At the A1 level, you only need to know that '이사하다' means 'to move house.' You should be able to use it in simple present, past, and future tenses. For example, '내일 이사해요' (I move tomorrow) or '어제 이사했어요' (I moved yesterday). Focus on the basic structure: [Place] + 로 이사하다. At this stage, don't worry about complex honorifics; just focus on the polite '-요' ending. You might use this word when introducing yourself or talking about your current living situation. It is one of the essential verbs for basic life management and daily conversation. You should also recognize that '이사' is the noun form, and '하다' is the verb part, allowing you to say '이사를 해요' as well. This is a high-frequency word because moving is a common topic in beginner textbooks and introductory conversations.
At the A2 level, you should begin to distinguish between '이사 가다' (moving away) and '이사 오다' (moving here). You should be able to explain the reason for moving using basic connectors like '-아서/어서' (because). For example, '집이 좁아서 이사해요' (I am moving because the house is narrow/small). You should also be familiar with the particle '-으로' and how it changes based on whether the destination ends in a consonant or vowel (e.g., '서울로' vs '미국으로'). You might start hearing related nouns like '이사 비용' (moving costs) or '이사 날짜' (moving date). At this level, you can handle simple logistical conversations, such as telling a friend when you are moving or asking a neighbor when they moved in. You are moving beyond simple statements to basic descriptions of the moving process.
At the B1 level, you should be able to discuss the process of moving in more detail, including hiring moving companies and managing contracts. You can use grammar like '-(으)려고 하다' to express intentions: '더 큰 집으로 이사하려고 해요' (I intend to move to a larger house). You should be comfortable with various speech levels, using '이사합니다' in formal settings and '이사해' in casual ones. You will also encounter '이사' in the context of Korean culture, such as '집들이' (housewarming party) and '손 없는 날' (spirit-free days for moving). You can describe the '이사' experience using more complex adjectives like '복잡하다' (to be complicated) or '정신없다' (to be hectic). Your ability to use '이사하다' should now include social nuances, like knowing to offer help to a friend who is moving.
At the B2 level, you can use '이사하다' to discuss broader topics such as real estate trends, the 'Jeonse' system, and urban migration. You should be able to use the word in passive or causative contexts, such as '회사가 강남으로 이사하게 되었어요' (The company ended up moving to Gangnam). You will understand the difference between '이사하다' and more formal synonyms like '이전하다' or '이주하다' and use them correctly in appropriate contexts. You can participate in debates about the pros and cons of moving frequently versus staying in one place. Your vocabulary should include related idiomatic expressions and the ability to read rental agreements that mention '이사' dates and conditions. You can also describe the logistical nightmare of '포장이사' (full-service moving) versus '일반 이사' (standard moving).
At the C1 level, you can use '이사하다' and its related terms to discuss sociological impacts of relocation, such as '공동체 붕괴' (breakdown of community) due to frequent moving. You can analyze literature or news reports that use '이사' as a metaphor for life changes or societal shifts. You should have a nuanced understanding of the Hanja roots (移徙) and how they appear in other advanced words like '이동' (movement), '이식' (transplant), or '변천' (changes). You can write formal essays about the history of moving traditions in Korea and how they have evolved in the modern era. Your use of the word is naturally integrated into complex sentence structures, using advanced connectors and rhetorical devices to express subtle feelings about the act of relocating.
At the C2 level, you possess a native-like command of '이사하다' and all its related connotations. You can discuss the word's role in the Korean psyche, particularly in relation to the 'Pali-pali' (hurry-hurry) culture and the rapid urbanization of the 20th century. You understand obscure historical terms for moving and can navigate the most complex legal and real estate documents involving relocation without difficulty. You can use '이사' in creative writing to evoke specific moods—nostalgia, anxiety, or hope. You are capable of explaining the deep cultural significance of moving rituals to non-Koreans with academic precision. Your mastery includes the ability to use wordplay or puns involving the homonym '이사' (director) and '이사' (moving) in a sophisticated, context-appropriate manner.

이사하다 30秒で

  • 이사하다 specifically means moving house or office, not moving an object or emotional movement.
  • It is often paired with particles -로 (to) and -에서 (from) to show direction.
  • In conversation, Koreans frequently use '이사 가다' (moving away) or '이사 오다' (moving here) instead of just '이사하다'.
  • Moving is culturally significant in Korea, often involving 'Handless Days' and housewarming parties called 'Jip-deuri'.

