한숨
한숨 30秒で
- A noun meaning 'a sigh,' used to express exhaustion, worry, or relief.
- Commonly paired with the verb '쉬다' (to sigh) or '나오다' (to come out).
- Can also mean 'a short nap' when used with the verb '자다'.
- Highly significant in Korean culture as a sign of emotional burden or 'Han'.
The Korean word 한숨 (hansum) is a deeply evocative noun that translates most directly to 'a sigh' in English. However, in the context of Korean culture and daily life, it carries a weight that often transcends a simple breath. At its most basic level, it refers to a long, deep, and audible exhalation of air through the mouth. This physical act is almost always tied to an internal emotional state, serving as a non-verbal communicator for a variety of feelings ranging from utter exhaustion and frustration to profound relief or sorrow. When you see a character in a K-drama drop their shoulders and let out a heavy breath, they are 'releasing a hansum.' It is the sound of the soul reacting to the pressures of the world.
- Emotional Range
- While we often associate sighing with negative emotions, '한숨' can also signify the release of tension after a difficult period. For example, '안도의 한숨' (a sigh of relief) is a common expression used when a crisis has passed. Conversely, '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다' (to sigh so deeply the ground might sink) describes a state of extreme worry or despair.
In the Korean linguistic structure, '한' (han) often signifies 'big' or 'great' (though here it can also imply 'one' or 'once'), and '숨' (sum) means 'breath.' Thus, a '한숨' is literally a 'big breath' or a 'single deep breath.' It is important to distinguish this from regular breathing (숨쉬기). You don't just 'do' a sigh; you 'rest' or 'let out' a sigh. The most common verb paired with it is 쉬다 (swida), which usually means 'to rest,' but in this context, it means to draw or release that specific breath. This linguistic connection between 'sighing' and 'resting' suggests that even a sigh of frustration is a momentary pause—a way for the body to reset its internal pressure.
어머니는 성적표를 보시고 깊은 한숨을 쉬셨다. (Mother saw the report card and let out a deep sigh.)
Culturally, the '한숨' is often linked to the concept of 'Han' (한), a uniquely Korean emotion of collective grief, resentment, and longing. When a person feels that life is unfair or that their burdens are too heavy to bear, the '한숨' becomes the physical manifestation of that 'Han.' It is not just air; it is the weight of history and personal struggle being exhaled. This is why the word appears so frequently in Korean poetry, songs (like Lee Hi's famous song 'Breathe' or '한숨'), and literature. It is a word that invites empathy; when someone sighs deeply in front of you, the social expectation is often to ask what is wrong or to offer a silent moment of understanding.
- The 'Nap' Homonym
- An interesting linguistic quirk is that '한숨' can also mean 'a short sleep' or 'a nap' when used in phrases like '한숨 자다.' However, the context usually makes it very clear which one is being discussed. If you are 'resting' a sigh, you are exhaling. If you are 'sleeping' a sigh, you are taking a quick snooze to recharge.
너무 피곤해서 한숨 자고 싶어요. (I'm so tired I want to take a nap.)
In modern usage, particularly among the younger generation, '한숨' is often used on social media to express 'facepalm' moments or general 'mood' (기분). If someone posts a picture of a broken screen or a long to-do list, the caption might simply be '한숨...' followed by a series of emojis. This illustrates how the word has transitioned from a literal description of a breath to a symbolic representation of modern stress. Whether it is a student facing an exam, an office worker dealing with a difficult boss, or a parent watching their child make a mess, the '한숨' remains the universal Korean response to life's minor and major tribulations.
오늘 할 일이 너무 많아서 한숨만 나와요. (There's so much to do today that only sighs come out.)
Using 한숨 correctly in a sentence requires an understanding of its typical verb pairings and the adverbs that modify it. Because '한숨' is a noun, it usually functions as the object of a verb. The most essential verb to learn is 쉬다 (swida). While '쉬다' usually means 'to rest,' when combined with '한숨을,' it means 'to let out a sigh' or 'to breathe a sigh.' It is a common mistake for beginners to try and use verbs like '말하다' (to speak) or '하다' (to do), but '쉬다' is the idiomatic standard.
- Common Verb Pairings
- 한숨을 쉬다: To sigh (General).
- 한숨을 내쉬다: To breathe out a sigh (More descriptive/physical).
- 한숨이 나오다: A sigh comes out (Spontaneous/uncontrollable).
- 한숨이 터지다: A sigh bursts out (Sudden/intense).
- 한숨을 돌리다: To catch one's breath / To take a breather (Relief).
Adverbs play a crucial role in conveying the 'flavor' of the sigh. Since a sigh is a physical expression of an internal state, how it is performed matters. If you use 깊게 (gipge - deeply), you are emphasizing the intensity of the emotion. If you use 크게 (keuge - loudly/greatly), you are highlighting the audible nature of the sigh, perhaps to get someone's attention or because the frustration is too large to keep quiet. Another common adverb is 자꾸 (jakku - repeatedly), which suggests a lingering worry or a persistent problem that keeps causing the person to sigh.
