At the A1 level, you should focus on the most basic and practical use of 입어보다: asking for permission in a shop. The most important phrase to learn is '입어봐도 돼요?' (May I try it on?). This is a survival phrase for anyone visiting Korea. At this stage, you don't need to worry about complex grammar; just treat the whole word as a single unit meaning 'to try on clothes.' You should also learn the present tense '입어봐요' and the simple past tense '입어봤어요'. Remember that this word is only for clothes like shirts, pants, and dresses. If you are pointing at a shirt and say '입어봐도 돼요?', any shopkeeper will understand you perfectly. You might also hear a friend say '입어봐!' when they want you to test an outfit. Focus on these short, high-frequency sentences first.
As an A2 learner, you can start combining 입어보다 with other grammar points to express more specific needs. For example, you can use -고 싶다 (want to) to say '입어보고 싶어요' (I want to try it on). You can also use it with -(으)면 (if) to say '입어보면 어때요?' (How about trying it on?). At this level, you should also be careful to distinguish 입어보다 from 신어보다 (shoes) and 써보다 (hats). You should be able to handle basic shopping interactions, such as asking to try on a different size: '다른 사이즈로 입어보고 싶어요'. You are moving from just asking permission to describing your desires and making simple suggestions to others.
At the B1 level, you should use 입어보다 to describe experiences and provide more detailed feedback. You might use the -아/어 보니까 (now that I've tried...) construction: '입어보니까 생각보다 작아요' (Now that I've tried it on, it's smaller than I thought). You can also use the experience form -ㄴ 적이 있다: '이 브랜드 옷은 입어본 적이 없어요' (I've never tried on clothes from this brand before). You should be comfortable using the honorific form 입어보시다 when talking about older people or when being very polite in a formal retail setting. This level is about nuance—explaining *why* you are trying something on or describing the *result* of trying it on in a way that flows naturally in conversation.
At the B2 level, you can use 입어보다 in more complex sentence structures and more varied contexts. You might use it in the middle of a sentence with various connectors like -는데 or -다가. For example: '옷을 입어보다가 단추가 떨어졌어요' (While trying on the clothes, a button fell off). You can also use it to discuss fashion trends or personal style choices more abstractly. You should be able to understand and use related nouns like 착용감 (the feeling of wearing/fit). At this stage, your usage should be fluid, and you should be able to switch between 입어보다 and its more formal alternative 착용하다 depending on whether you are talking to a friend or reading a formal policy document.
As a C1 learner, you can use 입어보다 to express subtle nuances in fashion and self-expression. You might use it metaphorically or in advanced rhetorical structures. For instance, you could discuss the psychology of 'trying on' different personas through clothing: '우리는 옷을 입어봄으로써 매일 다른 자아를 연기한다' (By trying on different clothes, we perform a different self every day). You should have a deep understanding of the auxiliary verb -어 보다 and how it functions across the entire Korean language, using 입어보다 as a perfect example of that grammar in action. You can also critique the fit and silhouette of high-fashion items using sophisticated vocabulary in conjunction with this verb.
At the C2 level, your mastery of 입어보다 is complete, including its historical development and its place within the wider linguistic system of 'wear' verbs. You can engage in high-level discussions about the semiotics of clothing and the act of 'trying on' as a cultural ritual. You understand the most obscure uses and can identify when the word is being used creatively in literature or poetry. You can explain to others the precise difference between 입어보다 and more technical terms like 시착하다 (to try on for the first time/testing). Your speech is indistinguishable from a native speaker's, using the word with perfect prosody and in all possible grammatical permutations.

입어보다 30秒で

  • A vital Korean verb for shopping, meaning 'to try on clothes' (torso/legs only).
  • Formed by combining '입다' (wear) and '-어 보다' (try doing).
  • Used primarily in stores to check fit, style, and size before purchase.
  • Requires specific polite forms like '입어봐도 돼요?' for retail interactions.

The Korean verb 입어보다 is an essential term for anyone navigating the world of Korean fashion, shopping, or daily life. At its core, it means 'to try on clothes.' This word is a compound verb, meticulously constructed from the root verb 입다 (ip-da), which means 'to wear' or 'to put on' (specifically for clothing that covers the torso or legs), and the auxiliary verb construction -어 보다 (-eo bo-da), which signifies trying an action to see the result or gaining an experience. When you combine these, you get a word that specifically describes the act of testing a garment to check its fit, style, or comfort before making a purchase or deciding on an outfit for the day.

