A1 verb #150 よく出る 14分で読める

~아니다

At the A1 level, '아니다' is introduced as the essential tool for basic negation of identity. Learners are taught that '아니다' is the opposite of '이다' (to be). The primary focus is on the 'Noun + 이/가 아니다' structure. Students learn to introduce themselves by saying what they are not, such as their nationality or profession (e.g., '저는 일본 사람이 아니에요' - I am not Japanese). The most critical lesson at this stage is the correct application of the subject particles '이' and '가'. Learners practice identifying whether a noun ends in a consonant or a vowel to choose the right particle. Politeness levels are also introduced, specifically the polite '아니에요' and the formal '아닙니다'. By the end of A1, a student should be able to answer simple yes/no questions about their identity and correct basic misconceptions using '아니다'. The concept of '아니요' as a standalone 'No' is also solidified here, helping learners navigate basic social interactions like shopping or dining where they might need to decline an item or clarify a choice.
At the A2 level, learners expand their use of '아니다' to more varied sentence structures and contexts. They begin to use the past tense '아니었어요' and '아니었습니다' to describe past identities or states (e.g., '작년에는 대학생이 아니었어요' - I wasn't a college student last year). The usage of '아니다' in the 'Not A, but B' pattern (Noun-이/가 아니라 Noun-이다) becomes a key focus, allowing students to provide more detailed corrections (e.g., '이것은 제 책이 아니라 친구 책이에요' - This isn't my book, but my friend's book). Learners also start to encounter '아니다' in simple connective forms like '아니면' (if not / or), which is used to present alternatives (e.g., '커피 아니면 차를 마실래요?' - Would you like coffee or tea?). The social nuance of using '아니에요' to deflect compliments is also reinforced, as students begin to engage in more natural, culturally appropriate conversations. They learn to distinguish '아니다' more clearly from '없다' in more complex sentences involving possession and location.
At the B1 level, '아니다' is used to express more nuanced thoughts and intentions. Learners move beyond simple noun negation to negating entire clauses using the '-는 것이 아니다' pattern. This allows them to say things like 'It's not that I don't like it, I'm just busy' (싫어하는 것이 아니라 바빠서 그래요). This level focuses on the 'It's not that...' nuance, which is essential for explaining motives and avoiding misunderstandings. Students also learn to use '아니다' in more complex grammar points like '-지 않으면 안 되다' (must do / literally: if you don't do it, it's not okay). They become more comfortable with the various ways '아니다' can be transformed into different parts of speech, such as the adjective form '아닌' (e.g., '학생이 아닌 사람' - a person who is not a student). The ability to use '아니다' rhetorically or to express doubt also begins to develop. Learners at this stage are expected to use '아니다' accurately in both written essays and spoken discussions, maintaining the correct politeness level and particle usage throughout.
At the B2 level, '아니다' is integrated into sophisticated logical arguments and literary expressions. Learners use it in structures like '-이/가 아닐 수 없다', a double negative used for strong emphasis (e.g., '그것은 기적이라고 하지 않을 수 없다' - One cannot help but call it a miracle). This level explores the use of '아니다' in formal debates and academic writing, where it serves to refute hypotheses or clarify complex definitions. The distinction between '아니다' and more formal verbs like '부정하다' (to deny) or '결여되다' (to lack) is refined. Students also learn to recognize '아니다' in various idiomatic expressions and proverbs. They can handle the word in fast-paced, high-level listening contexts, such as news reports or lectures, where '아니다' might be used to state a policy or a scientific fact. The focus is on precision—using '아니다' to draw sharp lines between concepts and to build persuasive arguments in Korean.
At the C1 level, learners master the philosophical and stylistic uses of '아니다'. They explore how '아니다' functions in classical literature and high-level prose, where it may take archaic or highly formal forms. The use of '아니다' to express irony, sarcasm, or profound existential negation is understood. For example, discussing the concept of 'non-being' in a philosophical sense. Learners can use '아니다' to subtly shift the tone of a conversation or to provide complex, indirect answers that reflect deep cultural understanding. They are adept at using the word in legal or highly technical contexts where the exact nature of identity and negation is paramount. The 'Not A, but B' structure is used with abstract concepts and complex clause structures (e.g., '진정한 성공이란 물질적인 풍요가 아니라 정신적인 만족에 있는 것이 아닐까?' - Might not true success lie in mental satisfaction rather than material abundance?). At this stage, '아니다' is no longer just a grammar point but a versatile tool for sophisticated expression.
At the C2 level, the learner's use of '아니다' is indistinguishable from that of an educated native speaker. They can navigate the most complex grammatical constructions involving '아니다' with ease, including those found in legal documents, ancient texts, and modern poetry. They understand the historical evolution of the word and its relationship to other negative forms in Middle Korean. The learner can use '아니다' to create specific rhetorical effects, such as litotes (understatement by negating the opposite) or complex nested negations. They are fully aware of the social and psychological implications of using '아니다' in sensitive situations, such as high-stakes negotiations or delicate personal matters. The word is used with perfect prosody and nuance, reflecting a total immersion in the Korean language and culture. Whether writing a doctoral thesis or engaging in a spontaneous debate on abstract ethics, the C2 learner uses '아니다' with absolute precision and stylistic flair.

~아니다 30秒で

  • 아니다 is the negative copula in Korean, translated as 'to not be'. It is used to deny the identity or category of a noun.
  • It always requires the subject particle -이 (after consonants) or -가 (after vowels) to be attached to the noun it negates.
  • Common polite forms include 아니에요 (polite), 아닙니다 (formal), and 아니야 (casual). Note the specific spelling of 아니에요.
  • It is distinct from 없다 (to not have/exist). Use 아니다 for 'A is not B' and 없다 for 'A is not here/mine'.