The Korean verb 이사하다 (isada) is a fundamental term that specifically refers to the act of changing one's place of residence. Unlike the English word 'move,' which can refer to physical movement of the body or shifting an object, 이사하다 is strictly reserved for the logistical and life-changing process of moving from one house or apartment to another. It is a compound verb consisting of the noun 이사 (isa), which is derived from the Hanja characters 移 (i - to move) and 徙 (sa - to shift), and the auxiliary verb 하다 (hada - to do).

Core Usage
Used when a person, family, or even a business relocates their entire base of operations or living space to a new geographic location.
Social Context
In Korea, moving is a significant social event. People often choose 'Handless Days' (손 없는 날) based on the lunar calendar, which are believed to be free of evil spirits that might interfere with the move.

저희는 다음 주에 새로운 아파트로 이사해요. (We are moving to a new apartment next week.)

The cultural weight of 이사하다 involves more than just boxes; it includes traditions like 이사 떡 (isa-tteok), where one distributes rice cakes to new neighbors to establish good relationships. Furthermore, the Korean real estate system, involving Jeonse (large lump-sum deposits) and Wolse (monthly rent), makes the act of 이사하다 a major financial milestone. When you use this word, you are evoking the entire process of packing, hiring a p-pojang-isa (full-service moving company), and settling into a new neighborhood.

In academic or formal settings, you might encounter variations like 이주하다 (iju-hada) for migration or 이전하다 (ijeon-hada) for moving an office or institution, but for daily life and residential changes, 이사하다 is the undisputed standard. It is used across all levels of formality, from casual conversations with friends to formal announcements in a workplace.

Using 이사하다 correctly requires understanding how it interacts with particles and direction. Since it involves movement from one point to another, you will frequently see the particles -로/으로 (to/towards) and -에서 (from). The verb is an active process, so it is often conjugated in the past tense 이사했어요 to indicate a completed move, or the future tense 이사할 거예요 to indicate a planned one.

Destination Pattern
[Place] + 으로/로 이사하다. (To move to [Place])
Origin Pattern
[Place] + 에서 이사하다. (To move out of [Place])

서울에서 부산으로 이사하기로 결정했어요. (I decided to move from Seoul to Busan.)

One interesting grammatical feature is the use of 이사 가다 (to go and move) and 이사 오다 (to come and move). While 이사하다 is the general verb, Koreans often use 이사 가다 when focusing on leaving the current location and 이사 오다 when focusing on arriving at the new location. For example, if you are talking to your new neighbor, you would say '어제 이사 왔어요' (I moved here yesterday), but if you are telling a friend you are leaving your current house, you would say '다음 달에 이사 가요' (I am moving away next month).

When describing the difficulty or the scale of the move, you might add adverbs like 힘들게 (with difficulty) or 갑자기 (suddenly). For instance, '갑자기 이사하게 되어서 정신이 없어요' (I'm out of it because I had to move suddenly). This verb also pairs well with causative structures like 이사시키다 (to make someone move), though this is less common in daily speech unless referring to a company relocating its employees.

In South Korea, you will hear 이사하다 most frequently during the spring and fall, which are considered the 'moving seasons' (이사 철 - isa cheol). During these times, the streets are filled with blue moving trucks equipped with ladder lifts (사다리차 - sadari-cha) reaching up to high-rise apartments. Conversations about 이사하다 are ubiquitous in real estate offices (부동산 - budongsan), where agents discuss contract dates and moving schedules.

At the Real Estate Office
'언제 이사하실 계획인가요?' (When are you planning to move?)
Among Neighbors
'옆집에 새로운 사람이 이사 왔어요.' (A new person moved in next door.)

이사 비용이 생각보다 많이 들 것 같아요. (I think the moving costs will be higher than I thought.)

You will also hear this word in the context of 집들이 (jip-deuri), which is the traditional housewarming party held after someone has 이사하다. Friends and family will ask, '이사 잘 했어요?' (Did the move go well?) or '이사한 집은 어때요?' (How is the house you moved into?). In dramas and variety shows, the struggle of moving—packing boxes, finding a lost item, or the first meal of Jajangmyeon (black bean noodles) in a house full of boxes—is a common trope that centers around the verb 이사하다.

In professional settings, HR departments might send out emails stating, '본사가 다음 달에 강남으로 이사합니다' (The headquarters is moving to Gangnam next month). While '이전' might be used in the subject line, employees will use 이사하다 in spoken conversation to describe the office relocation.

The most frequent mistake English speakers make with 이사하다 is using it for the wrong kind of 'moving.' In English, 'move' is a broad verb, but in Korean, the verbs are highly specific. If you want to say 'Move your body,' you use 움직이다 (umjigida). If you want to say 'Move this chair,' you use 옮기다 (omgida). Using 이사하다 to mean 'shifting a chair' would sound like you are trying to give the chair its own apartment.

