning), which is a type of field trip where students gain '경험' outside the classroom. You'll see signs for '도자기 체험' (pottery experience) or '한복 체험' (Hanbok wearing experience) in tourist areas like Insadong or Bukchon Hanok Village. While '체험' is used for the activity itself, the result of that activity is your '경험.'

Daily Life
Talking about travel, food, or trying new hobbies with friends.
Media & News
Documentaries about people with unique life stories or experts sharing their 'know-how' (경험담).

이번 여행은 저에게 정말 값진 경험이었습니다.

Translation: This trip was a truly valuable experience for me.

On Korean variety shows (like 'Running Man' or 'I Live Alone'), celebrities often share their '경험담' (stories of their experiences). This word specifically refers to a narrative or anecdote based on personal experience. If someone tells a funny story about a mistake they made, they are sharing a '경험담.' You will also hear it in self-help books and lectures. Speakers often emphasize that '경험이 최고의 스승이다' (Experience is the best teacher). This proverb is a staple of Korean motivational speaking. In the digital world, user reviews on apps like Baedal Minjok (food delivery) or Coupang (e-commerce) are essentially '구매 경험' (purchasing experiences). Users share whether their experience was good or bad to help others make decisions.

사용자의 경험을 개선하기 위해 앱을 업데이트했습니다.

Translation: We updated the app to improve the user experience (UX).

Lastly, in the context of IELTS or TOPIK speaking tests, you will frequently be asked to 'Describe an experience.' Being able to use 경험 naturally with adjectives like '유익한' (informative/beneficial), '힘든' (difficult), or '흥미로운' (interesting) will significantly boost your score. It is a high-frequency word that bridges the gap between basic survival Korean and academic/professional proficiency.

While 경험 is a versatile word, English speakers often make several common mistakes when using it. The first major pitfall is confusing 경험 (gyeong-heom) with 경력 (gyeong-ryeok). While both can be translated as 'experience,' they are not interchangeable. '경력' specifically refers to one's professional career path or work history. If you are talking about the five years you spent as a software engineer, you should use '경력.' If you are talking about the time you volunteered at a soup kitchen or the time you traveled to Europe, you should use '경험.' Using '경력' for a personal hobby or a one-time event sounds very strange to native speakers. Conversely, using '경험' on a formal resume to describe your entire career might make it sound like you only 'dabbled' in the field rather than having a solid professional background.

Mistake 1
Using '경험' for professional tenure (use '경력' instead).
Mistake 2
Confusing '경험' with '체험' (use '체험' for the activity/program itself).

저는 5년의 요리 경험이 있습니다. (Awkward)
→ 저는 5년의 요리 경력이 있습니다. (Correct for career)

Another common error is the misuse of 체험 (che-heom). While '경험' is the general noun for experience, '체험' refers to the physical act of experiencing something, often through an organized program or a hands-on activity. For example, if you go to a museum and try making traditional paper, that is a '체험.' The knowledge and memory you take away from it is your '경험.' You 'do' a 체험 to 'gain' a 경험. English speakers often use '경험' when '체험' would be more appropriate for describing a specific activity they participated in. For instance, '한복 경험' is less common than '한복 체험' when referring to the act of renting and wearing the clothes.

그는 좋은 경험을 가졌어요. (Literal translation of 'He had a good experience')
→ 그는 좋은 경험을 했어요. (Natural Korean)

Finally, watch out for the verb 가지다 (to have). In English, we 'have' experiences. In Korean, while '경험을 가지다' is technically possible in some formal contexts, it is much more natural to use '경험을 하다' (to do an experience) or '경험이 있다' (to have/exist an experience). Literal translations from English often lead to '가지다,' which can sound stiff or like a translation. Focus on '하다' and '쌓다' to sound like a native speaker.

To truly master the concept of 'experience' in Korean, you need to understand the family of related words and how they differ from 경험. Each word has a specific 'register' or 'context' where it shines. Let's look at the most common alternatives. First is 체험 (che-heom). As mentioned before, this focuses on the 'hands-on' or 'physical' aspect. It is very common in tourism and education. If you are describing a workshop or a field trip, '체험' is your best bet. Second is 경력 (gyeong-ryeok). This is strictly for your professional life. It encompasses your jobs, positions, and the length of time you've worked in a field. If you are writing a CV, '경력' is the header you need.