그는 걱정이 되는지 한숨을 깊게 내쉬었다. (He let out a deep sigh as if he were worried.)
In more advanced or literary contexts, you might see '한숨' used metaphorically. For instance, a 'sigh' can represent the wind or the sound of a falling leaf. However, for everyday communication, focusing on the human element is key. You can also use '한숨' to describe a collective feeling. '관객들의 한숨' (the audience's sigh) might describe the reaction to a missed goal in a soccer match. The grammar remains consistent: [Subject] + [Adverb] + 한숨을 + [Verb].
Let's look at the nuance of '한숨을 돌리다.' This is a very common idiomatic expression. It doesn't mean you are literally sighing; it means you have reached a point where you can finally relax after a period of intense activity or danger. It is similar to the English 'to catch one's breath.' For example, after finishing a massive project at work, you might say, '이제야 겨우 한숨 돌리겠네' (Now I can finally catch my breath). This positive use of the word is a great way to show proficiency in natural Korean conversation.
- Sentence Patterns
- [Reason] 때문에 한숨이 나와요: A sigh comes out because of [Reason].
- 한숨을 쉬면서 [Action]: Doing [Action] while sighing.
- 깊은 한숨 끝에 [Decision]: After a deep sigh, [Decision].
아버지는 한숨을 쉬며 고개를 저으셨다. (Father shook his head while sighing.)
Finally, consider the register. '한숨' itself is a neutral noun, but the way you use it changes with formality. In a formal report, you might use '탄식' (lamentation) instead of '한숨,' but in almost all spoken situations, '한숨' is the go-to word. Whether you are speaking to a friend (informal) or a boss (formal), the word '한숨' remains the same; only the verb endings change (e.g., 쉬었어 vs. 쉬었습니다). Mastering this word allows you to describe a wide range of human experiences with a single, powerful term.
You will encounter the word 한숨 in nearly every corner of Korean life, from the dramatic scenes of television dramas to the mundane conversations in a local coffee shop. Its ubiquity stems from its role as a primary emotional outlet in a society that often values stoicism and hard work. When internal pressure becomes too much, the '한숨' is the socially acceptable way to signal that one is struggling without necessarily having to launch into a long verbal explanation.
- In K-Dramas and Movies
- Dramas are perhaps the best place to observe the '한숨' in action. It is often used as a punctuation mark for a scene. A protagonist might receive bad news, look out a window, and let out a long, audible '한숨.' In these contexts, the camera often lingers on the actor's face to emphasize the '한숨' as a moment of internal realization or despair. Subtitles will often translate this as '(sighs)' but knowing the word '한숨' helps you understand the specific cultural weight of that breath.
In the workplace, '한숨' is a constant companion. Korea's intense work culture (often referred to as 'ppalli-ppalli' culture) leads to many moments of fatigue. You might hear a colleague let out a '한숨' after a long meeting or when looking at a daunting stack of paperwork. In this setting, it serves as a form of 'bonding through misery.' When one person sighs, another might respond with '힘들죠?' (It's hard, right?), acknowledging the shared burden. It is a subtle but powerful tool for social cohesion in high-stress environments.
부장님의 한숨 소리에 사무실 분위기가 차가워졌다. (The atmosphere in the office turned cold at the sound of the manager's sigh.)
Music is another major venue for this word. K-pop and Korean ballads frequently use '한숨' to describe the pain of heartbreak or the exhaustion of life. A very famous example is the song 'Breathe' (한숨) written by SHINee's Jonghyun and performed by Lee Hi. The lyrics say, '누군가의 한숨, 그 무거운 숨을 내가 어떻게 헤아릴 수 있을까요' (Someone's sigh, that heavy breath, how could I ever understand it?). Here, the '한숨' is treated with extreme empathy, representing the hidden struggles that everyone carries. Listening to such songs is an excellent way to hear the word pronounced and to feel its emotional resonance.
In everyday life, you'll hear parents sighing at their children's antics, students sighing over their homework, and elderly people sighing as they sit down after a long walk. It is a word that spans all ages. In variety shows, you'll often see '한숨' written in large captions over a comedian's head when they fail a mission or get teased by other members. This highlights the word's versatility—it can be tragic in a ballad, but comedic in a variety show. Understanding the context is key to interpreting the '한숨' correctly.
- In Literature and News
- News headlines often use '한숨' to describe public sentiment. For example, '치솟는 물가에 서민들 한숨' (Common people sigh at skyrocketing prices). In this context, '한숨' stands in for 'discontent' or 'economic hardship.' In literature, authors use it to paint a picture of a character's internal state without over-explaining their thoughts. A single '한숨' can tell a reader more about a character's resignation than a page of dialogue.