Core Usage
This verb is primarily used in retail environments. When you walk into a boutique in Gangnam or a department store in Myeongdong, this is the word you will use to ask the clerk if you can use the fitting room. It applies to shirts, pants, skirts, dresses, and coats. It is important to note that Korean uses different verbs for 'trying on' depending on the body part. For shoes, you use 신어보다, and for hats or glasses, you use 써보다. Using 입어보다 correctly marks you as a beginner who understands these specific category distinctions.
Social Context
In Korean culture, shopping is often a social activity. Friends will frequently ask each other, 'Did you try it on?' (입어봤어?) or suggest, 'You should try this on' (이거 한번 입어봐). The act of 'trying on' is seen as a necessary step because Korean sizing can be quite specific and varies significantly between brands. Furthermore, many small boutiques in Korea have strict policies about which items can be tried on (for example, white shirts or knitwear are often restricted), so knowing how to ask politely using this verb is crucial for a smooth shopping experience.

저기요, 이 원피스 한번 입어봐도 될까요? (Excuse me, may I try this dress on?)

A common polite request used in Korean clothing stores.

Beyond the literal act of putting on clothes in a store, 입어보다 also carries a sense of experimentation. It suggests a temporary state—you are not committed to the item yet; you are merely exploring the possibility of it becoming yours. This 'exploratory' nuance comes from the -보다 (to see) part of the verb, implying you are 'wearing it to see' how it looks. This is why it sounds much more natural in a shopping context than just saying 입다. If you say 'I will wear this' (이거 입을게요), the clerk might think you are ready to buy it and wear it out of the store immediately. Using 입어보다 clarifies that you are still in the decision-making phase.

Furthermore, the verb is frequently used in the past tense 입어봤다 to describe an experience. For example, if someone asks if a particular brand's sizing runs small, you might respond, 'I tried it on before, and it was a bit tight' (전에 입어봤는데 좀 작더라고요). This usage highlights the verb's role in conveying personal experience and providing recommendations to others. Whether you are a tourist looking for a souvenir or a student living in Korea, mastering 입어보다 will significantly enhance your ability to interact in retail settings and discuss fashion with Korean speakers.

Using 입어보다 correctly involves understanding both its grammatical structure and the level of politeness required for the situation. Since this verb is most often used with store clerks or strangers, the polite -아요/어요 or the formal -(스)ㅂ니다 endings are common. However, with friends, the casual -어/아 form is used. The verb follows the standard conjugation rules for verbs ending in -다, where the 보다 part changes to reflect tense and politeness.

Polite Present Tense
The most common way to say 'I try it on' or 'I am trying it on' politely is 입어봐요. In a question, 입어봐도 돼요? (May I try it on?) is the standard phrase every learner should memorize. The -도 되다 construction added to the stem 입어봐- creates a polite request for permission. This is the 'golden ticket' phrase for any shopper in Korea.
Past Tense Experience
To talk about having tried something on in the past, you use 입어봤어요. For example, 'I tried on that jacket earlier' would be 아까 그 재킷 입어봤어요. If you want to emphasize that you have the experience of trying it, you can say 입어본 적이 있어요. This is useful when discussing brands or styles you have tested before.

이 바지 사이즈가 커서 작은 걸로 입어보고 싶어요. (This pair of pants is big, so I want to try on a smaller size.)

Using the '-고 싶다' (want to) construction with '입어보다'.

When you want to suggest that someone else try something on, you use the imperative or suggestive forms. To a friend, you would say 입어봐! (Try it on!). To someone you need to be polite to, you would use 입어보세요. If you are in a high-end store, the staff might use the honorific version 입어보시겠어요? (Would you like to try it on?), which adds the honorific infix -시- to show respect to you as the customer.

Another important pattern is using 입어보다 with the 'if' construction -(으)면. For example, 'If you try it on, you will like it' is 입어보면 마음에 들 거예요. This is a very common persuasive tactic used by salespeople. They might also say, 'You can't know until you try it on' (입어보기 전에는 몰라요), emphasizing that the visual appeal on a hanger is different from how it looks on a person. By mastering these patterns, you can navigate complex shopping interactions, from requesting sizes to discussing the fit with your companions.