Confusion with 'Umjigida'
Don't say '사진을 이사하세요' to mean 'move the photo.' Say '사진을 옮기세요.'
Confusion with 'Gamdong'
If a movie 'moved' you emotionally, use '감동적이다' (to be moving/touching), never '이사하다'.

틀린 표현: 의자를 창가로 이사해 주세요. (Wrong)
올바른 표현: 의자를 창가로 옮겨 주세요. (Correct)

Another mistake involves the particle usage. Learners often forget that 이사하다 describes a transition. They might use the static location particle -에 instead of the directional particle -로. While '집에 이사하다' is sometimes heard, '집으로 이사하다' is much more natural and grammatically precise because it emphasizes the movement toward the new home.

Finally, some learners struggle with the distinction between 이사 가다 and 이사 오다. If you are currently at the new house and telling someone you arrived, you must use 이사 왔다. If you use 이사 갔다, it implies you moved somewhere else from your current location, which can confuse your listener about your current whereabouts.

While 이사하다 is the standard term for residential moving, several other words cover specific types of movement or more formal contexts. Knowing these will help you sound more sophisticated and precise in your Korean communication.

이주하다 (Iju-hada)
Meaning: To migrate or emigrate. This is used for large-scale movements, such as moving to another country or a mass migration of people. It is much more formal than 이사하다.
이전하다 (Ijeon-hada)
Meaning: To relocate an institution, office, or facility. You would see this on a sign for a bank that has moved down the street.
거처를 옮기다 (Geocheoreul omgida)
Meaning: To change one's place of living. This is a more literary or poetic way of saying 'to move house'.

그 회사는 지난달에 새로운 사옥으로 이전했어요. (That company relocated to a new office building last month.)

In casual speech, you might also hear people say 집을 옮기다 (to shift houses), which is functionally identical to 이사하다 but emphasizes the physical change of the 'house' (집) rather than the act of 'moving' (이사). Additionally, for those moving into a dormitory or a temporary room, the term 입주하다 (ipju-hada) is used to describe the act of 'moving in' or 'taking occupancy' of a specific unit, particularly in new developments.

Understanding these distinctions ensures that you don't accidentally sound like a corporate entity when talking about your new studio apartment, or like a casual friend when writing a formal business relocation notice.

How Formal Is It?

豆知識

The 'sa' in 'isa' is the same 'sa' found in 'p 피난' (refuge/evacuation), emphasizing the movement from one place to another.

発音ガイド

UK /i.sa.ɦa.da/
US /i.sa.hɑ.dɑ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis can be placed on the first syllable 'i'.

難易度

読解 1/5

The word uses simple phonetics and is easy to recognize in text.

ライティング 2/5

The Hanja-based noun + '하다' structure is standard, but spelling '이사' correctly is vital.

スピーキング 2/5

Easy to pronounce, but requires learning the 'isa gada/oda' distinction.

リスニング 1/5

Very distinct sound, rarely confused with other high-frequency words.

次に学ぶべきこと

前提知識

집 (House) 하다 (To do) 가다 (To go) 오다 (To come) 새로운 (New)

次に学ぶ

부동산 (Real estate) 계약 (Contract) 집들이 (Housewarming) 이웃 (Neighbor) 가구 (Furniture)

上級

이주 (Migration) 이전 (Relocation) 정착 (Settlement) 주거 (Housing/Dwelling) 부동 (Immobility/Real estate)

知っておくべき文法

Directional Particle -으로/로

미국으로 이사해요. (Moving to America.)

Noun Modifying Form -(으)ㄴ/는/ㄹ

이사한 집이 어때요? (How is the house you moved to?)

Reason Particle -아서/어서

직장 때문에 이사했어요. (I moved because of my job.)

Intentional Form -(으)려고 하다

곧 이사하려고 해요. (I intend to move soon.)

Experience Form -(으)ㄴ 적이 있다

혼자 이사한 적이 있어요. (I have moved by myself before.)

レベル別の例文

1

저는 내일 이사해요.

I am moving tomorrow.

Present tense used for near future.

2

어디로 이사해요?

Where are you moving to?

Directional particle '-로' used with a question.

3

어제 이사했어요.

I moved yesterday.

Past tense '-했어요'.

4

새 집으로 이사해요.

I am moving to a new house.

Adjective '새' (new) modifying '집'.

5

친구 집으로 이사해요.

I am moving to a friend's house.