경험 vs 체험
경험 is broad (mental/physical); 체험 is specific (physical/hands-on).
경험 vs 경력
경험 is life-wide; 경력 is work-specific.
경험 vs 이력
이력 (i-ryeok) refers to one's background or 'record' (as in '이력서' - resume).

이 일은 경험보다 실력이 중요합니다.

Translation: For this job, skill is more important than experience.

Another interesting word is 시행착오 (si-haeng-chak-o), which means 'trial and error.' This is a specific type of experience where you learn through mistakes. If you want to say 'I learned through a lot of trial and error,' you would say '많은 시행착오를 겪었습니다.' Then there is 노하우 (no-ha-u), a loanword from English 'know-how.' While '경험' is the event, '노하우' is the practical wisdom or secret tips you gain from that experience. You might say, '그는 오랜 경험을 통해 자신만의 노하우를 얻었다' (He gained his own know-how through long experience). Finally, 수련 (su-ryeon) or 연수 (yeon-su) are used for 'training' or 'apprenticeship' experiences, often in a spiritual or highly technical context.

그의 경험은 우리에게 큰 영감을 줍니다.

Translation: His experience gives us great inspiration.

Choosing the right word depends on whether you want to sound academic, professional, or casual. For B1 learners, sticking with '경험' is usually safe, but starting to incorporate '체험' for activities and '경력' for work will make your Korean sound much more sophisticated and precise. Always consider the 'physicality' and 'professionalism' of the situation before choosing your word.

How Formal Is It?

豆知識

The character 經 (gyeong) is the same one used in 'Gyeongje' (Economy), suggesting that managing life and passing through experiences are fundamentally linked in the linguistic roots.

発音ガイド

UK /ɡjʌŋ.hʌm/
US /ɡjʌŋ.hʌm/
In Korean, stress is generally even, but a slight emphasis may fall on the first syllable '경'.
韻が合う語
성함 (seong-ham) 청함 (cheong-ham) 정함 (jeong-ham) 명함 (myeong-ham) 영함 (yeong-ham) 형함 (hyeong-ham) 강함 (gang-ham) 당함 (dang-ham)
よくある間違い
  • Pronouncing '경' like 'kyung' with a very hard 'k'. It should be between 'g' and 'k'.
  • Failing to close the lips for the 'm' in 'heom'.
  • Pronouncing 'yeo' like 'yo' (as in 'yo-yo'). It should be 'y' + 'uh'.
  • Dropping the 'h' in 'heom' so it sounds like 'gyeong-eom'.
  • Over-emphasizing the 'ng' sound.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize in text, but nuance with '경력' takes time.

ライティング 4/5

Requires knowledge of specific collocations like '쌓다' and '바탕으로'.

スピーキング 3/5

Pronunciation is straightforward, used frequently in daily speech.

リスニング 2/5

Clear pronunciation makes it easy to pick out in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

하다 있다 없다 여행

次に学ぶ

경력 체험 이력 실습 노하우

上級

선험적 후험적 경험론 시행착오 산전수전

知っておくべき文法

-ㄴ/은 적이 있다/없다

한국에 가 본 경험이 있어요.

-ㄴ/은 경험을 토대로

실패한 경험을 토대로 다시 시작했다.

Noun + 을/를 통해(서)

경험을 통해서 배웠습니다.

Noun + (으)로

이것은 저에게 큰 경험으로 남았습니다.

-는 것이 중요하다

다양한 경험을 하는 것이 중요합니다.

レベル別の例文

1

저는 여행 경험이 많아요.

I have many travel experiences.

Noun + 경험 + 이/가 + 많다 (to have many...)

2

이것은 좋은 경험이에요.

This is a good experience.

Noun + 이에요 (to be)

3

한국에 가 본 경험이 있어요?

Do you have the experience of going to Korea?