The most obvious place to hear 입어보다 is in retail settings, but its presence extends into media, fashion vlogs, and daily conversations. In a Korean department store (백화점) or a street-side shop in Hongdae, the air is thick with this word. Sales assistants (점원) are trained to encourage customers to try items on, as the physical experience of the fabric and fit is a major selling point. You will hear them say things like 'Please try it on comfortably' (편하게 입어보세요) or 'Would you like to try this on as well?' (이것도 같이 입어보시겠어요?).

In K-Dramas and Movies
K-dramas often feature the 'shopping montage' where the lead character tries on various outfits while their partner or friend reacts. During these scenes, you will hear a barrage of 입어보다. 'Try this one next!' (다음은 이거 입어봐!) or 'I've tried on ten outfits already' (벌써 열 벌이나 입어봤어). These scenes are great for hearing the word in different emotional contexts—frustration, excitement, or hesitation.
YouTube and Fashion Vlogs
If you watch Korean fashion YouTubers, specifically 'Lookbook' (룩북) or 'Haul' (하울) videos, 입어보다 is a constant keyword. Creators will say, 'I'll try this on for you' (제가 한번 입어볼게요) before cutting to a clip of them wearing the item. They often use the term 착용샷 (fitting shot) or 착샷 for short, which is the noun form related to the act of 입어보다.

손님, 이 코트 한번 입어보시면 정말 잘 어울리실 거예요. (Customer, if you try this coat on, it will look really good on you.)

A typical sales pitch in a Korean boutique.

You will also encounter this word in online shopping reviews. When Koreans leave reviews on apps like Musinsa or ZigZag, they often write about their experience of trying the item on. Phrases like 'I tried it on as soon as it arrived' (배송 오자마자 입어봤어요) or 'It looked different when I actually tried it on' (직접 입어보니 느낌이 다르네요) are extremely common. Reading these reviews is an excellent way to see how the verb is used naturally to describe fit, material, and satisfaction levels.

Lastly, the word is used in school or work environments when uniforms or specialized gear are involved. Before the start of a new school year, students go to uniform shops to 입어보다 their new blazers and skirts. In a professional setting, if a company is ordering new branded jackets, they might have a 'fitting day' where employees can 입어보다 the samples to ensure the correct size is ordered. In all these contexts, 입어보다 serves as the bridge between seeing a piece of clothing and owning/wearing it.

While 입어보다 seems straightforward, English speakers often make mistakes by applying the English logic of 'try on' to all wearable items. In English, you 'try on' shoes, hats, rings, and shirts using the same phrasal verb. However, Korean is much more specific about the action of putting something on different parts of the body. This is the most common pitfall for learners.

Mistake 1: Using it for Shoes or Accessories
Never say 신발을 입어보다 (to try on shoes). Shoes are 'stepped into,' so you must use 신어보다. Similarly, don't use it for hats, glasses, or masks; for those, you use 써보다 because they are 'put on' the head or face. For accessories like watches or rings, use 차보다 or 껴보다. Using 입어보다 for these items sounds very strange to a native speaker.
Mistake 2: Confusing '입다' and '입어보다'
As mentioned before, 입다 means 'to wear' as a completed state or the general act. 입어보다 specifically implies a trial. If you are in a fitting room and say 옷을 입어요, it sounds like you are simply getting dressed. If you say 옷을 입어봐요, it correctly conveys that you are testing the garment. Using the wrong one can lead to confusion about your intentions in a store.

Incorrect: 모자를 입어봐도 될까요? (May I try on the hat?)
Correct: 모자를 써봐도 될까요?

A classic example of category error in Korean verbs.

Another mistake is with the -어 보다 auxiliary itself. Some learners try to translate 'try on' as 입으려고 노력하다 (to make an effort to wear). This is incorrect. 노력하다 is for physical or mental effort (like trying to finish a marathon). For the sense of 'testing' or 'sampling' an action, -어 보다 is the only correct choice. Also, be careful with the word 시도하다 (to attempt/try). While it means 'try,' it is too formal and abstract for clothing. You wouldn't 'attempt' a shirt; you would 'try it on' (입어보다).

Lastly, pay attention to the particle usage. In casual speech, the object particle -을/를 is often dropped (이거 입어봐), but in formal writing or very polite speech, it should be included (이 옷을 입어보세요). Forgetting the particle isn't a huge mistake, but using the wrong particle (like -이/가) with 입어보다 will make the sentence grammatically incorrect because 'trying on' is an active transitive action performed on an object.