The Korean word 아니다 is the fundamental negative copula in the Korean language, serving as the direct opposite of the positive copula 이다 (to be). While English speakers simply add the word 'not' to the verb 'to be' (e.g., 'is not', 'am not', 'are not'), Korean employs a completely different lexical item to express this negation. This distinction is crucial for beginners to grasp because it dictates the grammatical structure of the entire sentence. In Korean linguistics, 아니다 is often classified as an adjective (형용사) rather than a verb because it describes a state of non-identity or a quality of 'not being' something, rather than an action. However, for most learners, it is most helpful to think of it as the 'negative to be' verb. When you use 아니다, you are identifying that the subject of your sentence does not belong to a certain category or is not a specific thing. This is used in countless daily scenarios: from correcting someone who has mistaken your identity to clarifying that an object is not what it appears to be. The word carries a sense of definitive exclusion. It is not used for 'not having' (which is 없다) or 'not doing' (which is 안 하다), but specifically for 'not being'.

Grammatical Function
It functions as the predicate of a sentence, negating the identity of the subject. It requires the subject of the negation to take the particles 이 or 가.

저는 학생이 아니에요. (I am not a student.)

One of the most important things to remember is the particle requirement. In the sentence 'A is not B', 'B' must be followed by the subject particle -이 (if it ends in a consonant) or -가 (if it ends in a vowel). This is a major point of confusion for English speakers because in English, 'student' in 'I am not a student' doesn't have a special marker. In Korean, the structure is 'Subject-은/는 Noun-이/가 아니다'. For example, '이것은 사과가 아닙니다' (This is not an apple). Here, '사과' (apple) ends in a vowel, so it takes '가'. If we were talking about a '책' (book), it would be '책이 아닙니다'. This particle usage is a hallmark of the 아니다 construction and distinguishes it from the positive 이다, which attaches directly to the noun without any particles.

Beyond its literal meaning, 아니다 is used in social contexts to express modesty or to politely decline a compliment. When someone praises a Korean person, a common response is '아니에요' (No, it's not like that), which functions similarly to 'Oh, you're too kind' or 'It's nothing'. This reflects the cultural value of humility. Furthermore, 아니다 can be used as a standalone exclamation to mean 'No' when correcting a statement. If someone asks, 'Is this yours?' and it isn't, you can simply say '아니요' (the shortened polite form of '아니에요' used as 'no') or '아니' in casual speech. Understanding the nuances of 아니다 is not just about grammar; it is about understanding how identity and negation are navigated in Korean social interactions.

Social Nuance
Used to deflect compliments and maintain humility, a key aspect of Korean etiquette.

한국말을 정말 잘하시네요! 아니에요, 아직 부족해요. (You speak Korean so well! No, I am still lacking.)

In more advanced contexts, 아니다 appears in various grammatical patterns like -는 것이 아니다 (It is not that...) or -이/가 아니라 (Not A, but B). These patterns allow for more complex logical structures. For instance, '돈이 중요한 것이 아니라 행복이 중요해요' (It is not that money is important, but happiness is important). This shows how 아니다 evolves from a simple negation of nouns to a tool for negating entire clauses or concepts. Whether you are a beginner learning to say you aren't a certain nationality or an advanced learner debating philosophical points, 아니다 remains one of the most frequently used and versatile words in your Korean vocabulary. Its proper conjugation—아니야 (casual), 아니에요 (polite), 아닙니다 (formal)—is something every learner must master early on to communicate effectively and naturally in any social setting.

Using 아니다 correctly requires a firm understanding of Korean sentence structure and particle usage. The basic formula for a sentence using 아니다 is: [Subject] + [Noun] + [이/가] + [아니다]. Unlike the positive copula 이다, which is attached directly to the noun (e.g., 학생이다), 아니다 is a separate word and requires the noun it negates to be marked with the subject particle or . This is the most common mistake for learners, who often try to say '학생 아니에요' without the particle. While this might be understood in very casual spoken Korean, it is grammatically incomplete. Let's break down the particle selection: use when the noun ends in a consonant (e.g., 선생님이, 수박이) and when the noun ends in a vowel (e.g., 친구가, 사과가).

Particle Rule
Noun ends in consonant + 이 아니다 | Noun ends in vowel + 가 아니다.

그것은 제 우산이 아니에요. (That is not my umbrella.)

Conjugation is the next step. 아니다 must be conjugated to match the politeness level of the situation. In formal settings, such as business meetings or news broadcasts, use 아닙니다. In everyday polite conversation, use 아니에요. Note the spelling: it is 아니에요, not 아니예요, because the stem 아니- ends in a vowel but is part of the word itself, not a noun being attached to the copula. In casual speech with friends or younger people, use 아니야. For example, '나는 바보가 아니야' (I am not a fool). Mastering these three forms allows you to navigate almost any social encounter in Korea. Furthermore, when asking a question, you simply change the intonation (in polite/casual speech) or change the ending to 아닙니까? in formal speech. '학생이 아닙니까?' (Are you not a student?).