-ㄴ/은 적이 있다 pattern

4

새로운 경험을 하고 싶어요.

I want to have a new experience.

Noun + 을/를 + 하고 싶다 (want to do)

5

경험이 없어서 미안해요.

I'm sorry because I don't have experience.

-아서/어서 (because)

6

그것은 재미있는 경험이었어요.

That was a fun experience.

Past tense of 'to be' (이었어요)

7

친구와 경험을 이야기해요.

I talk about experiences with my friend.

Noun + 와/과 (with)

8

매일 새로운 경험을 해요.

I have new experiences every day.

Present tense (해요)

1

작년에 특별한 경험을 했어요.

I had a special experience last year.

Adjective + 경험

2

외국에서 사는 것은 큰 경험이에요.

Living abroad is a big experience.

-는 것은 (nominalizing a verb phrase)

3

저는 아르바이트 경험이 있어요.

I have part-time job experience.

Noun + 경험이 있다

4

이 경험을 잊지 못할 거예요.

I won't be able to forget this experience.

-ㄹ/을 거예요 (future tense)

5

요리 경험이 전혀 없어요.

I have no cooking experience at all.

전혀 + negative (not at all)

6

다양한 경험을 하는 것이 중요해요.

It is important to have diverse experiences.

-는 것이 중요하다 (It is important to...)

7

힘든 경험도 도움이 돼요.

Even difficult experiences are helpful.

Noun + 도 (also/even)

8

그의 경험담을 들었어요.

I heard his story of experience.

경험담 (story/anecdote)

1

봉사 활동을 통해 많은 경험을 쌓았어요.

I gained a lot of experience through volunteer work.

경험을 쌓다 (to accumulate experience)

2

실무 경험이 풍부한 사람을 찾고 있습니다.

We are looking for someone with rich practical experience.

실무 경험 (practical/work experience)

3

제 경험으로는 이 방법이 제일 좋아요.

In my experience, this method is the best.

Noun + (으)로는 (as/in/by)

4

어려운 경험이 저를 더 강하게 만들었어요.

The difficult experience made me stronger.

Noun + 을/를 + 형용사-게 만들다 (make someone...)

5

과거의 경험을 바탕으로 계획을 세웠어요.

I made a plan based on past experiences.

Noun + 을/를 바탕으로 (based on)

6

그는 실패한 경험이 한 번도 없어요.

He has never had the experience of failing.

한 번도 + negative (not even once)

7

이번 인턴십은 저에게 소중한 경험이 될 것입니다.

This internship will be a precious experience for me.

Future formal (될 것입니다)

8

서로의 경험을 공유하는 시간을 가졌어요.

We had time to share each other's experiences.

공유하다 (to share)

1

이러한 경험은 책에서 배울 수 없는 것입니다.

This kind of experience is something that cannot be learned from books.

-ㄹ/을 수 없는 것 (something that cannot be...)

2

그는 현장 경험을 통해 노하우를 익혔다.

He learned the know-how through field experience.

익히다 (to master/learn)

3

간접 경험보다는 직접 경험이 더 효과적이다.

Direct experience is more effective than indirect experience.

Noun + 보다 (than)

4

그의 무모한 도전은 결국 값진 경험이 되었다.

His reckless challenge eventually became a valuable experience.

결국 (eventually)

5

사용자 경험(UX)을 최우선으로 고려해야 합니다.

User experience (UX) must be considered as the top priority.

최우선으로 고려하다 (consider as top priority)

6

그는 어린 시절의 아픈 경험을 극복했다.

He overcame the painful experiences of his childhood.

극복하다 (to overcome)

7

다양한 사회 경험이 취업에 큰 도움이 됩니다.

Diverse social experiences are a great help in getting a job.

취업 (employment)

8

그의 연설은 자신의 생생한 경험을 담고 있다.

His speech contains his own vivid experiences.

생생한 (vivid)

1

경험이 일천함에도 불구하고 그는 뛰어난 성과를 냈다.

Despite his shallow experience, he produced outstanding results.