뉴스를 보던 할아버지는 깊은 한숨을 내쉬셨다. (Grandfather let out a deep sigh while watching the news.)
By paying attention to where and how '한숨' is used, you gain a window into the Korean psyche. It is a word that captures the essence of 'enduring' (참다)—a core value in Korean culture. Whether it's the sigh of a tired worker or the sigh of a relieved student, the '한숨' is the sound of life being lived, with all its ups and downs. Next time you are in Korea or watching a Korean show, listen for that specific 'h-sound' and see if you can identify the emotion behind the breath.
Learning a language involves navigating homonyms and subtle nuances, and 한숨 is a prime candidate for confusion. The most common mistake for English speakers is failing to distinguish between the two primary meanings of '한숨': 'a sigh' and 'a short sleep/nap.' While they look and sound identical, their grammatical usage and context are quite different. Using the wrong verb with '한숨' can lead to some very confusing (and sometimes funny) sentences.
- Mistake 1: The Verb Mix-up
- The most frequent error is using '쉬다' (to rest/sigh) when you mean '자다' (to sleep), or vice versa. If you say '한숨 잤어요' (I took a nap) but you meant to say you sighed, people will think you were sleeping. Conversely, if you say '한숨 쉬었어요' but meant you took a nap, it sounds like you were just sitting there breathing heavily. Remember: 쉬다 = Sigh, 자다 = Nap.
Another common mistake is confusing '한숨' with '숨' (sum). '숨' is the general word for 'breath' or 'breathing.' If you say '숨을 쉬다,' you are simply saying 'to breathe.' This is a biological necessity. However, '한숨을 쉬다' is a specific emotional act. If you tell a doctor '한숨을 못 쉬겠어요,' you are saying 'I can't sigh,' which is strange. You likely mean '숨을 못 쉬겠어요' (I can't breathe/I'm short of breath). Always use '숨' for medical or physical breathing and '한숨' for the emotional sigh.
Wrong: 달리기를 해서 한숨이 차요. (My sigh is full because I ran.)
Right: 달리기를 해서 숨이 차요. (I am out of breath because I ran.)
Learners also struggle with the particle usage. While '한숨을 쉬다' is the standard, in casual speech, the '을' is often dropped ('한숨 쉬다'). However, when using '한숨' as a subject, you must use '이' ('한숨이 나오다'). Beginners sometimes get these mixed up, saying '한숨을 나오다,' which is grammatically incorrect because '나오다' is an intransitive verb (it doesn't take a direct object). Stick to '한숨이 나오다' (a sigh comes out) and '한숨을 쉬다' (to breathe a sigh).
Finally, there is the confusion with the word '한참' (hancham), which means 'for a long time.' Because both start with '한' and involve a duration, students sometimes swap them. For example, '한참 동안 한숨을 쉬었다' (I sighed for a long time) is correct, but saying '한숨 동안 기다렸어요' (I waited for a sigh) makes no sense when you mean 'I waited for a long time.' Keep the 'sigh' (한숨) and the 'long time' (한참) distinct in your vocabulary bank.
- Summary of Confusion Points
- 한숨 쉬다 vs 한숨 자다: Sighing vs Napping.
- 한숨 vs 숨: Emotional sigh vs Biological breath.
- 한숨이 나오다 vs 한숨을 쉬다: Spontaneous vs Intentional.
- 한숨 vs 한참: A sigh vs A long time.
Wrong: 시험 공부 하다가 한숨 잤어요. (I sighed while studying for the exam - when you meant you took a nap.)
Right: 시험 공부 하다가 한숨 자고 일어났어요. (I took a nap and woke up while studying.)
To avoid these mistakes, always think about the action you are performing. Are you resting your emotions (sighing)? Are you sleeping (napping)? Are you just surviving (breathing)? Matching the right verb and the right context will make your Korean sound much more natural and precise.
While 한숨 is the most common and versatile word for a sigh, the Korean language offers several alternatives depending on the intensity, the cause, and the formality of the situation. Understanding these synonyms will help you choose the right word for the right moment, allowing you to express nuance that '한숨' alone might miss.
- 탄식 (Tansik) - Lamentation / Groan
- '탄식' is a much heavier and more formal word than '한숨.' It refers to a sigh or a groan born out of deep sorrow, regret, or lamentation. While you might '한숨' because you're tired, you '탄식' because of a tragedy or a grave mistake. It is often found in literature or news reports about national disasters or historic losses.
Another related term is 숨 (Sum). As mentioned before, this is the general word for 'breath.' If '한숨' is a specific type of breath, '숨' is the category it belongs to. You might hear '숨을 고르다' (to steady one's breath), which is similar to '한숨을 돌리다' (to catch one's breath/sigh of relief), but '숨을 고르다' is more about physical recovery, such as after running, whereas '한숨을 돌리다' is about emotional or situational relief.
그는 자신의 실수를 깨닫고 깊은 탄식을 내뱉었다. (He let out a deep groan/lament after realizing his mistake.)