Another important aspect is the use of 아니다 in the past tense. To say 'was not', you use 아니었습니다 (formal), 아니었어요 (polite), or 아니었어 (casual). For example, '그때는 제가 선생님이 아니었어요' (At that time, I was not a teacher). This follows the standard past tense conjugation rules for adjectives. You can also use 아니다 to negate entire clauses by using the pattern -게 아니에요 or -는 게 아니에요. This is common when you want to say 'It's not that...' or 'I'm not doing it because...'. For instance, '싫어하는 게 아니에요' (It's not that I dislike it). This adds a layer of nuance to your speech, allowing you to clarify intentions rather than just simple facts. Lastly, 아니다 is often used with the connective -가 아니라 to mean 'Not A, but B'. '이것은 물이 아니라 술이에요' (This is not water, but alcohol). This structure is incredibly useful for making comparisons and providing specific corrections in a conversation.

Common Patterns
Noun-이/가 아니라 + Noun-이다 (Not A but B) | Noun-이/가 아니면 (If it is not Noun).

범인은 그 사람이 아니라 이 사람이에요. (The culprit is not that person, but this person.)

In summary, using 아니다 involves three key steps: identifying the noun to be negated, attaching the correct subject particle (이/가), and choosing the appropriate conjugation for the social context. Whether you are correcting a simple fact or explaining a complex situation, these rules form the foundation of negative identification in Korean. Practice by looking at objects around you and saying what they are NOT. '이것은 책상이 아니에요. 이것은 의자예요.' (This is not a desk. This is a chair.) This simple exercise will help solidify the particle-verb connection in your mind, making your Korean sound much more natural and grammatically sound.

You will hear 아니다 in almost every conversation in Korea, as it is the primary way to say 'no' or 'it is not'. In the streets of Seoul, in K-dramas, and in business meetings, the various forms of 아니다 are omnipresent. One of the most frequent places you'll encounter it is as a response to a question. If someone asks, 'Is this the way to Gangnam Station?' and it isn't, the response will almost certainly begin with '아니요' (No). This '아니요' is actually a shortened form of '아니에요'. In casual settings among friends, you'll hear '아니' or the even more shortened 'ㄴㄴ' in text speak. It’s the sound of correction, clarification, and sometimes, polite disagreement. In K-dramas, you often hear characters say '그게 아니야!' (It's not that! / That's not what I meant!) during emotional misunderstandings. This phrase is a classic trope used when a character is trying to explain their true intentions.

Daily Life
Used constantly to answer 'no' to yes/no questions or to correct misinformation in shops, restaurants, and transit.

A: 이거 니 거야? B: 아니, 내 거 아니야. (A: Is this yours? B: No, it's not mine.)

Another common place to hear 아니다 is in the service industry. If you ask for a specific item at a convenience store and they don't have it, or if you ask if a certain dish is spicy and it isn't, the clerk might say '아닙니다' or '아니에요'. However, be careful: if they don't have an item, they are more likely to use '없습니다' (there isn't any). 아니다 is specifically for identity. For example, if you ask 'Is this spicy?' (이거 매워요?), they might say '아니에요, 안 매워요' (No, it's not spicy). In restaurants, you might also hear '제 주문이 아니에요' (This is not my order) when a waiter brings the wrong dish. This is a vital phrase for any traveler to know. In the workplace, '아닙니다' is used frequently to show respect and humility. When a boss thanks an employee, the employee will often reply '아닙니다' to mean 'It was nothing' or 'Don't mention it'.

In media and news, 아니다 is used to debunk rumors or state official positions. A news anchor might say, '정부의 공식 입장이 아닙니다' (This is not the official position of the government). In variety shows, you'll see the word '땡!' (the sound of a buzzer) followed by '아니에요!' when a contestant gets a quiz question wrong. This playful use of the word is part of the cultural fabric of Korean entertainment. You'll also hear it in song lyrics, often expressing the pain of a love that 'isn't meant to be' or a reality that the singer wants to deny. Phrases like '꿈이 아니길' (I hope it's not a dream) or '네가 아니면 안 돼' (It has to be you / If it's not you, it can't be anyone) are common in K-pop ballads, showcasing the emotional weight the word can carry.

Media & Pop Culture
Frequent in K-pop lyrics to express longing or in variety shows to signal incorrect answers during games.

사랑은 이런 게 아니야. (Love is not like this.)

Finally, you will hear 아니다 in the classroom. Teachers use it to correct students' grammar or facts. '이것은 동사가 아니라 형용사예요' (This is not a verb, but an adjective). As a learner, you will likely hear this word often as you navigate the complexities of Korean. Don't be discouraged! Every '아니에요' you hear is an opportunity to learn the correct form or fact. Whether it's a polite '아니오' on a formal document or a shouted '아니야!' in a heated drama scene, the word 아니다 is a constant companion in the linguistic landscape of Korea. Paying attention to how and when it's used will give you deep insights into Korean social hierarchies, emotional expression, and logical reasoning.

For English speakers, 아니다 presents several grammatical traps that are easy to fall into. The most frequent mistake is omitting the subject particle (이/가) before the word. In English, we say 'I am not a student,' where 'student' has no special marker. In Korean, you must say '저는 학생 아니에요.' Beginners often say '저는 학생 아니에요,' which sounds 'broken' or overly telegraphic. While it might pass in very casual, fast speech, it is technically incorrect. Always remember that 아니다 requires a marked noun to function correctly. This is a unique feature compared to the positive copula 이다, which attaches directly to the noun without a particle (e.g., '저는 학생이에요'). This inconsistency between the positive and negative forms is a major source of frustration for new learners.

Mistake 1: Missing Particles
Incorrect: 저 의사 아니에요. | Correct: 저 의사 아니에요.