While 입어보다 is the go-to word for trying on clothes, there are several related words and formal alternatives that can enrich your vocabulary and help you understand different contexts. Depending on the level of formality or the specific action being performed, you might choose a different term.

착용하다 (Chak-yong-ha-da) vs. 입어보다
This is a formal Sino-Korean word meaning 'to wear' or 'to put on.' You will see this on signs in stores: 착용 후 반품 불가 (No returns after wearing). While you wouldn't usually say 착용해보다 in casual conversation, you will see it in formal documents, product descriptions, or high-end fashion magazines. It is a 'catch-all' term that can apply to clothes, accessories, and even safety gear.
대보다 (Dae-bo-da)
This literally means 'to put something against something else to see.' In a shopping context, it means to hold a piece of clothing up against your body in front of a mirror without actually putting it on. If you're in a hurry or if the store doesn't allow you to try an item on, you might say, 'I'll just hold it up' (그냥 몸에 대볼게요). This is a very useful alternative when you want to see if a color suits you without the hassle of the fitting room.
피팅하다 (Pi-ting-ha-da)
Borrowed from the English 'fitting,' this is used specifically in professional fashion contexts or by younger people who follow fashion trends. A model might say, 'I'm going for a fitting' (피팅하러 가요). In some trendy shops, the staff might use this term instead of the traditional 입어보다 to sound more modern or 'hip.'

이 옷은 착용이 불가능합니다. (Trying on/wearing this item is not possible.)

A formal notice often found on delicate items like white silk blouses.

When comparing 입어보다 with other 'try' verbs, remember the body part rule. 신어보다 (shoes), 써보다 (hats/glasses), 차보다 (watches/bracelets), and 껴보다 (rings/gloves). All of these share the -어/아 보다 suffix, which means 'to try doing.' The only thing that changes is the root verb based on how the item is worn. Mastering this system of 'wear' verbs is a hallmark of reaching the A2/B1 level of Korean proficiency.

In summary, while 입어보다 is your primary tool for shopping, being aware of 착용하다 for formal signs, 대보다 for a quick mirror check, and the specific verbs for accessories will make your Korean sound much more natural and precise. Always pay attention to how items are classified—if you can put your arms or legs through it, 입어보다 is likely the correct choice!

How Formal Is It?

豆知識

The auxiliary '-보다' comes from the literal verb 'to see' (보다), reflecting the logic that you do something to 'see' the outcome.

発音ガイド

UK /ibʌbo-da/
US /ibəbo-da/
The primary stress is on the first syllable '입' (Ip), with a slight secondary stress on '보' (bo).
韻が合う語
먹어보다 (meogeoboda - to try eating) 가보다 (gaboda - to try going) 해보다 (haeboda - to try doing) 죽어보다 (jugeoboda - to try dying/metaphorical) 웃어보다 (useoboda - to try laughing) 믿어보다 (mideoboda - to try believing) 읽어보다 (ilgeoboda - to try reading) 물어보다 (mureoboda - to ask/try asking)
よくある間違い
  • Pronouncing '입' as 'eep' with a long vowel; it should be short.
  • Separating '입어' and '보다' too much; they should flow as one word.
  • Failing to carry the 'ㅂ' sound over to the next vowel (Liaison).
  • Pronouncing '보' like 'boo'; it should be 'oh'.
  • Using an English 'p' sound for 'ㅂ'; it's softer in Korean.

難易度

読解 1/5

Easy to recognize in store signs and reviews.

ライティング 2/5

Requires knowledge of the -어 보다 auxiliary construction.

スピーキング 1/5

High utility makes it easy to practice.

リスニング 2/5

Liaison between '입' and '어' can be tricky for beginners.

次に学ぶべきこと

前提知識

입다 보다 되다 싶다

次に学ぶ

신어보다 써보다 어울리다 사이즈 탈의실

上級

시착하다 착용하다 치수 수선하다

知っておくべき文法

-어 보다 (Auxiliary Verb)

먹어보다, 가보다, 해보다

-아/어도 되다 (Permission)

가도 돼요? 먹어도 돼요?

-고 싶다 (Desire)

하고 싶어요, 사고 싶어요

-아/어 보니(까) (Discovery)

해보니까 쉬워요

-(으)ㄹ 수 있다 (Ability/Possibility)

갈 수 있어요, 볼 수 있어요

レベル別の例文

1

이거 입어봐도 돼요?

May I try this on?

-어 봐도 되다 (asking permission)

2

한번 입어보세요.

Please try it on once.