For a more positive or neutral alternative, consider 심호흡 (Sim-ho-heup), which means 'a deep breath.' Unlike '한숨,' which is often involuntary and emotional, '심호흡' is usually a conscious act of taking a deep breath to calm down or prepare for something. If you are nervous before a speech, you don't '한숨'; you '심호흡' to steady your nerves. Using '한숨' in that context would suggest you are already giving up or frustrated.
In informal or slang contexts, people might use the sound effect 하아 (Haaa) or 에휴 (E-hyu). These are onomatopoeic representations of a sigh. '에휴' is particularly common; it's the verbalized version of a '한숨.' If someone says '에휴, 어떡하지?' (Sigh, what should I do?), they are essentially performing a '한숨' with their voice. In text messages, you will often see '휴...' or '하...' to represent this.
- Word Comparison Table
- 한숨: The standard sigh (frustration, relief, tired).
- 탄식: Formal/literary sigh (sorrow, regret).
- 심호흡: Intentional deep breath (calming down).
- 에휴: Verbalized sigh (informal/spoken).
- 숨: General breath (biological).
발표 전에 긴장을 풀려고 심호흡을 크게 했어요. (I took a big deep breath to relax before the presentation.)
By learning these alternatives, you can move beyond the basic '한숨' and start describing emotions with greater precision. Whether you are writing a story, reading a news article, or chatting with friends, knowing when to use '탄식' over '한숨' or when to verbalize it as '에휴' will make your Korean sound much more sophisticated and native-like.
How Formal Is It?
豆知識
The '한' in '한숨' is the same 'han' found in 'Hangang' (Han River - Great River) and 'Hanguk' (Korea - Great Nation/People).
発音ガイド
- Pronouncing 'sum' like the English word 'some' (it should be 'soom').
- Making the 'h' too harsh.
- Forgetting the final 'm' sound.
- Confusing with 'hancham' (한참).
- Over-aspirating the 's'.
難易度
Easy to recognize in text, but watch out for the homonym 'nap'.
Requires knowing the correct verb pairings (쉬다/자다).
Simple pronunciation, but requires emotional tone.
Easily identifiable due to the 'h' and 's' sounds.
次に学ぶべきこと
前提知識
次に学ぶ
上級
知っておくべき文法
Noun + 을/를 쉬다 (Idiomatic Use)
한숨을 쉬다 (To sigh).
Noun + 이/가 나오다 (Spontaneous Action)
한숨이 나오다 (A sigh comes out).
Adverbial Modification (-게)
깊게 한숨을 쉬다 (To sigh deeply).
Noun modifying form (-는)
한숨 쉬는 사람 (A person who sighs).
Connective -면서 (Simultaneous Action)
한숨을 쉬면서 말했다 (Spoke while sighing).
レベル別の例文
한숨을 쉬어요.
I sigh.
Basic present tense.
친구가 한숨을 쉬어요.
My friend sighs.
Subject + Object + Verb.
한숨 쉬지 마세요.
Please don't sigh.
-지 마세요 (don't do).
왜 한숨을 쉬어요?
Why are you sighing?
Question form.
저는 오늘 한숨을 많이 쉬었어요.
I sighed a lot today.
Past tense + adverb '많이'.
그녀는 작게 한숨을 쉬었다.
She sighed quietly.
Adverb '작게' (quietly).
한숨이 나와요.
A sigh comes out.
Subjective '이' + 나오다.
공부가 어려워서 한숨을 쉬어요.
I sigh because studying is hard.
-어서 (reason).
시험이 끝나고 한숨을 크게 쉬었어요.
I sighed loudly after the exam finished.
Adverb '크게' (loudly).
너무 피곤해서 한숨 자고 싶어요.
I'm so tired I want to take a nap.
Using '한숨' to mean 'nap'.
어머니가 한숨을 내쉬셨어요.
Mother let out a sigh.
Honorific '셨어요'.
무슨 일 있어요? 왜 자꾸 한숨을 쉬어요?
Is something wrong? Why do you keep sighing?
Adverb '자꾸' (repeatedly).
비가 와서 한숨이 나요.
I feel like sighing because it's raining.
Reason + 한숨이 나다.
그는 걱정스러운 듯 한숨을 쉬었다.
He sighed as if he were worried.
-는 듯 (as if).
가방이 너무 무거워서 한숨을 쉬었어요.
The bag was so heavy I sighed.
Cause and effect.
한숨 쉬는 소리가 들려요.
I can hear the sound of sighing.
Noun modifying form -는.
이제야 겨우 한숨 돌릴 수 있게 되었네요.
I can finally catch my breath now.
Idiom '한숨 돌리다'.
그의 한숨 속에는 많은 고민이 담겨 있었다.
Many worries were contained in his sigh.
Passive form '담겨 있다'.
깊은 한숨 끝에 그는 결정을 내렸다.
After a deep sigh, he made a decision.