이것은 사과가 아니에요. (Correct usage with '가')

Another common error is confusing '아니다' with '없다'. In English, 'not' can be used to negate both identity ('I am not a doctor') and possession/existence ('There is not a doctor'). In Korean, these are strictly separated. 아니다 is used ONLY for identity (A is not B). 없다 is used for existence or possession (There is no A / I don't have A). If you say '저는 선생님이 없어요,' you are saying 'I don't have a teacher' or 'There is no teacher,' not 'I am not a teacher.' This distinction is vital. If you want to say 'I am not a Korean person,' use 아니다. If you want to say 'There are no Koreans here,' use 없다. Mixing these up can lead to significant misunderstandings in basic conversation.

The third major mistake involves spelling and conjugation, specifically the polite form 아니에요. Many learners (and even some native speakers) mistakenly write it as 아니예요. The rule in Korean is that -예요 is a contraction of -이에요 used after vowels. However, 아니다 is the root word itself, and its polite ending is always 아니에요. Similarly, learners sometimes try to use the '안' negation with 이다, saying '안 이에요.' This is completely incorrect. You cannot negate the copula 이다 with '안'; you must use the dedicated negative word 아니다. Lastly, be careful with the formal question form. It is 아닙니까?, not 아니입니까?. The 'ㅂ' attaches directly to the stem '아니'.

Mistake 2: Spelling Confusion
Incorrect: 아니예요 | Correct: 아니에요. (Always use '에요' for this word.)

그것은 사실이 아니에요. (That is not the truth.)

Finally, learners often struggle with the double negative or complex patterns like -지 않으면 안 되다 (must do / if you don't do it, it won't work). While 아니다 is simple at its core, its role in these advanced structures can be confusing. For example, '아니라고 할 수 없어요' means 'I can't say it's not [that],' which effectively means 'It probably is.' These nuances come with time, but the foundation is always the same: 아니다 negates identity. By avoiding the 'no particle' trap, the '아니다 vs 없다' confusion, and the '아니예요' spelling error, you will already be ahead of most Korean learners in your grammatical accuracy. Keep practicing the 'Noun-이/가 아니에요' pattern until it becomes second nature, and you'll find your Korean sounding much more polished and professional.

While 아니다 is the primary negative copula, several other words and structures perform related functions of negation or denial in Korean. Understanding the differences between these is key to achieving fluency. The most common word confused with 아니다 is 없다 (to not exist/to not have). As discussed in the 'Common Mistakes' section, 아니다 negates identity (A is not B), whereas 없다 negates presence or possession (There is no A / I don't have A). For example, if you say '돈이 아니에요,' you are saying 'It's not money' (maybe it's a piece of paper). If you say '돈이 없어요,' you are saying 'I don't have money.' This is the most fundamental distinction in Korean negation.

아니다 vs 없다
아니다: Negates 'What' something is. | 없다: Negates 'Where' something is or 'Who' owns it.

이것은 제 차가 아니에요. (This is not my car.) vs. 저는 차가 없어요. (I don't have a car.)

Another alternative is the general negation adverb or the ending -지 않다. These are used to negate verbs and adjectives. For instance, '안 먹어요' (I don't eat) or '맵지 않아요' (It's not spicy). While 아니다 negates a noun's identity, 안/-지 않다 negates an action or a quality. You cannot use 아니다 to say 'I don't go'; you must use '안 가요'. However, there is an overlap when using 아니다 in the pattern -는 것이 아니다, which can negate an entire statement similarly to -지 않다 but with a slightly different nuance of 'It's not the case that...'.

In more formal or specific contexts, you might encounter 부인하다 (to deny) or 부정하다 (to negate/deny). These are active verbs used when someone is formally denying an accusation or a fact. For example, '혐의를 부인하다' (to deny the charges). While 아니다 is a state of 'not being', 부인하다 is the act of saying something isn't true. Another related word is 틀리다 (to be wrong/incorrect). If a student gives a wrong answer, you could say '아니에요' (No/That's not it) or '틀렸어요' (That's wrong). 틀리다 implies an error was made, whereas 아니다 simply states a lack of identity.

Formal Alternatives
부정하다 (To deny/negate) | 틀리다 (To be incorrect) | 반대하다 (To oppose).

그의 말은 사실이 아닙니다. (His words are not the truth.) vs. 그는 사실을 부정했습니다. (He denied the truth.)

Finally, there is 거절하다 (to refuse/reject). While 아니에요 can be used to politely decline an offer (e.g., 'Would you like more?' '아니에요, 괜찮아요'), 거절하다 is the descriptive verb for that action. Understanding these synonyms and alternatives allows you to choose the precise word for the situation. For a beginner, mastering the 아니다 vs 없다 distinction is the priority. As you progress, learning when to use 틀리다 for errors or 부인하다 for formal denials will make your Korean much more nuanced and expressive. Always consider whether you are negating a thing's identity, its existence, its quality, or an action to choose the right Korean word.

How Formal Is It?

フォーマル

""

ニュートラル

""

カジュアル

""

Child friendly

""

スラング

""

豆知識

In Middle Korean, '아니다' was often used in complex combinations with other particles that have since disappeared, but the core root '아니' has remained remarkably stable for centuries.