Possessive structure '친구 집'.

6

이사를 하고 싶어요.

I want to move.

'-고 싶다' (want to) attached to the verb stem.

7

학교 근처로 이사해요.

I am moving near the school.

'근처' (near) used as a location.

8

오늘 이사하는 날이에요.

Today is moving day.

'-는 날' (the day that...) noun-modifying form.

1

집이 너무 좁아서 이사해야 돼요.

The house is too small, so I have to move.

'-아서' (reason) + '-해야 되다' (must).

2

다음 달에 이사 가기로 했어요.

I decided to move away next month.

'-기로 하다' (to decide to).

3

이사 오기 전에는 어디에 살았어요?

Where did you live before moving here?

'-기 전에' (before doing...).

4

이사할 때 도와줄 수 있어요?

Can you help me when I move?

'-(으)ㄹ 때' (when...).

5

이사 비용이 너무 비싸요.

The moving costs are too expensive.

Compound noun '이사 비용'.

6

짐이 많아서 이사가 힘들어요.

Moving is hard because there is a lot of luggage/stuff.

'짐' (luggage/stuff) and '-아서' (reason).

7

언제 이사 오셨어요?

When did you move here? (Honorific)

Honorific past tense '-으셨어요'.

8

이사하면 연락해 주세요.

Please contact me if/when you move.

'-(으)면' (if/when) + '-해 주세요' (request).

1

회사 근처로 이사하려고 집을 알아보고 있어요.

I am looking for a house to move near my office.

'-(으)려고' (intention) + '-고 있다' (progressive).

2

이사한 후에 집들이를 할 거예요.

I will have a housewarming party after I move.

'-(으)ㄴ 후에' (after doing...).

3

이사 짐을 싸는 것이 생각보다 오래 걸리네요.

Packing the moving boxes is taking longer than I thought.

'-는 것' (nominalization) + '-네' (surprise/realization).

4

손 없는 날에 이사하는 사람들이 많아요.

There are many people who move on 'handless days' (days without evil spirits).

Cultural term '손 없는 날'.

5

이사 업체에 전화해서 견적을 물어봤어요.

I called the moving company and asked for a quote.

'-아서' (sequence) + '견적' (quote/estimate).

6

이사 갈 집의 도배를 새로 했어요.

I redid the wallpapering of the house I'm moving into.

Noun-modifying future form '-(으)ㄹ 집'.

7

이사하기 전날에 쓰레기를 다 버려야 해요.

You have to throw away all the trash the day before moving.

'전날' (the day before) + '버려야 하다' (must throw away).

8

이사 온 지 벌써 일 년이 되었네요.

It's already been a year since I moved here.

'-(으)ㄴ 지 [time] 되다' (it has been [time] since...).

1

전세금이 올라서 어쩔 수 없이 이사하게 되었어요.

The Jeonse (deposit) went up, so I ended up having to move inevitably.

'-게 되다' (to end up...) indicating external circumstances.

2

포장이사를 하면 짐을 싸고 푸는 수고를 덜 수 있어요.

If you use a full-service moving company, you can save the trouble of packing and unpacking.

'수고를 덜다' (to save trouble/effort).

3

이사 갈 집의 채광과 통풍을 꼼꼼히 확인했어요.

I meticulously checked the lighting and ventilation of the house I'm moving to.

Advanced nouns '채광' (lighting) and '통풍' (ventilation).

4

갑작스러운 이사 때문에 아이들이 학교를 옮겨야 했어요.

Because of the sudden move, the children had to change schools.

'때문에' (because of) + '옮겨야 했다' (had to change/transfer).

5

이사 날짜를 맞추는 것이 가장 큰 문제예요.

Matching the moving dates (between old and new houses) is the biggest problem.

'날짜를 맞추다' (to coordinate dates).

6

이사한 집에서 첫날 밤은 항상 기분이 묘해요.

The first night in a moved house always feels strange.

'묘하다' (to be strange/peculiar).

7

주변 편의시설이 좋아서 이곳으로 이사하기로 결심했어요.

I decided to move here because the surrounding amenities are good.

'편의시설' (amenities) + '결심하다' (to decide/resolve).

8

이사 후에 주소 변경 신고를 잊지 말고 하세요.

Don't forget to report your change of address after moving.

'잊지 말고' (don't forget and...) imperative.

1

도시화가 진행됨에 따라 농촌 인구가 도시로 대거 이사하고 있습니다.

As urbanization progresses, the rural population is moving to cities in large numbers.

'-함에 따라' (as a result of/according to) + '대거' (in large numbers).