Noun + 끝에 (at the end of).
안도의 한숨을 내쉬며 자리에 앉았다.
He sat down, breathing a sigh of relief.
안도의 한숨 (sigh of relief).
그녀는 대답 대신 긴 한숨을 내뱉었다.
She let out a long sigh instead of answering.
대신 (instead of).
집에 돌아오니 한숨이 절로 나왔다.
Coming home, a sigh came out naturally.
절로 (naturally/of its own accord).
실패 소식에 모두가 한숨을 쉬었다.
Everyone sighed at the news of the failure.
Collective subject.
한숨만 쉬지 말고 해결책을 찾아보자.
Don't just sigh; let's find a solution.
-만 (only) + -지 말고.
그녀의 한숨에는 후회와 안도감이 교차했다.
Regret and relief crossed in her sigh.
Noun + 가/이 교차하다.
땅이 꺼지게 한숨을 쉬는 이유가 뭐예요?
What is the reason you are sighing so deeply (like the ground might sink)?
Idiom '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다'.
경기가 나빠지자 상인들의 한숨이 깊어지고 있다.
As the economy worsens, the merchants' sighs are deepening.
-자 (as/when) + 깊어지다 (become deeper).
그는 한숨을 한 번 몰아쉬고는 다시 펜을 잡았다.
He took one deep sigh and then picked up his pen again.
몰아쉬다 (to breathe heavily/deeply).
부모님의 한숨 소리를 들을 때마다 마음이 아프다.
My heart aches every time I hear my parents' sighs.
-을 때마다 (every time).
그 짧은 한숨 속에 얼마나 많은 의미가 있을까?
How many meanings could be in that short sigh?
Rhetorical question.
팀장은 결과 보고서를 보더니 한숨부터 내쉬었다.
The team leader let out a sigh first upon seeing the results report.
-더니 (observed action followed by result).
한숨 섞인 목소리로 그녀가 말했다.
She spoke with a voice mixed with sighs.
한숨 섞인 (mixed with sighs).
시대의 아픔을 한숨으로 승화시킨 시인의 시.
The poet's poem that sublimated the pain of the era into a sigh.
승화시키다 (to sublimate).
그의 한숨은 단순한 피로가 아닌 삶의 무게였다.
His sigh was not mere fatigue but the weight of life.
A가 아닌 B (Not A but B).
정치권의 무능함에 국민들의 한숨만 늘어간다.
The people's sighs only increase due to the incompetence of the political sphere.
-만 늘어간다 (only keeps increasing).
그녀는 마른 한숨을 내뱉으며 창밖의 황량한 풍경을 응시했다.
She let out a dry sigh and stared at the desolate landscape outside the window.
마른 한숨 (dry sigh).
한숨 섞인 탄식이 회의실을 가득 채웠다.
Sigh-filled lamentations filled the conference room.
가득 채우다 (to fill up).
그의 깊은 한숨에는 말로 다 할 수 없는 회한이 서려 있었다.
His deep sigh was tinged with unspeakable remorse.
서려 있다 (to be tinged/infused with).
한숨 한 번에 근심을 털어버릴 수 있다면 얼마나 좋을까.
How wonderful would it be if one could shake off worries with a single sigh.
-ㄴ다면 얼마나 좋을까 (hypothetical wish).
도시의 소음 속에서 그의 한숨 소리는 묻혀버렸다.
In the noise of the city, his sigh was buried.
묻혀버리다 (to be completely buried).
역사의 질곡 속에서 민초들이 내뱉은 한숨은 강물이 되어 흘렀다.
The sighs let out by the common people amidst the tribulations of history flowed like a river.
Metaphorical usage.
그의 문체는 한숨처럼 낮고 무겁게 가라앉아 있었다.
His writing style was low and heavy, sinking like a sigh.
Simile usage.
한숨의 미학을 논하기에는 우리의 삶이 너무나 치열하다.
Our lives are too fierce to discuss the aesthetics of the sigh.
Abstract noun '미학' (aesthetics).
그 침묵은 수만 가지 한숨이 응축된 결과물이었다.
That silence was the result of tens of thousands of condensed sighs.
응축되다 (to be condensed).
노인의 한숨은 지나온 세월에 대한 무언의 변명처럼 들렸다.
The old man's sigh sounded like a wordless excuse for the years that had passed.
무언의 (wordless/silent).
한숨을 참아내는 것 또한 하나의 수양이다.
Holding back a sigh is also a form of self-discipline.
수양 (self-discipline/cultivation).
그의 연기는 한숨의 떨림까지도 계산된 치밀함을 보여주었다.
His acting showed a meticulousness where even the trembling of a sigh was calculated.
치밀함 (meticulousness).
삶의 벼랑 끝에서 터져 나오는 한숨은 때로 기도가 된다.
A sigh bursting out from the edge of life's cliff sometimes becomes a prayer.