発音ガイド

UK /a.ni.da/
US /ɑ.ni.dɑ/
In Korean, stress is generally even across syllables, but a slight emphasis may be placed on the first syllable '아'.
韻が合う語
마시다 (to drink) 다니다 (to attend/go) 만나다 (to meet) 자다 (to sleep) 가다 (to go) 사다 (to buy) 나다 (to occur) 타다 (to ride)
よくある間違い
  • Pronouncing 'ni' as 'nye' (mixing it up with '아니예요').
  • Over-emphasizing the 'd' in 'da' making it sound like a hard 'T'.
  • Pronouncing '아니에요' as '아니예요'.
  • Mumbling the '이/가' particle so it disappears.
  • Confusing the pitch of '아니요' (falling for a statement, rising for a question).

難易度

読解 1/5

Very easy to recognize in text as it usually appears at the end of sentences.

ライティング 2/5

The particle '이/가' requirement and the '아니에요' spelling are common pitfalls.

スピーキング 2/5

Requires quick mental selection of the correct particle and politeness level.

リスニング 1/5

Distinct sound makes it easy to identify in spoken Korean.

次に学ぶべきこと

前提知識

이다 (to be) 이/가 (subject particles) 은/는 (topic particles) 나/저 (I) 학생 (student)

次に学ぶ

없다 (to not have/exist) 안 (negation adverb) -지 않다 (negation ending) 모르다 (to not know) 틀리다 (to be wrong)

上級

부정하다 (to negate) 부인하다 (to deny) 결여되다 (to lack) 반박하다 (to refute) 외면하다 (to turn away/ignore)

知っておくべき文法

Subject Particle 이/가

학생이 아니다 / 의사가 아니다

Polite Ending -에요

아니에요 (Not 아니예요)

Connective -가 아니라

학생이 아니라 선생님이에요.

Past Tense -었-

아니었어요 / 아니었습니다

Indirect Quote -라고

아니라고 했어요.

レベル別の例文

1

저는 학생이 아니에요.

I am not a student.

Uses the polite ending '-에요' and the particle '이' after the consonant in '학생'.

2

이것은 사과가 아닙니다.

This is not an apple.

Uses the formal ending '-니다' and the particle '가' after the vowel in '사과'.

3

그 사람은 제 친구가 아니에요.

That person is not my friend.

Uses the particle '가' after '친구'.

4

여기는 서울이 아니에요.

This place is not Seoul.

Uses the particle '이' after '서울'.

5

제 이름은 김철수가 아니에요.

My name is not Kim Cheol-su.

Negates the noun '김철수'.

6

우리는 가수가 아닙니다.

We are not singers.

Formal negation of '가수'.

7

이 물은 시원한 것이 아니에요.

This water is not a cold one.

Negates the noun phrase '시원한 것'.

8

그것은 제 모자가 아니에요.

That is not my hat.

Simple negation of '모자'.

1

어제는 휴일이 아니었어요.

Yesterday was not a holiday.

Past tense polite form '아니었어요'.

2

이것은 제 차가 아니라 동생 차예요.

This is not my car, but my younger sibling's car.

Uses the 'A가 아니라 B이다' (Not A but B) pattern.

3

저는 요리사가 아니지만 요리를 좋아해요.

I am not a chef, but I like cooking.

Uses the connective '-지만' (but) with '아니다'.

4

그 영화는 재미있는 게 아니었어요.

That movie was not a fun one.

Past tense negation of a noun phrase.

5

비빔밥이 아니면 김밥을 먹을래요.

If it's not bibimbap, I'll eat kimbap.

Uses the conditional '-면' (if) with '아니다'.

6

그분은 선생님이 아니셨어요.

That person was not a teacher (honorific).

Honorific past tense '아니셨어요'.

7

이 지갑은 가죽이 아니에요.

This wallet is not leather.

Negating the material of an object.

8

제 전공은 수학이 아니에요.

My major is not mathematics.

Negating a field of study.

1

돈이 전부가 아니라는 것을 깨달았어요.

I realized that money is not everything.

Uses the indirect quotation '-라는 것' with '아니다'.

2

제가 하고 싶은 말은 그게 아니에요.

That's not what I want to say.

Clarifying intention using '그게 아니에요'.

3

이 문제는 생각보다 간단한 것이 아니에요.

This problem is not as simple as you think.

Negating a descriptive noun phrase.

4

노력하지 않으면 성공할 수 있는 게 아니에요.

It's not that you can succeed without effort.

Combining a conditional with a negated noun phrase.

5

그 사람이 범인이 아니라는 증거가 있어요.

There is evidence that he is not the culprit.

Using '아니다' in a noun-modifying clause.

6

단순히 운이 좋았던 게 아니에요.

It wasn't just that I was lucky.

Negating the idea of 'mere luck'.

7

이것은 우연이 아니라 필연이에요.

This is not a coincidence, but fate.

Abstract use of 'A가 아니라 B이다'.

8

그 소문은 사실이 아님이 밝혀졌어요.

It was revealed that the rumor was not true.

Uses the nominalized form '아님'.

1

그의 행동은 칭찬받을 만한 것이 아니었습니다.

His behavior was not something worthy of praise.

Negating a complex verbal noun phrase.

2

실패는 끝이 아니라 새로운 시작이에요.

Failure is not the end, but a new beginning.

Philosophical use of '아니라'.

3

그가 화를 낸 이유는 돈 때문이 아니었어요.

The reason he got angry was not because of money.

Negating a causal noun phrase.

4

환경 보호는 선택이 아니라 필수입니다.

Environmental protection is not a choice, but a necessity.

Formal use of '아니라' in a persuasive context.

5

이것은 단순한 실수가 아닐 수 없습니다.

This cannot be anything but a simple mistake.

Double negative '아닐 수 없다' for emphasis.

6

그의 주장은 논리적으로 타당한 것이 아니라고 봅니다.