2

잦은 이사는 아이들의 정서적 안정에 부정적인 영향을 미칠 수 있습니다.

Frequent moving can have a negative impact on children's emotional stability.

'영향을 미치다' (to exert influence/impact).

3

그는 평생을 살아온 고향을 떠나 타지로 이사하기로 마음먹었습니다.

He made up his mind to leave his hometown where he lived all his life and move to another land.

'마음먹다' (to make up one's mind) + '타지' (another land/place).

4

이사 과정에서 발생하는 폐기물 처리가 사회적 문제로 대두되고 있습니다.

The disposal of waste generated during the moving process is emerging as a social problem.

'대두되다' (to emerge/come to the fore).

5

정부는 공공기관의 지방 이사를 통해 지역 균형 발전을 도모하고 있습니다.

The government is promoting balanced regional development through the relocation of public institutions to the provinces.

'도모하다' (to promote/plan) + '균형 발전' (balanced development).

6

이사할 때마다 느끼는 거지만, 소유라는 것이 때로는 짐처럼 느껴집니다.

I feel it every time I move, but ownership sometimes feels like a burden.

Philosophical usage of '소유' (possession) and '짐' (burden).

7

그녀는 과거의 아픔을 잊기 위해 아무도 모르는 곳으로 이사했습니다.

She moved to a place where no one knew her to forget the pain of the past.

Narrative structure using '잊기 위해' (in order to forget).

8

재개발 구역으로 지정되면서 주민들은 정든 집을 떠나 이사해야만 했습니다.

As the area was designated for redevelopment, residents had to leave their beloved homes and move.

'-해야만 했다' (emphasized necessity).

1

인간의 삶은 끊임없는 이사의 연속이며, 그 과정에서 우리는 자아를 재정의합니다.

Human life is a continuous series of moves, and in that process, we redefine ourselves.

Abstract usage of '이사' within a philosophical framework.

2

유목민적 삶을 지향하는 현대인들에게 이사는 더 이상 정착의 실패가 아닌 선택의 자유입니다.

For modern people who aim for a nomadic life, moving is no longer a failure of settlement but a freedom of choice.

'지향하다' (to aim for) + '유목민적' (nomadic).

3

공간의 이동인 이사가 심리적 전이로 이어지는 과정을 심도 있게 고찰해야 합니다.

We must deeply consider the process in which moving, a physical relocation of space, leads to psychological transition.

'심도 있게 고찰하다' (to contemplate deeply).

4

전통적인 이사 풍습은 현대 사회의 익명성 속에서 그 형태를 달리하며 명맥을 유지하고 있습니다.

Traditional moving customs are maintaining their existence by changing their forms within the anonymity of modern society.

'명맥을 유지하다' (to maintain a thread of life/existence).

5

디지털 트랜스포메이션 시대에 데이터 센터의 이사는 물리적 이사 이상의 복잡성을 내포합니다.

In the era of digital transformation, the relocation of data centers implies complexity beyond physical moving.

'내포하다' (to imply/contain) + '디지털 트랜스포메이션'.

6

강제 이주와 자발적 이사 사이의 경계에서 갈등하는 난민들의 실상을 외면해서는 안 됩니다.

We must not ignore the reality of refugees struggling on the border between forced migration and voluntary moving.

'외면하다' (to look away/ignore) + '실상' (reality).

7

부동산 투기 과열로 인한 빈번한 이사는 주거권의 본질적인 가치를 훼손하고 있습니다.

Frequent moving caused by overheated real estate speculation is damaging the intrinsic value of housing rights.

'훼손하다' (to damage/undermine) + '주거권' (housing rights).

8

이사라는 행위는 물리적 공간의 교체를 넘어, 한 개인의 역사적 서사를 새로운 장으로 전환시키는 촉매제입니다.

The act of moving goes beyond the replacement of physical space; it is a catalyst that transforms an individual's historical narrative into a new chapter.

'촉매제' (catalyst) + '서사' (narrative).

よく使う組み合わせ

새 집으로 이사하다
이사 날짜를 잡다
이사 짐을 싸다
이사 비용을 내다
멀리 이사하다
이사 업체
이사 선물
이사를 도와주다
이사 갈 곳
갑자기 이사하다

よく使うフレーズ

이사 잘 하세요

— Have a good move. Used to wish someone well when they are moving.

내일 이사하신다면서요? 이사 잘 하세요!

이사 축하해요

— Congratulations on your move. Used when someone moves to a better place.

새 아파트로 가신다니 이사 축하해요!

이사 준비

— Moving preparations. Refers to all tasks before the move.