-음에도 불구하고 (despite)

2

인간의 지식은 대부분 경험적 근거에 기반한다.

Most human knowledge is based on empirical evidence.

경험적 (empirical)

3

그는 산전수전을 다 겪은 풍부한 경험의 소유자다.

He is a person of rich experience who has gone through all sorts of hardships.

산전수전 (idiom: mountain and water battles)

4

이 작품은 작가의 개인적인 경험이 투영되어 있다.

This work reflects the author's personal experiences.

투영되다 (to be projected/reflected)

5

우리는 시행착오를 통해 소중한 경험을 얻게 된다.

We gain valuable experience through trial and error.

시행착오 (trial and error)

6

그의 주장은 경험적인 데이터에 의해 뒷받침된다.

His argument is supported by empirical data.

뒷받침되다 (to be supported)

7

과거의 부정적인 경험이 트라우마로 남을 수 있다.

Negative past experiences can remain as trauma.

트라우마 (trauma)

8

경험은 주관적일 수밖에 없으므로 타인의 의견도 경청해야 한다.

Since experience cannot help but be subjective, one must listen to others' opinions.

-ㄹ/을 수밖에 없다 (cannot help but)

1

경험의 지평을 넓히는 것은 자아 실현의 핵심이다.

Expanding the horizon of experience is the core of self-actualization.

지평을 넓히다 (expand horizons)

2

그는 자신의 경험을 보편적인 진리로 승화시켰다.

He sublimated his experience into a universal truth.

승화시키다 (to sublimate)

3

선험적 지식과 후험적 경험의 조화가 필요하다.

A harmony between a priori knowledge and a posteriori experience is necessary.

선험적 vs 후험적

4

그의 문체에는 오랜 세월 축적된 경험의 무게가 실려 있다.

His writing style carries the weight of experience accumulated over many years.

축적되다 (to be accumulated)

5

경험은 때로 우리를 편견의 감옥에 가두기도 한다.

Experience sometimes traps us in the prison of prejudice.

-기도 하다 (sometimes...)

6

미적 경험은 논리적인 설명만으로는 다 표현할 수 없다.

Aesthetic experience cannot be fully expressed by logical explanation alone.

미적 경험 (aesthetic experience)

7

그는 파란만장한 삶의 경험을 담담하게 술회했다.

He calmly recounted the experiences of his turbulent life.

파란만장하다 (full of ups and downs)

8

경험의 한계를 인식하는 것이 진정한 지혜의 시작이다.

Recognizing the limits of experience is the beginning of true wisdom.

인식하다 (to recognize)

反対語

미경험 이론

よく使う組み合わせ

경험을 쌓다
경험이 풍부하다
경험을 얻다
경험을 공유하다
경험이 부족하다
경험을 토대로
경험을 바탕으로
특별한 경험
직접 경험
간접 경험

よく使うフレーズ

좋은 경험이네요.

— That's a good experience. Used to encourage someone after a new event.

실패했지만 좋은 경험이네요.

경험이 재산이다.

— Experience is an asset. A common saying emphasizing the value of doing things.

젊을 때 고생은 사서도 한다니, 경험이 재산이죠.

경험상

— Based on my experience. Used to start an opinion.

제 경험상 이건 안 될 것 같아요.

경험이 없다.

— To have no experience. Used to express lack of familiarity.

저는 그런 경험이 전혀 없어요.

경험을 살리다

— To make use of one's experience.

자신의 경험을 살려 책을 썼다.

경험이 있다.

— To have experience. Standard way to say 'I've done that.'

외국에서 일한 경험이 있어요.

값진 경험

— A valuable experience. Used for something very meaningful.

이번 여행은 정말 값진 경험이었어.

잊지 못할 경험

— An unforgettable experience.

그날의 일은 잊지 못할 경험이에요.

경험을 통해

— Through experience.

경험을 통해 많은 것을 배웠다.

경험이 되다

— To become an experience (to be a learning moment).

이 모든 것이 다 경험이 될 거야.

よく混同される語

경험 vs 경력

Use '경력' for professional career tenure; '경험' for general life events.