-으세요 (polite command)

3

저 바지 입어봤어요.

I tried on those pants.

-았/었 (past tense)

4

탈의실에서 입어봐요.

Try it on in the fitting room.

-에서 (location particle)

5

이 셔츠 입어봐요.

Try on this shirt.

-아요 (polite present)

6

빨리 입어봐!

Try it on quickly!

Casual/Banmal form

7

옷을 입어보고 싶어요.

I want to try on the clothes.

-고 싶다 (want to)

8

그거 입어보지 마세요.

Don't try that on.

-지 마세요 (prohibition)

1

작은 사이즈로 입어보고 싶어요.

I want to try it on in a smaller size.

-로 (by/in)

2

이 옷 입어보면 예쁠 거예요.

If you try this on, it will be pretty.

-(으)면 (if)

3

직접 입어보는 게 어때요?

How about trying it on yourself?

-는 게 어때요 (suggestion)

4

한번 입어보고 결정할게요.

I'll decide after trying it on once.

-고 (and then/sequence)

5

어디에서 입어볼 수 있어요?

Where can I try this on?

-(으)ㄹ 수 있다 (can/possibility)

6

이 재킷은 입어보기 힘들어요.

This jacket is hard to try on.

-기 힘들다 (hard to do)

7

친구가 입어본 옷이 예뻐요.

The clothes my friend tried on are pretty.

Noun modifying form (past)

8

입어봐도 안 어울려요.

Even if I try it on, it doesn't suit me.

-아/어도 (even if)

1

입어보니까 저한테 너무 커요.

Now that I've tried it on, it's too big for me.

-아/어 보니(까) (discovery after action)

2

이 원피스 입어본 적이 있어요?

Have you ever tried on this dress?

-ㄴ 적이 있다 (experience)

3

가장 인기 있는 모델을 입어봤어요.

I tried on the most popular model.

Superlative usage

4

입어보기 전에 가격을 확인하세요.

Check the price before trying it on.

-기 전에 (before doing)

5

백화점에 가서 여러 벌 입어봤어요.

I went to the department store and tried on several outfits.

-어/아서 (sequence/reason)

6

입어보시려면 이쪽으로 오세요.

If you intend to try it on, please come this way.

-(으)려면 (if you intend to)

7

불편해서 다시는 입어보고 싶지 않아요.

It was uncomfortable, so I don't want to try it on ever again.

-지 않다 (negation)

8

입어보는 동안 가방을 들어줄게요.

I'll hold your bag while you try it on.

-는 동안 (while)

1

옷을 입어보다가 거울을 깨뜨렸어요.

I broke the mirror while trying on clothes.

-다가 (interrupted action)

2

입어보지도 않고 사면 후회할 거예요.

If you buy it without even trying it on, you'll regret it.

-지도 않고 (without even doing)

3

제가 입어본 결과 이 브랜드가 제일 편해요.

Based on my experience trying them on, this brand is the most comfortable.

-ㄴ 결과 (as a result of)

4

입어보나 마나 당신에게 잘 어울릴 거예요.

Whether you try it on or not, it will look good on you.

-나 마나 (whether or not)

5

직원이 입어보라고 권해서 입어봤어요.

The staff suggested I try it on, so I did.

-라고 권하다 (to suggest/recommend)

6

입어보고 나서 마음에 안 들면 환불하세요.

After trying it on, if you don't like it, just get a refund.

-고 나서 (after completing)

7

모든 색상을 다 입어볼 수는 없잖아요.

You can't try on every single color, you know.

-잖아요 (as you know/right?)

8

입어볼수록 이 옷의 매력을 알겠어요.

The more I try it on, the more I see its charm.

-(으)ㄹ수록 (the more... the more)

1

화장품이 묻을 수 있으니 페이스 커버를 쓰고 입어보세요.

Please wear a face cover when trying it on, as makeup might stain it.

-으니 (reason/cause)

2

그녀는 매일 새로운 자아를 입어보는 것처럼 옷을 고른다.

She chooses clothes as if she is trying on a new self every day.

-는 것처럼 (as if)

3

옷을 입어보는 행위는 단순히 사이즈를 확인하는 것 이상이다.

The act of trying on clothes is more than just checking the size.

-는 것 이상이다 (more than...)

4

입어보고 싶은 욕구를 참기 힘들 정도로 예쁜 코트였다.

It was a coat so beautiful that it was hard to resist the urge to try it on.