이사 준비 때문에 요즘 너무 바빠요.

이사 떡

— Moving rice cakes. Traditional cakes shared with neighbors.

이웃들에게 이사 떡을 돌렸어요.

이사 철

— Moving season. Typically spring and autumn in Korea.

지금이 이사 철이라 트럭이 많이 보이네요.

포장 이사

— Full-service moving. Where the company packs and unpacks everything.

힘들어서 그냥 포장 이사로 하기로 했어요.

이사 당일

— The day of the move. The actual date relocation happens.

이사 당일에는 일찍 일어나야 해요.

이사 가고 싶다

— I want to move. Expressing a desire for a new home.

집이 너무 낡아서 이사 가고 싶어요.

이사 온 사람

— The person who moved in. Referring to a new neighbor.

옆집에 이사 온 사람이 인사를 왔어요.

이사 끝

— Moving is finished. Used after all boxes are unpacked.

드디어 이사 끝! 이제 좀 쉴 수 있어요.

よく混同される語

이사하다 vs 움직이다

Means physical movement of the body or an object. You cannot '이사하다' your arm.

이사하다 vs 옮기다

Means to shift an object from one spot to another. Use this for furniture, not the whole household move.

이사하다 vs 이동하다

Means to travel or move from point A to B (like a bus or a person walking).

慣用句と表現

"이사 가는데 개도 안 따라간다"

— Used to describe someone who is very unpopular or has a bad personality, implying even a dog wouldn't follow them to a new home.

성격이 오죽 나쁘면 이사 가는데 개도 안 따라간다는 소리를 듣겠니?

Casual/Insulting
"세 번 이사하면 기둥뿌리가 뽑힌다"

— Moving three times will pull out the roots of the pillars. Implies that moving is very expensive and can ruin one's finances.

이사 자주 하지 마. 세 번 이사하면 기둥뿌리가 뽑힌다는 말도 있잖아.

Proverbial
"이사 날에 비가 오면 잘 산다"

— If it rains on moving day, you will live well (become wealthy). A superstition to comfort those moving in bad weather.

오늘 비가 오네요. 이사 날에 비가 오면 잘 산다니까 기분 좋게 생각하세요.

Superstition
"손 없는 날"

— A day without 'evil guests' (spirits). The most popular days to move in Korea.

우리는 손 없는 날을 골라서 이사하기로 했어요.

Cultural
"이사 떡을 돌리다"

— To give rice cakes to neighbors. Figuratively means to introduce oneself to a new community.

새로 왔으면 이사 떡을 돌리는 게 예의지.

Neutral
"집들이를 하다"

— To hold a housewarming party. Essential follow-up to '이사하다'.

이사 끝나고 다음 주에 집들이를 할 테니 꼭 와.

Neutral
"짐을 싸다"

— To pack bags/boxes. Can also mean to prepare to leave a job or situation permanently.

그는 사표를 내고 바로 짐을 쌌다.

Neutral/Metaphorical
"둥지를 옮기다"

— To move one's nest. A poetic way to describe moving home or changing companies.

그는 새로운 직장으로 둥지를 옮겼다.

Literary
"터전을 잡다"

— To establish a base. Used after moving to describe settling in.

이사한 곳에서 새로 터전을 잡는 게 쉽지 않네요.

Formal
"방을 빼다"

— To vacate a room. Often used when leaving a rented room/apartment.

계약이 끝나서 내일까지 방을 빼야 해요.

Casual

間違えやすい

이사하다 vs 이전하다

Both mean 'to move' in a residential/location sense.

이전하다 is for organizations/offices; 이사하다 is for individuals/homes.

병원이 이전했어요. (The hospital relocated.)

이사하다 vs 이주하다

Both involve changing where you live.

이주하다 is for long-distance migration or moving to a new country/region permanently.

그는 캐나다로 이주했다. (He migrated to Canada.)

이사하다 vs 입주하다

Both relate to moving into a house.

입주하다 specifically means 'taking occupancy' of a new property, often for the first time.

신축 아파트에 입주해요. (I am moving into a newly built apartment.)

이사하다 vs 출국하다

Sometimes people move to another country.

출국하다 simply means 'to leave the country' (the airport process), not necessarily moving house.

내일 출국합니다. (I am leaving the country tomorrow.)

이사하다 vs 변동하다

Both mean 'change'.

변동하다 is for changes in numbers, prices, or situations, not physical locations.

가격이 변동했어요. (The price changed.)

文型パターン

A1

[Time]에 이사해요.

내일 이사해요.