벼랑 끝 (edge of a cliff/desperate situation).
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— To catch one's breath or take a breather after a busy time.
마감이 끝나서 이제 한숨 돌려요.
— To not be able to sleep even a wink (a 'sigh's worth').
걱정 때문에 한숨도 못 잤어요.
— To be in a situation so bad that all you can do is sigh.
성적표를 보니 한숨만 나와요.
— After taking a quick nap (suggesting things will be better).
한숨 자고 나면 괜찮아질 거야.
— To let out a very deep, often sorrowful sigh.
그는 깊은 한숨을 내뱉으며 고개를 떨구었다.
— Complaining or grumbling while sighing.
아이의 한숨 섞인 투정을 들어주었다.
— To breathe heavily or take a very large sigh.
긴장이 풀리자 한숨을 몰아쉬었다.
— To hold back a sigh (often to avoid showing frustration).
그는 상사 앞에서 한숨을 참았다.
— For a sigh to burst out uncontrollably.
어이없는 상황에 한숨이 터져 나왔다.
— The 'weight' or seriousness of someone's sigh.
그의 한숨의 무게를 느낄 수 있었다.
よく混同される語
General breath. Use '숨' for breathing, '한숨' for sighing.
A long time. Don't confuse the duration with the breath.
In one breath/instantly. Related but used for speed, not emotion.
慣用句と表現
— To get a moment of relief after a period of stress.
큰 고비를 넘기고 이제야 한숨 돌린다.
Neutral— To sigh very deeply, as if the ground were collapsing from the weight of the worry.
무슨 고민이 있길래 땅이 꺼지게 한숨을 쉬니?
Informal— To not sleep at all.
어제 커피를 너무 많이 마셔서 한숨도 못 잤다.
Neutral— To drink something in one breath (though '단숨에' is more common).
그는 물을 한숨에 들이켰다.
Neutral— To run somewhere without stopping (similar to '단숨에').
그는 소식을 듣고 한숨에 달려갔다.
Literary— A bitter or weary smile (a smile mixed with a sigh).
그는 한숨 섞인 웃음을 지으며 포기했다.
Literary— To feel like sighing before even starting something (due to worry).
일이 너무 많아 한숨이 앞선다.
Neutral— To spend one's time in constant sorrow or regret.
그는 실패 후 한숨으로 세월을 보냈다.
Literary— To force a sigh out (rarely used, more poetic).
차가운 바람이 한숨을 내몰았다.
Poetic— A variation of 'after hardship comes joy' (after the sigh, pleasure comes).
힘내세요, 한숨 끝에 낙이 올 거예요.
Encouraging間違えやすい
Identical spelling and sound to 'nap'.
Used with '쉬다' (to rest/sigh).
걱정돼서 한숨을 쉬었다.
Identical spelling and sound to 'sigh'.
Used with '자다' (to sleep).
피곤해서 한숨 잤다.
Both involve breathing.
숨 is biological; 한숨 is emotional or a specific unit of sleep.
숨을 쉬어야 살 수 있다.
Both are types of heavy breaths.
탄식 is much more formal and sorrowful.
패배의 탄식이 들렸다.
Both are deep breaths.
심호흡 is usually a conscious effort to calm down; 한숨 is often involuntary.
심호흡을 하고 무대에 올라갔다.
文型パターン
N을/를 쉬어요.
한숨을 쉬어요.
V-어서 한숨이 나요.
피곤해서 한숨이 나요.
이제야 한숨 돌리다.
이제야 겨우 한숨 돌리겠네요.
땅이 꺼지게 한숨을 쉬다.
그는 땅이 꺼지게 한숨을 쉬었다.
한숨 섞인 N.
한숨 섞인 목소리.
한숨의 미학.
그 시에는 한숨의 미학이 담겨 있다.
한숨도 못 자다.
어제는 한숨도 못 잤어요.
한숨 자고 나면...
한숨 자고 나면 나아질 거야.
語族
名詞
動詞
形容詞
関連
使い方
Very common in daily speech, literature, and media.
-
Using '한숨을 자다' to mean sighing.
→
한숨을 쉬다.
'자다' means to sleep. Using it here says you are 'sleeping a sigh', which is confusing.
-
Using '한숨' for biological breathing (e.g., at the gym).
→
숨.
'한숨' is emotional. For physical breathing during exercise, use '숨'.
-
Saying '한숨을 나오다'.
→
한숨이 나오다.
'나오다' is an intransitive verb and takes the subject particle '이/가', not the object particle '을/를'.
-
Confusing '한숨' with '한참'.
→
한참.
If you want to say 'for a long time', use '한참'. '한숨' is a breath or a short nap.
-
Using '한숨' instead of '심호흡' for meditation.
→
심호흡.
'한숨' implies negativity or exhaustion, while '심호흡' is a neutral or positive deep breath for focus.
ヒント
Verb Pairing
Always pair '한숨' with '쉬다' for sighing and '자다' for napping. Mixing them up is the most common learner error.