-(으)ㄹ 정도로 (to the extent that)

5

막상 입어보니 모델이 입었을 때와는 느낌이 사뭇 다르네요.

Now that I've actually tried it on, the feeling is quite different from when the model wore it.

막상 (actually/in reality)

6

입어보지도 못한 채 세일 기간이 끝나버렸어요.

The sale period ended without me even getting a chance to try it on.

-ㄴ 채 (in the state of)

7

정장 한 벌을 맞추기 위해 수없이 입어보고 수정했다.

I tried it on and made corrections countless times to get a suit tailored.

수없이 (countlessly)

8

입어보는 것조차 귀찮을 정도로 피곤한 하루였다.

It was a day so tiring that even the act of trying something on felt like a chore.

-조차 (even/including)

1

유행이라는 거창한 이름의 옷을 입어보며 우리는 소속감을 느낀다.

By trying on clothes under the grand name of 'trend,' we feel a sense of belonging.

Philosophical usage

2

입어봄의 미학은 완성된 결과가 아닌 그 과정의 탐색에 있다.

The aesthetics of 'trying on' lie in the exploration of the process, not the finished result.

Nominalization of the verb

3

그는 타인의 삶을 입어보듯 소설 속 캐릭터에 몰입했다.

He immersed himself in the novel's character as if trying on another person's life.

Metaphorical extension

4

시착(試着)이라는 한자어는 입어보다라는 고유어보다 격식 있게 들린다.

The Sino-Korean term 'sichak' sounds more formal than the native word 'ibeoboda'.

Linguistic comparison

5

옷을 입어보는 찰나의 순간, 거울 속의 나는 낯선 타자가 된다.

In the brief moment of trying on clothes, the 'me' in the mirror becomes a strange 'other'.

Literary/Abstract

6

재질과 핏을 면밀히 따져가며 입어보는 그의 태도는 자못 진지했다.

His attitude as he tried things on, carefully weighing the material and fit, was quite serious.

Adverbial usage

7

입어보지 않고서는 그 옷의 진정한 가치를 논할 수 없다.

Without trying it on, one cannot discuss the true value of the garment.

-고서는 (without doing...)

8

수천 번 입어보고 벗기를 반복하는 과정이 패션의 역사다.

The history of fashion is a process of repeating the act of trying on and taking off thousands of times.

Historical/Grand scale

よく使う組み合わせ

한번 입어보다
직접 입어보다
사이즈를 입어보다
거울 앞에서 입어보다
탈의실에서 입어보다
편하게 입어보다
색깔별로 입어보다
새 옷을 입어보다
미리 입어보다
꼭 입어보다

よく使うフレーズ

입어봐도 될까요?

— Standard polite request to try on clothes in a store.

저기요, 이 바지 입어봐도 될까요?

입어보고 결정할게요.

— Used when you want to test the item before committing to purchase.

일단 입어보고 결정할게요.

입어보니까 어때요?

— Asking for someone's opinion after they've tried something on.

입어보니까 어때요? 잘 어울려요?

입어보시면 알아요.

— A common sales phrase meaning 'You'll understand the quality once you try it on.'

이 소재는 입어보시면 알아요.

다 입어봤어요.

— Stating that you have finished trying on all selected items.

여기 있는 거 다 입어봤어요.

입어보라고 하세요.

— Telling someone to suggest to another person to try it on.

친구한테 이거 한번 입어보라고 하세요.

입어보고 싶으신가요?

— Polite question from a clerk asking if you'd like to try something on.

손님, 이 코트 입어보고 싶으신가요?

입어봐도 안 맞아요.

— Expressing that even after trying it on, the size is wrong.

입어봐도 저한테는 안 맞아요.

입어보느라 늦었어요.

— Explaining that trying on clothes caused a delay.

옷을 이것저것 입어보느라 늦었어요.

입어볼 수 있나요?

— Directly asking about the possibility of trying an item on.

이 흰 셔츠도 입어볼 수 있나요?

よく混同される語

입어보다 vs 신어보다

Used only for footwear like shoes, socks, and stockings.

입어보다 vs 써보다

Used for things on the head like hats, glasses, or masks.

입어보다 vs 입다

The general state of wearing, not specifically the 'trial' aspect.

慣用句と表現

"몸에 딱 맞다"

— To fit perfectly (often used after trying something on).

입어보니까 몸에 딱 맞아요.