경험 vs 체험

Use '체험' for the physical activity itself; '경험' for the resulting knowledge/memory.

경험 vs 기억

Use '기억' for the mental act of remembering; '경험' for the event that happened.

慣用句と表現

"산전수전을 다 겪다"

— To go through all sorts of hardships (literally: mountain battles and water battles).

그는 산전수전을 다 겪은 베테랑이다.

Neutral/Idiomatic
"경험이 스승이다"

— Experience is the teacher. Similar to 'Experience is the best teacher.'

직접 해보세요. 경험이 스승이니까요.

Neutral
"쓴맛을 보다"

— To experience the 'bitter taste' (to experience failure or hardship).

사업을 하다가 쓴맛을 본 경험이 있다.

Informal
"눈물 젖은 빵을 먹다"

— To experience extreme poverty or hardship (literally: eating bread soaked in tears).

그는 눈물 젖은 빵을 먹어 본 경험이 있는 사람이다.

Literary
"뼈저린 경험"

— A bone-aching experience (a very painful or deeply felt lesson).

그것은 나에게 뼈저린 경험이었다.

Neutral
"피가 되고 살이 되다"

— To become blood and flesh (to be an experience that is extremely beneficial).

선생님의 말씀은 저에게 피가 되고 살이 되는 경험이었습니다.

Neutral
"밑바닥부터 시작하다"

— To start from the bottom (to experience starting with nothing).

그는 밑바닥부터 시작한 경험을 소중히 여긴다.

Neutral
"단맛 쓴맛 다 보다"

— To experience both the sweet and bitter tastes of life.

인생의 단맛 쓴맛 다 본 사람이라 말이 깊다.

Neutral
"발로 뛰다"

— To run with one's feet (to gain experience through active, physical effort).

그는 현장에서 발로 뛰며 경험을 쌓았다.

Neutral
"몸소 체험하다"

— To experience something personally/physically.

어려움을 몸소 체험해 봐야 안다.

Formal

間違えやすい

경험 vs 경력

Both mean 'experience'.

경력 is professional work history (years, titles). 경험 is any life event (travel, hobbies).

5년 경력 vs. 해외 여행 경험

경험 vs 체험

Both involve doing something.

체험 is the 'hands-on' act (making pottery). 경험 is the broader result (learning about pottery).

도자기 체험 vs. 소중한 경험

경험 vs 실습

Both involve learning by doing.

실습 is structured training or an internship. 경험 is general.

병원 실습 vs. 사회 경험

경험 vs 연수

Both involve gaining experience.

연수 is formal training, often provided by a company or school.

신입 사원 연수 vs. 첫 출근 경험

경험 vs 이력

Both refer to past events.

이력 is a formal record or background (like on a resume). 경험 is the subjective experience.

수상 이력 vs. 수상 경험

文型パターン

A1

N + 경험이 있어요.

여행 경험이 있어요.

A2

V-ㄴ/은 경험이 있어요.

먹어 본 경험이 있어요.

B1

경험을 쌓고 싶어요.

사회 경험을 쌓고 싶어요.

B1

경험을 통해 배웠어요.

실패를 통해 경험을 배웠어요.

B2

경험을 바탕으로 ~해요.

경험을 바탕으로 조언해요.

B2

값진 경험이 되다.

저에게 값진 경험이 되었습니다.

C1

경험이 풍부한 N.

경험이 풍부한 전문가.

C2

경험의 지평을 넓히다.

경험의 지평을 넓히는 여행.

語族

名詞

경험자 (experienced person)
경험담 (story of experience)
경험론 (empiricism)
무경험 (lack of experience)

動詞

경험하다 (to experience)
경험시키다 (to make someone experience)

形容詞

경험적 (empirical)
경험 많은 (experienced)

関連

체험
경력
이력
실습
연수

使い方

frequency

Extremely high in both spoken and written Korean.

よくある間違い
  • Using '경험' for 10 years of work history. 10년의 경력

    For long-term professional history, '경력' is the correct term.

  • Saying '경험을 가졌어요' for 'I had an experience'. 경험을 했어요 / 경험이 있었어요

    Korean prefers 'doing' or 'existing' over 'having' for experiences.