I view his argument as not being logically valid.

Formal indirect quotation '-라고 보다'.

7

예술은 멀리 있는 것이 아니에요.

Art is not something far away.

Abstract negation of distance/accessibility.

8

그 결과는 결코 우연의 산물이 아닙니다.

That result is by no means a product of chance.

Using '결코' (never/by no means) with '아니다'.

1

민주주의란 단순히 다수결의 원칙이 아닙니다.

Democracy is not simply the principle of majority rule.

Defining a complex concept through negation.

2

그의 침묵은 긍정의 의미가 아니었음이 분명하다.

It is clear that his silence did not mean agreement.

Using the nominalized past form '아니었음'.

3

인간은 빵만으로 사는 존재가 아니지 않습니까?

Is it not true that humans are not beings who live by bread alone?

Rhetorical question with double negation.

4

진정한 용기란 두려움이 없는 것이 아니라 두려움을 이겨내는 것이다.

True courage is not the absence of fear, but overcoming it.

Classic philosophical structure using '아니라'.

5

그것은 비단 그만의 문제가 아님을 명심해야 한다.

One must keep in mind that it is not just his problem.

Formal '비단 ... 아님' (not only ... but also/not just).

6

이러한 현상은 일시적인 것이 아니라고 판단됩니다.

It is judged that this phenomenon is not a temporary one.

Formal passive construction with indirect negation.

7

그의 성공은 결코 남의 도움 없이 이루어진 것이 아니다.

His success was by no means achieved without the help of others.

Strong negation of independent achievement.

8

삶은 목적지에 도달하는 과정이지 목적지 그 자체가 아니다.

Life is the process of reaching a destination, not the destination itself.

Existential negation of 'itself'.

1

진리란 고정불변의 실체가 아님을 통찰해야 한다.

One must gain insight into the fact that truth is not a fixed and immutable entity.

High-level academic/philosophical negation.

2

그의 문체는 화려함보다는 간결함에 그 묘미가 있지 아니한가?

Does the beauty of his writing style not lie in brevity rather than flamboyance?

Archaic/Literary rhetorical ending '-지 아니한가'.

3

현대 사회의 위기는 물질의 결핍이 아니라 가치의 부재에서 기인한 것이 아닐 수 없다.

The crisis of modern society cannot but stem from the absence of values rather than a lack of material goods.

Complex double negative in a sociological context.

4

그것이 비단 어제오늘의 일이 아님은 주지의 사실이다.

It is a well-known fact that this is not just a matter of yesterday or today.

Idiomatic '어제오늘의 일이 아니다' (not a new thing).

5

언어는 단순히 소통의 도구가 아니라 사고의 틀임을 부정할 수 없다.

One cannot deny that language is not merely a tool for communication but a framework for thought.

Using '부정할 수 없다' to reinforce a negation.

6

그의 행보는 대중의 기대에 부응하는 것이 아니었음이 자명하다.

It is self-evident that his actions did not meet the expectations of the public.

Formal '자명하다' (self-evident) with nominalized negation.

7

역사란 과거의 기록이 아니라 현재와의 끊임없는 대화가 아니겠는가?

Is history not a constant dialogue with the present rather than a record of the past?

Rhetorical '아니겠는가' for profound inquiry.

8

인간의 본성이 선인지 악인지는 단정할 수 있는 문제가 아니다.

Whether human nature is good or evil is not a matter that can be concluded definitively.

Negating the possibility of a definitive conclusion.

よく使う組み合わせ

사실이 아니다
제 잘못이 아니다
꿈이 아니다
농담이 아니다
사람이 아니다
내 것이 아니다
학생이 아니다
우연이 아니다
문제가 아니다
전부가 아니다

よく使うフレーズ

아니에요

아니요

그게 아니라

별거 아니에요

아니면

말도 안 돼

아무것도 아니에요

내 알 바 아니다

꿈이 아니길

농담 아니야

よく混同される語

~아니다 vs 없다

Negates existence/possession, not identity. 'I don't have' vs 'I am not'.

~아니다 vs

Negates verbs/adjectives, not nouns. 'I don't go' vs 'It's not a student'.

~아니다 vs 틀리다

Means 'to be wrong/incorrect' rather than 'to not be'.

慣用句と表現

"말도 아니다"

To be beyond words, usually in a negative sense (terrible, absurd).

그의 행동은 정말 말도 아니에요.

Informal

"보통이 아니다"

To be extraordinary or unusual (often used for someone very smart or tough).

그 아이는 정말 보통이 아니에요.

Neutral

"일도 아니다"

To be a piece of cake; to be very easy.

그 정도는 저한테 일도 아니에요.

Slang/Informal

"장난이 아니다"

To be no joke; to be serious or intense.

오늘 날씨가 정말 장난이 아니에요.

Colloquial

"사람이 아니다"

To be inhuman, either in terms of cruelty or incredible ability.

저렇게 공부하다니 사람이 아니야.

Informal

"내 알 바 아니다"

It is none of my concern/business.

그가 가든 말든 내 알 바 아니다.

Blunt

"아닌 밤중에 홍두깨"

A bolt from the blue; something totally unexpected (literally: a pestle in the middle of the night).

그 소식은 아닌 밤중에 홍두깨였어요.

Literary/Idiomatic

"아니 땐 굴뚝에 연기 날까"

Where there's smoke, there's fire. (Literally: Will smoke come out of a chimney that hasn't been lit?)

소문이 도는 걸 보니 아니 땐 굴뚝에 연기 날까 싶네요.