Neutral
"옷이 날개다"

— Clothes make the man (literally: clothes are wings).

이거 입어봐요. 역시 옷이 날개네요!

Neutral
"핏이 살다"

— The fit looks great/sharp.

입어보니까 핏이 정말 사네요.

Slang/Casual
"맞춤옷 같다"

— It fits like it was custom-made.

입어보니까 정말 맞춤옷 같아요.

Neutral
"거울을 보다"

— To look in the mirror (the essential next step after trying on).

입어보고 거울을 봤어요.

Neutral
"눈으로만 보다"

— To look only with eyes (not trying on).

입어보지 말고 눈으로만 보세요.

Polite/Warning
"한 번쯤은 입어볼 만하다"

— It's worth trying on at least once.

비싸지만 한 번쯤은 입어볼 만해요.

Neutral
"입어보나 마나"

— No point in trying it on (usually because it's obviously good or bad).

그건 입어보나 마나 예뻐요.

Casual
"옷태가 나다"

— To look good in clothes.

입어보니까 옷태가 나네요.

Neutral
"사이즈가 나오다"

— To have the right size available.

입어보고 싶은데 제 사이즈가 안 나와요.

Casual

間違えやすい

입어보다 vs 신어보다

Both translate to 'try on' in English.

입어보다 is for body clothes; 신어보다 is for feet.

신발은 신어보고, 바지는 입어봐요.

입어보다 vs 써보다

Both translate to 'try on' in English.

써보다 is for the head/face.

안경을 써보고, 코트를 입어봐요.

입어보다 vs 착용하다

Both mean 'to wear'.

착용하다 is formal/Sino-Korean; 입어보다 is native and emphasizes 'trying'.

안전을 위해 헬멧을 착용하세요.

입어보다 vs 대보다

Both used in shopping.

대보다 is holding it up; 입어보다 is putting it on.

시간이 없어서 그냥 대보기만 했어요.

입어보다 vs 시도하다

Both mean 'to try'.

시도하다 is for attempts or challenges; 입어보다 is for physical testing of clothes.

새로운 운동을 시도해봤어요.

文型パターン

A1

N을/를 입어보다

셔츠를 입어봐요.

A1

V-어 봐도 돼요?

입어봐도 돼요?

A2

V-어 보고 싶다

입어보고 싶어요.

A2

V-어 보세요

입어보세요.

B1

V-어 본 적이 있다/없다

입어본 적이 없어요.

B1

V-어 보니까 ~

입어보니까 예뻐요.

B2

V-어 보라고 하다

친구가 입어보라고 했어요.

C1

V-어 보는 것보다 ~

입어보는 것보다 보는 게 더 나아요.

語族

名詞

입기 The act of wearing
착용 Wearing/Putting on (Sino-Korean)
Clothes

動詞

입다 To wear
입히다 To dress someone else
갈아입다 To change clothes

形容詞

입을 만하다 Wearable/Worth wearing

関連

신어보다 (shoes)
써보다 (hats)
차보다 (watches)
껴보다 (rings)
매보다 (ties/belts)

使い方

frequency

Extremely high in daily life and retail.

よくある間違い
  • 신발을 입어보다 신발을 신어보다

    You cannot use '입다' for shoes. You must use '신다'.

  • 모자를 입어보다 모자를 써보다

    Hats require the verb '쓰다', not '입다'.

  • 입어 보려고 노력하다 입어보다

    In English, 'try to wear' and 'try on' are different, but in Korean shopping, '입어보다' covers the 'test' aspect perfectly.

  • 입어 보십시오 (to a friend) 입어봐

    Using the formal '-십시오' with a friend is grammatically correct but socially very awkward.

  • 입어보다 (for a ring) 껴보다

    Rings are 'inserted' or 'fitted' on fingers, so use '끼다/껴보다'.

ヒント

The -어 보다 Rule

Remember that -어 보다 can be added to almost any verb to mean 'try doing'. 입다 + 어 보다 = 입어보다.

Polite Shopping

Always add '한번' (once) to make your request '한번 입어봐도 될까요?' sound softer and more natural.

Category Specifics

Group your 'wear' verbs by body part: Head (쓰다), Body (입다), Feet (신다), Hands (끼다).

Face Covers

If you see a white fabric bag in the fitting room, put it over your head before trying on a shirt to avoid makeup stains.

Liaison Practice

Listen to the 'b' sound moving from 'ip' to 'eo'. It sounds like 'i-beo'. This is key for natural listening.