Social Cues
A sigh in a Korean office is often a social signal for 'I am working hard and I am tired,' inviting sympathy from coworkers.
Relief
Use '한숨 돌리다' when you finish a big task. It makes you sound very natural and proficient in Korean.
The 'H' Sound
Keep the 'H' in 'Han' airy. It should mimic the sound of the sigh itself.
Literary Nuance
Use '깊은 한숨' (deep sigh) in stories to show a character is carrying a heavy burden without explicitly stating it.
Variety Shows
Watch Korean variety shows; they often put '한숨' captions over people's heads when they fail a mission.
Hand Some
Remember: 'Hand Some' work leads to a 'Hansum' (sigh).
Social Media
On SNS, you can just write '한숨...' to show you are having a rough day. It's a very common 'mood' post.
Sigh vs. Nap
If someone says '한숨 못 잤어', they mean they didn't sleep at all. If they say '한숨 쉬었어', they were sighing.
Simhoheup
Don't use '한숨' if you are trying to calm down for a test; use '심호흡' (deep breathing/meditative breath).
暗記しよう
記憶術
Think of 'Han' as 'Hand' and 'Sum' as 'Some'. When you have 'Hand Some' (too many) problems, you let out a 'Hansum' (sigh).
視覚的連想
Imagine a large, floating cloud of air (한숨) being pushed out of a tired person's mouth in a cold winter morning.
Word Web
チャレンジ
Try to sigh naturally while saying '한숨' out loud to your Korean friend. See if they ask '무슨 일 있어?' (Is something wrong?).
語源
A native Korean compound word. '한' (han) + '숨' (sum).
元の意味: In this context, '한' can mean 'one' (일) or 'great/big' (대). '숨' means breath. Thus, a 'single deep breath.'
Koreanic文化的な背景
Avoid loud sighing in formal meetings or when an elder is speaking to you, as it can be interpreted as 'I am bored' or 'I disagree.'
English speakers often use 'sigh' to show boredom, but in Korean, '한숨' is more frequently about fatigue or deep worry.
実生活で練習する
実際の使用場面
Workplace stress
- 일이 너무 많아서 한숨이 나와요.
- 한숨 돌릴 틈도 없어요.
- 부장님이 한숨을 쉬셨어요.
- 한숨 쉬지 말고 일해.
After a crisis
- 이제야 한숨 돌리겠네요.
- 안도의 한숨을 쉬었어요.
- 다행이라서 한숨이 나요.
- 한숨 돌리고 얘기합시다.
Fatigue/Sleep
- 한숨 자고 싶어요.
- 한숨도 못 잤어요.
- 한숨 자고 나면 괜찮을 거야.
- 잠깐 한숨 붙여.
Exam results
- 성적 때문에 한숨이 나요.
- 깊은 한숨을 내쉬었다.
- 한숨만 쉬고 있어요.
- 공부하기 싫어서 한숨 쉬어.
Social dissatisfaction
- 물가 때문에 한숨이 깊어져요.
- 사람들의 한숨 소리가 들려요.
- 한숨 섞인 탄식.
- 뉴스를 보면 한숨만 나와.
会話のきっかけ
"왜 그렇게 한숨을 크게 쉬어요? 무슨 일 있어요?"
"요즘 한숨 돌릴 틈도 없이 바쁘시죠?"
"어제 걱정 때문에 한숨도 못 잤다면서요?"
"피곤해 보이는데 한숨 자고 하는 게 어때요?"
"이 상황에서 한숨 말고 우리가 뭘 할 수 있을까요?"
日記のテーマ
오늘 하루 중 가장 크게 한숨을 쉬었던 순간은 언제인가요? 왜 그랬나요?
'한숨 돌리다'라는 표현을 사용해서 최근의 바빴던 일에 대해 써보세요.
한숨을 쉬는 것이 건강이나 운에 좋지 않다는 생각에 대해 어떻게 생각하시나요?
누군가의 한숨 소리를 듣고 마음이 아팠던 경험이 있나요?
한숨 자고 일어났을 때 기분이 어떻게 달라졌는지 기록해 보세요.
よくある質問
10 問Not necessarily. While it often expresses frustration or sadness, '안도의 한숨' (sigh of relief) is positive. Also, '한숨 자다' (taking a nap) is generally a good thing for resting!
Look at the verb. '한숨 쉬다' is sighing. '한숨 자다' is napping. The context of being tired versus being worried also helps.
It can be. In front of elders or bosses, a loud sigh might seem like you are complaining or impatient. It's best to keep sighs quiet in formal settings.
'숨' is the general word for breath (biological). '한숨' is a specific, deep, emotional breath (a sigh).
No, you might be thinking of '조금' or '잠깐'. However, '한숨 자다' implies a 'short' sleep, so there is a sense of 'a little bit' of time there.