  • Using '경험' for a physical workshop. 체험

    Physical activities or programs are usually called '체험'.

  • Saying '경험이 많다' for a specific job skill. 숙련되다 / 경력이 많다

    While '경험이 많다' is okay, '경력이 많다' is better for professional skills.

  • Confusing '경험' with '기억' (memory). 경험

    If you are talking about the event itself, use '경험'. If you are talking about the act of remembering, use '기억'.

ヒント

Use with '쌓다'

To sound like a pro, use '경험을 쌓다' (accumulate experience) instead of just '경험을 하다'.

Learn '경험담'

If you want to tell a story, say '제 경험담을 들려드릴게요' (I'll tell you my story).

Modesty is key

In interviews, say '부족한 경험이지만' (Though my experience is lacking) to show humility.

Direct vs Indirect

Distinguish between '직접 경험' (direct) and '간접 경험' (indirect) in academic discussions.

Resume Tips

Use '경험' for extracurriculars and '경력' for official job history.

Ending a story

End your travel stories with '정말 좋은 경험이었어요' to sound natural.

Watch for '체험'

When you hear '체험', look for a hands-on activity nearby.

Negative Experience

For painful experiences, use '뼈저린 경험' (bone-aching experience).

Hardships

Use '산전수전' to describe someone who has seen and done it all.

TOPIK Tip

Use '경험을 토대로' in your writing tasks to score higher on structure.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Gyeong' as 'Going' and 'Heom' as 'Home'. You are 'Going Home' after a long journey of 'Experience'.

視覚的連想

Imagine a person building a tower of stones. Each stone is a '경험' (experience) they have '쌓다' (stacked) over time.

Word Web

Travel Work Learning Memory Skill Wisdom Trial Success

チャレンジ

Try to write three sentences about your most '특별한 경험' (special experience) using the word '경험' in each one.

語源

Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 經 and 驗. 經 (gyeong) means 'to pass through, manage, or classic,' while 驗 (heom) means 'to test, examine, or verify.'

元の意味: To verify something by passing through it or undergoing it.

Sino-Korean

文化的な背景

When discussing '경험' in a professional setting, be careful not to sound like you are bragging. Use modest language like '부족한 경험이지만...' (Although my experience is lacking...).

In English, 'experience' is often uncountable ('I have experience'), but in Korean, '경험' is often treated as a countable noun or used with specific action verbs like 'stacking'.

The proverb '경험은 최고의 스승이다' (Experience is the best teacher). The book '경험의 힘' (The Power of Experience). Popular TV show segments where guests share their '경험담'.

実生活で練習する

実際の使用場面

Job Interview

  • 직무 관련 경험이 있나요?
  • 경험을 쌓기 위해 노력했습니다.
  • 제 경험을 살려 일하겠습니다.
  • 실무 경험이 중요합니다.

Travel

  • 잊지 못할 경험이었어요.
  • 새로운 경험을 했어요.
  • 여행 경험을 공유해요.
  • 특별한 경험이었나요?

Education

  • 체험 학습을 가요.
  • 경험을 통해 배워요.
  • 간접 경험도 중요해요.
  • 다양한 경험을 하세요.

Personal Growth

  • 실패도 경험이다.
  • 경험이 재산이다.
  • 값진 경험을 얻었다.
  • 경험이 나를 만들었다.

Customer Service

  • 사용자 경험(UX)
  • 구매 경험이 어떠셨나요?
  • 좋은 경험을 드리고 싶습니다.
  • 불편한 경험을 드려 죄송합니다.

会話のきっかけ

"가장 기억에 남는 경험이 뭐예요? (What is your most memorable experience?)"

"한국에서 어떤 경험을 하고 싶어요? (What kind of experiences do you want to have in Korea?)"

"일하면서 힘들었던 경험이 있어요? (Have you had any difficult experiences while working?)"

"여행하면서 특별한 경험을 한 적이 있나요? (Have you ever had a special experience while traveling?)"