A1

[Place]로 이사해요.

서울로 이사해요.

A2

[Reason]아서 이사해요.

집이 작아서 이사해요.

A2

이사하기로 했어요.

다음 주에 이사하기로 했어요.

B1

이사한 지 [Time] 됐어요.

이사한 지 한 달 됐어요.

B1

이사하려고 [Action].

이사하려고 집을 구하고 있어요.

B2

이사하게 되어서 [Result].

이사하게 되어서 선물을 샀어요.

B2

이사할 때 [Precaution].

이사할 때 짐을 잘 챙기세요.

語族

名詞

이사 (Moving)
이사짐 (Moving items/luggage)
이사비 (Moving fee)
이사철 (Moving season)

動詞

이사시키다 (To make/order someone to move)
이주하다 (To migrate)
이전하다 (To relocate an office)

関連

부동산 (Real estate)
집들이 (Housewarming)
전세 (Jeonse)
월세 (Monthly rent)
계약 (Contract)

使い方

frequency

Extremely high in daily life, especially during contract renewal periods (every 2 years).

よくある間違い
  • Using 이사하다 for moving a table. 테이블을 옮기다.

    이사하다 is only for residential relocation. 옮기다 is for moving objects.

  • Saying '이사 가요' when you are already at the new house. 이사 왔어요.

    Use '오다' (come) when you have arrived at the destination you are currently in.

  • Using the particle -를 with the destination. 집으로 이사해요.

    The destination needs a directional particle (-로), not an object particle (-를).

  • Using 이사하다 for emotional 'moving'. 감동적이에요.

    이사하다 has zero emotional meaning. It is strictly logistical.

  • Confusing 이사 (moving) with 이사 (director). Context dependent.

    In a company, '이사님' refers to a board director. Don't think they are 'Moving-nim'!

ヒント

Use -로 with 이사하다

Always use the directional particle -로/으로 with your destination. For example, '부산으로 이사해요' is more natural than '부산에 이사해요'.

Order Jajangmyeon

If you want to experience Korean culture, order black bean noodles on your first day in a new house. It's the ultimate moving day ritual!

Learn 'Jim'

The word 짐 (jim) means luggage or stuff. You'll hear '이사 짐' (isa jim) constantly when talking about packing.

Soft 'H'

The 'h' in 'hada' is often softened in fast speech. It might sound like 'isa-ada', but try to keep a faint 'h' for clarity.

Check the Calendar

If you are in Korea, check for '손 없는 날' (Son-eomneun-nal). Moving companies are much busier and more expensive on these days.

Neighborly Rice Cakes

Giving '이사 떡' (rice cakes) is a great way to make friends with your new neighbors and apologize for moving noise.

Office vs Home

Use '이전' for your company's newsletter, but use '이사' when telling your friends your office moved.

Housewarming Gifts

If invited to a '집들이' (housewarming), traditional gifts include toilet paper or laundry detergent, symbolizing wealth flowing in.

Listen for 'Gada/Oda'

Koreans rarely just say '이사하다'. They almost always add '가다' (go) or '오다' (come). Focus on those suffixes.

Jeonse/Wolse

Moving in Korea is often discussed in the context of '전세' (deposit) or '월세' (rent). Learn these to understand why people move.

暗記しよう

記憶術

Think of 'ISA' as 'I Stay Away' from my old house. 'I-SA-hada' means I am moving away to a new place.

視覚的連想

Imagine a big blue Korean moving truck with a ladder reaching up to a 20th-floor apartment window.

Word Web

집 (House) 짐 (Luggage) 박스 (Box) 트럭 (Truck) 새로운 (New) 출발 (Departure) 동네 (Neighborhood) 이웃 (Neighbor)

チャレンジ

Try to say 'I am moving next week' in Korean three times fast: '다음 주에 이사해요'.

語源

Derived from the Hanja characters '移' (i) meaning to move or shift, and '徙' (sa) meaning to move or change residence.

元の意味: To shift one's dwelling place.

Sino-Korean

文化的な背景

Be aware that moving can be a stressful topic for those facing forced eviction or financial hardship in Korea's competitive housing market.

In English-speaking countries, moving is often seen as a DIY task with friends and a rented truck (U-Haul). In Korea, '포장이사' (full service) is the standard, where you barely touch a box.

The movie 'Moving' (2023) - though about superpowers, the title plays on the concept of relocation. K-Drama 'Because This is My First Life' - centers heavily around housing and moving. The song 'Move' by BTS - specifically mentions moving houses and the memories left behind.