It means to catch one's breath or get a moment of relief after being very busy or stressed. It's like saying 'I can finally breathe now'.
Yes, very often! A famous example is Lee Hi's song titled '한숨' (Breathe), which talks about the weight of a person's sigh.
It's an old superstition. The idea is that you are 'exhaling' your good fortune. It's often said to children to stop them from being gloomy.
Common ones include '깊게' (deeply), '크게' (loudly), '길게' (long), and '자꾸' (repeatedly).
Yes, '한숨쉬다' (to sigh) can be used as a single verb, though '한숨을 쉬다' is more common.
自分をテスト 180 問
Translate to Korean: 'I sighed because I was tired.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I want to take a nap.' (Use 한숨)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A sigh of relief.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I couldn't sleep a wink last night.' (Use 한숨)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Now I can finally catch my breath.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '깊은 한숨'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Why do you keep sighing?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A sigh came out naturally.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He spoke with a voice mixed with sighs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Don't just sigh, let's find a way.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The people's sighs are deepening.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '한숨 자고 나면'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A deep sigh of lamentation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I was so busy I didn't even have time to catch my breath.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'He shook his head with a sigh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A sigh of frustration.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'I let out a sigh without knowing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'The sound of a sigh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'Stop sighing.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Korean: 'A heavy sigh.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '한숨' and explain its meaning.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to sigh' in Korean?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you say 'to take a nap' using '한숨'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying: '한숨 돌리다'. What does it mean?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I couldn't sleep at all' using '한숨'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask someone why they are sighing?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice saying '깊은 한숨' with a sad tone.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A sigh of relief' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't sigh' politely.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Use '자꾸' with '한숨' in a sentence.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between '숨' and '한숨'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel like sighing' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'After taking a nap, it will be okay.'
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the idiom '땅이 꺼지게 한숨을 쉬다'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How do you express 'a voice mixed with sighs'?
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I can finally catch my breath' naturally.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Only sighs come out' in Korean.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce '탄식' and compare it to '한숨'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I let out a deep sigh' using '내쉬다'.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the onomatopoeia for a sigh.
Read this aloud:
あなたの回答:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
If you hear '한숨 자고 싶어', is the person tired or worried?
If you hear '한숨 그만 쉬어', is the person sighing or sleeping?
Identify the verb in '한숨 돌렸어요'.
If you hear '한숨도 못 잤어', did the person sleep?
In the song 'Breathe' (한숨), is the mood happy or comforting/sad?
Identify the adverb in '크게 한숨을 쉬었다'.
Does '한숨이 나요' sound spontaneous or intentional?
If you hear '안도의 한숨', what just happened?
Identify the noun in '깊은 한숨'.
If you hear '한숨 섞인 웃음', what does the laugh sound like?
Is '탄식' likely to be heard in a cartoon or a news report?
If someone says '휴...', what are they doing?
Identify the particle in '한숨을 쉬다'.
If you hear '한숨 돌릴 틈도 없었다', was the person busy?
Identify the verb in '한숨 내쉬다'.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word '한숨' is more than just a breath; it is a primary emotional outlet in Korean. While it most often signifies frustration or tiredness ('한숨을 쉬다'), it is also used for relief ('한숨을 돌리다') and can even mean a nap ('한숨 자다') depending on the verb context.
- A noun meaning 'a sigh,' used to express exhaustion, worry, or relief.
- Commonly paired with the verb '쉬다' (to sigh) or '나오다' (to come out).
- Can also mean 'a short nap' when used with the verb '자다'.
- Highly significant in Korean culture as a sign of emotional burden or 'Han'.
Verb Pairing
Always pair '한숨' with '쉬다' for sighing and '자다' for napping. Mixing them up is the most common learner error.
Social Cues
A sigh in a Korean office is often a social signal for 'I am working hard and I am tired,' inviting sympathy from coworkers.
Relief
Use '한숨 돌리다' when you finish a big task. It makes you sound very natural and proficient in Korean.
The 'H' Sound
Keep the 'H' in 'Han' airy. It should mimic the sound of the sigh itself.
例文
그는 긴 한숨을 내쉬었다.
関連コンテンツ
この単語を他の言語で
emotionsの関連語
받아들이다
A2受け入れる、受容する、承諾する。
아파하다
A2(他人が)痛がる、苦しむ、悲しむ。
감탄스럽다
A2彼の絶え間ない努力は本当に感嘆に値します。
감탄
A2Admiration or marvel; a feeling of wonder.
감탄하다
A2感嘆する、感心する。優れたものや美しいものを見て、深く心を動かされること。
기특하다
B1感心だ。殊勝だ。幼い者が立派なことをした時に使う言葉。
충고
B1将来の慎重な行動に関して提供される指導や勧告。忠告、アドバイス。
애정
B1愛情;慈しみ、かわいがる心。
애틋하다
B2二人の切なくも愛おしい愛は皆を感動させた。
살갑다
B22