"실패를 통해 얻은 경험이 있나요? (Is there an experience you gained through failure?)"

日記のテーマ

오늘 한 새로운 경험에 대해 써 보세요. (Write about a new experience you had today.)

당신의 인생에서 가장 값진 경험은 무엇인가요? (What is the most valuable experience in your life?)

경험이 부족해서 실수했던 적이 있나요? (Have you ever made a mistake because you lacked experience?)

책을 통한 간접 경험이 당신에게 어떤 영향을 주었나요? (How has indirect experience through books influenced you?)

앞으로 어떤 경험을 더 쌓고 싶은지 계획해 보세요. (Plan what kind of experiences you want to accumulate in the future.)

よくある質問

10 問

You can, but '경력' is much more professional and accurate for a resume. Use '경험' for internships or general activities.

'경험하다' is neutral and general. '겪다' is often used for difficult or negative experiences like hardships or wars.

Yes, you can say '한 번의 경험' (one experience) or '여러 번의 경험' (many experiences).

It is usually called '사용자 경험' or simply 'UX'.

It means 'a story of experience.' It is used when someone tells an anecdote about something they did.

It's understandable but '경험을 하다' or '경험이 있다' is much more natural.

It means 'indirect experience,' like learning about the world through books or movies instead of doing it yourself.

Use '체험' when referring to a specific hands-on activity, like a 'cooking experience' program.

It is neutral. It can be used in both very formal and very informal situations.

'경험은 최고의 스승이다' (Experience is the best teacher) is the most common one.

自分をテスト 180 問

writing

Translate: 'I have many travel experiences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was an unforgettable experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to gain diverse experiences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Experience is the best teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Based on my experience, this is better.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Do you have any work experience?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I learned a lot through this experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He has rich field experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Failure is a valuable experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Let's share our experiences.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have no experience in cooking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Direct experience is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He told an interesting story of his experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am gaining experience through an internship.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This experience made me stronger.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I have experience working abroad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was a painful experience for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Experience is more important than theory.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to try a new experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is a person of much experience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

가장 특별했던 경험에 대해 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

한국어 공부를 하면서 어떤 경험을 했나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

경험을 쌓는 것이 왜 중요하다고 생각하세요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

최근에 한 새로운 경험이 있나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

실패했던 경험이 도움이 된 적이 있나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

가장 기억에 남는 여행 경험을 이야기해 주세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

일하면서 얻은 가장 큰 경험은 무엇인가요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

간접 경험과 직접 경험 중 무엇이 더 중요할까요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

경험이 부족해서 힘들었던 적이 있나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

다른 사람과 경험을 공유하는 것을 좋아하시나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

당신의 '경험담' 중 하나를 들려주세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

앞으로 어떤 경험을 더 해보고 싶으세요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

경험이 풍부한 사람을 보면 어떤 생각이 드나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

힘든 경험을 어떻게 극복했는지 말해 보세요.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

경험이 최고의 스승이라는 말에 동의하시나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

어린 시절의 경험이 지금의 당신에게 어떤 영향을 주었나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

직무 경험이 취업에 얼마나 중요하다고 생각하세요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

사용자 경험(UX)을 좋게 만들려면 어떻게 해야 할까요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

산전수전을 다 겪은 사람에게 어떤 조언을 듣고 싶나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

경험의 한계를 느낀 적이 있나요?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: '저는 해외 여행 경험이 많습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the verb: '경험을 많이 쌓으세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the context: '이번 인턴십은 좋은 경험이 될 거예요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the adjective: '정말 값진 경험이었습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the idiom: '그는 산전수전을 다 겪었어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the compound: '사회 경험이 중요합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the grammar: '가 본 경험이 있어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the tone: '경험이 부족해서 죄송합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the field: '사용자 경험을 개선합시다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the synonym: '그의 경험담을 들어보자.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the phrase: '경험을 토대로 말씀드립니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the contrast: '이론보다는 경험이 중요해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the feeling: '잊지 못할 경험이었어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the activity: '도자기 체험을 했어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the result: '경험을 통해 깨달았습니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 180 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!