Proverb

"한두 번이 아니다"

It's not just once or twice (it happens frequently).

이런 실수는 한두 번이 아니에요.

Neutral

"남 일이 아니다"

It's not just someone else's business (it concerns us too).

기후 변화는 이제 남 일이 아니에요.

Neutral

間違えやすい

~아니다 vs 없다

Both translate to 'not' in English.

아니다 is for identity (A is not B). 없다 is for location or possession (A is not here/I don't have A).

학생이 아니에요 (I'm not a student) vs 학생이 없어요 (There are no students).

~아니다 vs

Both are used for negation.

안 is an adverb used before verbs/adjectives. 아니다 is a copula used after nouns.

안 먹어요 (I don't eat) vs 고기가 아니에요 (It's not meat).

~아니다 vs 모르다

Learners sometimes use '아니다' to mean 'I don't know'.

아니다 is 'to not be'. 모르다 is 'to not know'.

저는 몰라요 (I don't know) vs 저는 범인이 아니에요 (I'm not the culprit).

~아니다 vs 틀리다

Both can be used to say something is 'not' right.

틀리다 means an error was made. 아니다 means the identity is different.

계산이 틀렸어요 (The calculation is wrong) vs 이건 제 계산이 아니에요 (This is not my calculation).

~아니다 vs 부정하다

Both mean 'to negate'.

아니다 is a state of not being. 부정하다 is the active verb 'to deny'.

사실이 아니에요 (It's not the truth) vs 사실을 부정해요 (I deny the truth).

文型パターン

A1

N-이/가 아니에요

저는 학생이 아니에요.

A2

N-이/가 아니라 N-이다

이건 물이 아니라 술이에요.

B1

-는 것이 아니다

싫어하는 것이 아니에요.

B2

-이/가 아닐 수 없다

기적이라고 하지 않을 수 없다.

C1

비단 ... 아님

비단 그만의 문제가 아님을 알아야 한다.

C2

-지 아니한가

아름답지 아니한가?

A1

N-이/가 아닙니다

사실이 아닙니다.

A2

N-이/가 아니면

한국 사람이 아니면 들어올 수 없어요.

語族

名詞

動詞

形容詞

関連

使い方

frequency

Extremely High. It is one of the top 50 most used words in Korean.

よくある間違い
  • 저는 학생 아니에요. 저는 학생이 아니에요.

    You must include the subject particle '이' after '학생'.

  • 아니예요 아니에요

    The polite ending for '아니다' is always '에요', never '예요'.

  • 저는 돈이 아니에요. 저는 돈이 없어요.

    If you mean 'I don't have money', use '없다'. '돈이 아니에요' means 'I am not money'.

  • 안 이에요. 아니에요.

    You cannot negate '이다' with '안'. You must use the word '아니다'.

  • 그것은 사과이 아니에요. 그것은 사과가 아니에요.

    Since '사과' ends in a vowel, you must use the particle '가', not '이'.

ヒント

The Particle Rule

Always remember: Noun + 이/가 + 아니다. Consonant? Use 이. Vowel? Use 가. This is the #1 rule for this word.

Spelling Alert

It's '아니에요', not '아니예요'. Write it 10 times to burn it into your memory!

Be Humble

When someone says 'Your Korean is great!', say '아니에요' to sound like a polite native speaker.

아니다 vs 없다

Identity vs Existence. Use '아니다' for 'What is it?' and '없다' for 'Is it here?'

Shortening in Casual Speech

In casual speech, '아니야' often sounds like '아냐'. Both are correct, but '아냐' is more common in fast talk.

Formal Negation

In essays, use '아니하다' or '아님' for a more academic and professional tone.

Listen for the 'G' or 'E'

The '가' or '이' particle is your best friend. If you hear '가 아니에요', you know the speaker is negating the previous word.

Not A but B

The pattern 'A가 아니라 B' is incredibly useful. Practice it by correcting common mistakes: '고양이가 아니라 강아지예요'.

The 'ㅂ' in 아닙니다

In '아닙니다', the 'ㅂ' is pronounced as an 'm' sound because it's followed by 'ㄴ'. So it sounds like 'animnida'.

Master the Copula

Since '이다' and '아니다' are used in almost every sentence, mastering them early will give you a huge boost in confidence.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Annie' (아니). If someone asks if Annie is a doctor, and she's not, you say 'Annie-da!' (아니다).

視覚的連想

Imagine a big red 'X' over a person's name tag. The 'X' represents '아니다'.

Word Web

이다 (Positive) 아니요 (No) 아니에요 (Polite) 아닙니다 (Formal) 아니야 (Casual) 이/가 (Particle) 없다 (Contrast) 안 (Negation)

チャレンジ

Try to spend 5 minutes looking at objects and saying what they are NOT in Korean. For example: '이것은 컵이 아니에요. 이것은 폰이에요.'

語源

The word '아니다' is a native Korean word. It has existed since the earliest records of the Korean language (Middle Korean) as '아니〮다'.

元の意味: Its original meaning was identical to its modern meaning: the negation of identity or state.

Koreanic

文化的な背景

Be careful not to use '아니' (casual) with people older than you or in higher positions, as it can sound dismissive.

English speakers often find the use of 'No' (아니에요) as 'You're welcome' confusing. In English, we accept the thanks, but in Korean, you 'deny' that you did anything worth being thanked for.

The song '아니야' (No) by various K-pop artists. The common K-drama line '그게 아니야!' (That's not it!) The variety show buzzer sound '땡!' followed by '아니에요!'