実生活で練習する

実際の使用場面

Talking to a friend about future plans

  • 곧 이사할 거예요.
  • 이사 가면 놀러 오세요.
  • 이사 준비는 잘 돼가요?
  • 이사할 집 구했어?

At a real estate office

  • 언제 이사 가능해요?
  • 이사 날짜를 조정하고 싶어요.
  • 이사 나가는 날이 언제예요?
  • 빨리 이사해야 합니다.

Meeting a new neighbor

  • 어제 이사 왔습니다.
  • 이사 떡 좀 드셔보세요.
  • 이사 오신 걸 환영해요.
  • 언제 이사 오셨어요?

Discussing moving logistics

  • 이사 업체 견적 좀 내주세요.
  • 포장 이사가 편해요.
  • 이사 짐이 너무 많아요.
  • 사다리차가 필요해요.

Workplace relocation

  • 사무실이 다음 주에 이사합니다.
  • 이사하는 동안 업무가 중단됩니다.
  • 새로운 사옥으로 이사해요.
  • 이사 짐을 미리 정리하세요.

会話のきっかけ

"최근에 이사하신 적이 있나요?"

"이사할 때 가장 힘든 점이 뭐라고 생각하세요?"

"꿈꾸는 이사 가고 싶은 집이 있나요?"

"이사 가면 가장 먼저 무엇을 하고 싶으세요?"

"한국의 이사 문화에 대해 들어본 적이 있나요?"

日記のテーマ

내가 살고 싶은 드림 하우스로 이사하는 날을 상상해 보세요. 어떤 기분일까요?

지금까지 몇 번 이사했나요? 가장 기억에 남는 이사는 언제였나요?

이사할 때 꼭 챙겨야 할 물건 세 가지와 그 이유를 써 보세요.

이사 온 지 얼마 안 된 이웃에게 환영의 편지를 써 보세요.

이사하는 과정의 장점과 단점에 대해 자신의 생각을 정리해 보세요.

よくある質問

10 問

No, you should use 옮기다 (omgida) for moving objects. 이사하다 is only for moving your entire residence or office.

이사하다 is the general verb for 'to move.' 이사 가다 specifically emphasizes 'leaving' your current home to go somewhere else. They are often interchangeable in casual speech.

이사 is a noun meaning 'a move.' When you add 하다 (to do), it becomes the verb 이사하다 (to move).

You can say '이사 오신 걸 축하드려요' (Congratulations on moving in) or '반가워요' (Nice to meet you).

It is a tradition because moving is very busy, and Jajangmyeon is a popular, quick-to-deliver food that doesn't require cooking or setting up a table.

They are specific days on the lunar calendar believed to be free of evil spirits. Many Koreans prefer to move on these days for good luck.

Yes, you can use it, but 이주하다 (migration) is more formal and common for international moves.

Yes, but 이전하다 is more professional. You can say '사무실 이사' (office move) in casual conversation.

You can say '이사 때문에 바빠요' (Isa ttaemune bappayo).

Yes, you can say 이사하시다 (isahasida) when talking about someone older or in a higher position moving.

自分をテスト 200 問

writing

Write 'I am moving to Seoul next week' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I moved here yesterday' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Why are you moving?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Moving is very hard' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I decided to move because the house is small' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Did you finish packing the moving boxes?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am looking for a house to move to' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Congratulations on your move' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'When is your moving date?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I need a moving company' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I moved from Busan to Seoul' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I will have a housewarming party next Saturday' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'How much is the moving cost?' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'The new house is very bright' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I want to move near the office' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'A new neighbor moved in next door' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Don't forget to report your change of address' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'It has been one year since I moved' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'I am moving on a handless day' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write 'Moving is a new beginning' in Korean.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm moving tomorrow' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'When are you moving?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I moved to Seoul' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Moving is difficult' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where are you moving to?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I want to move to a big house' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Congratulations on your move' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am moving next month' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please help me with my move' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm looking for a house' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The moving cost is expensive' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I moved here two days ago' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm busy today because it's moving day' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Let's have a housewarming party' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm packing my things' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The new house is very nice' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I decided to move' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm moving because of my work' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Where is the moving truck?' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'See you after the move' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '내일 이사해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '어디로 이사 가요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '어제 이사 왔어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 짐이 많아요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 축하드립니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 비용이 얼마입니까?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '다음 주에 집들이해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 갈 집을 구했어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '손 없는 날에 이사해요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 준비 다 했어요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '새 아파트로 이사합니다.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 도와줘서 고마워.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사가 너무 힘들어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 날짜를 바꿨어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and write: '이사 떡 드세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!