実生活で練習する

実際の使用場面

Correcting identity

  • 저는 일본 사람이 아니에요.
  • 제 이름은 이게 아니에요.
  • 그는 제 형이 아니에요.
  • 저는 학생이 아닙니다.

Clarifying ownership

  • 제 것이 아니에요.
  • 이건 제 차가 아니에요.
  • 그 지갑은 제 것이 아닙니다.
  • 누구 건지 모르겠지만 제 건 아니에요.

Responding to compliments

  • 아니에요, 별말씀을요.
  • 아니에요, 아직 멀었어요.
  • 아닙니다, 과찬이십니다.
  • 아니에요, 운이 좋았어요.

Correcting a mistake

  • 그게 아니에요.
  • 사실이 아닙니다.
  • 제 의도는 그게 아니었어요.
  • 이건 사과가 아니라 배예요.

Declining an offer

  • 아니에요, 괜찮아요.
  • 아니요, 됐습니다.
  • 아니에요, 배불러요.
  • 아니요, 다음에 할게요.

会話のきっかけ

"혹시 학생이세요? 아니면 직장인이세요?"

"이거 당신 우산 아니에요?"

"그 소문 들었어요? 사실이 아니래요."

"한국 사람 아니세요? 한국말을 너무 잘하시네요!"

"이거 매운 거 아니죠?"

日記のテーマ

오늘 내가 아니라고 생각했던 것들에 대해 써보세요. (Write about things you thought were 'not' something today.)

돈이 인생의 전부가 아니라고 생각하나요? 왜 그렇게 생각하나요?

과거의 나와 지금의 나는 어떻게 다른가요? '나는 더 이상 ~이 아니다'라는 문장을 사용해 보세요.

누군가에게 오해를 받았을 때 '그게 아니에요'라고 설명했던 경험을 써보세요.

성공이란 무엇이 아닌지 정의해 보세요. (예: 성공은 돈이 아니다.)

よくある質問

10 問

It is always '아니에요'. The word '아니' is the stem, and '-에요' is the polite ending. Even though '아니' ends in a vowel, it does not use '-예요' because it is not a noun being attached to the copula '이다'. This is a very common mistake even for native speakers.

In Korean grammar, '아니다' is considered an adjective that describes the subject. The noun that is being negated acts as the complement of the sentence, and in this specific construction, it must take the subject particles '이' or '가'. This is just a rule of the language that differs from the positive '이다'.

No, you cannot. You can never say '안 이에요'. The negative form of '이다' is always '아니다'. '안' is only used to negate other verbs and adjectives, like '안 가요' (don't go) or '안 예뻐요' (not pretty).

'아니요' is the polite word for 'No' used as a standalone answer to a question. '아니에요' is the conjugated form of the verb '아니다' used at the end of a sentence to mean 'It is not...'. However, in spoken Korean, '아니에요' is often used to mean 'You're welcome' or 'It's nothing'.

You use the past tense forms: '아니었어요' (polite), '아니었습니다' (formal), or '아니었어' (casual). For example: '저는 그때 학생이 아니었어요' (I was not a student at that time).

Use '아닙니다' in formal situations like business meetings, presentations, military contexts, or when speaking to someone much higher in rank. Use '아니에요' in daily polite conversations with colleagues, strangers, or acquaintances.

No. For 'don't have', you must use '없다'. For example, 'I don't have a book' is '책이 없어요'. If you say '책이 아니에요', it means 'It is not a book' (maybe it's a notebook).

It literally means 'It's not that' or 'That's not it'. It is very commonly used to clarify one's meaning or to correct a misunderstanding. In dramas, you'll often hear it when someone is trying to explain their true feelings.

Use the pattern 'A-이/가 아니라 B-이다'. For example: '사과가 아니라 배예요' (It's not an apple, but a pear). The '-라' ending on '아니' acts as a connective.

In most Korean dictionaries, '아니다' is classified as an adjective (형용사) because it describes a state and follows adjective conjugation patterns (like not having a present progressive form). However, functionally, it acts as the negative copula.

自分をテスト 200 問

writing

Translate: 'I am not a teacher.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This is not an apple.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not mine.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'That person is not my friend.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It was not a holiday.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Not a student, but a teacher.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not a joke.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I am not a kid anymore.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not that I don't like it.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Is it not the truth?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not my fault.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'If it's not water, what is it?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Money is not everything.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I was not a doctor.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not a dream.' (Casual)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This is not Seoul.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'He is not my brother.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not a simple problem.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It's not just luck.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'No, thank you.' (Polite)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '아니에요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '아닙니다'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '학생이 아니에요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '의사가 아니에요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '아니야'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '그게 아니에요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '사실이 아닙니다'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '제 것이 아니에요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '아니었어요'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce: '아니라'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'No' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I am not a student' in casual speech.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's not mine' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's not an apple' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's not that' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I wasn't a teacher' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's not a joke' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Not water, but milk' politely.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'It's nothing' (polite response to thanks).

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Are you not a student?' formally.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '아니에요' vs '안 해요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the particle: '학생_ 아니에요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the particle: '의사_ 아니에요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the tense: '아니었어요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the politeness: '아닙니다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the politeness: '아니야'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the meaning: '그게 아니야'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '아니라' vs '아니까'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the subject: '제 우산이 아니에요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the negation: '돈이 전부가 아니에요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the speaker's intent: '아니에요, 괜찮아요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify: '아니요' vs '아니'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the word: '사실이 아닙니다'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the structure: 'A가 아니라 B'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and identify the final verb: '아니셨어요'.

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!