Intonation

When asking for permission, keep the '돼요?' slightly high-pitched to sound friendly.

Webtoon Context

Look for shopping scenes in Korean webtoons; you'll see this word used in speech bubbles constantly.

Past Tense Usage

Use '입어봤어요' to talk about your fashion experiences or reviews.

Size Check

If an item looks small, always ask to '입어보다' because Korean sizes can be smaller than Western ones.

Online Reviews

Search for '입어보니' on Korean shopping sites to see real-world usage of the word in reviews.

暗記しよう

記憶術

Imagine you are 'IN' (입 sounds like In) a store and you want to 'BE' (어) a 'VOTER' (보다 sounds like Voda) for a new shirt. You 'try it on' to vote if you like it!

視覚的連想

Picture a person standing in front of a mirror with a '?' bubble, holding a shirt against their chest.

Word Web

Shopping Fitting Room Mirror Size Style Decision Garment Retail

チャレンジ

Go to a Korean online shopping site (like Musinsa) and find the 'Fitting' or 'Review' section. Look for the word **입어보다** in the customer reviews.

語源

A compound of the native Korean verb '입다' (to wear) and the auxiliary verb construction '-어 보다' (to see/try).

元の意味: Literally 'wear and see'.

Koreanic

文化的な背景

Be aware of 'White Item' restrictions. Many Korean stores do not allow customers to try on white shirts or knits to avoid stains.

In the West, 'trying on' is very casual and you often take many items at once. In Korea, you might be limited to 2-3 items and expected to use a face cover.

Shopaholic (novel/movie) themes of endless trying on. K-drama 'Secret Garden' shopping scenes. K-pop 'Lookbook' videos on YouTube.

実生活で練習する

実際の使用場面

Department Store

  • 입어봐도 돼요?
  • 사이즈 있어요?
  • 탈의실 어디예요?
  • 잘 어울려요?

Online Shopping

  • 입어본 후기
  • 착용샷
  • 사이즈 팁
  • 교환 가능

Home with Friends

  • 이거 입어봐
  • 빌려줄까?
  • 어때 보여?
  • 너한테 딱이야

Tailor Shop

  • 가봉하다
  • 치수 재다
  • 다시 입어보다
  • 수정하다

Laundry/Dry Cleaning

  • 입어보고 맡기다
  • 얼룩 확인
  • 줄어들다
  • 늘어나다

会話のきっかけ

"쇼핑할 때 옷을 많이 입어보는 편이에요?"

"이 옷 한번 입어보실래요? 정말 잘 어울릴 것 같아요."

"어제 백화점에서 코트를 입어봤는데 너무 비쌌어요."

"옷을 입어보지 않고 온라인으로 사는 걸 좋아하세요?"

"가장 최근에 입어본 옷이 뭐예요?"

日記のテーマ

오늘 쇼핑을 하면서 입어본 옷들에 대해 써보세요. 어떤 느낌이었나요?

옷을 입어볼 때 가장 중요하게 생각하는 것은 무엇인가요? (핏, 색깔, 편안함 등)

친구에게 옷을 추천하며 입어보라고 권하는 대화를 적어보세요.

온라인 쇼핑의 단점 중 하나는 옷을 입어볼 수 없다는 것입니다. 이에 대한 생각을 써보세요.

내가 만약 패션 디자이너라면 사람들이 내 옷을 입어봤을 때 어떤 기분을 느끼길 원하나요?

よくある質問

10 問

No, for a watch you should use '차보다' (to try on something that wraps around a limb).

People will understand you, but it will sound like you are trying to 'step into' a shirt. It's a common beginner mistake.

In modern Korean, auxiliary verbs like '보다' can be attached to the main verb without a space. '입어보다' is the standard dictionary entry.

You can say '거울 어디 있어요?' (Where is the mirror?) or '거울 좀 볼 수 있을까요?' (Can I see a mirror?).

Yes, usually white tops, thin knits, leggings, and underwear cannot be tried on in Korean stores.

The honorific form is '입어보시다', used when referring to someone higher in status trying something on.

No, it specifically implies you are testing it to *decide* whether to buy it.

For a bag, you usually use '메보다' (to try carrying on the shoulder) or '들어보다' (to try holding).

It is '탈의실' (tal-ui-sil) or '피팅룸' (pi-ting-rum).

You can say '안 맞아요' (It doesn't fit) or '사이즈가 안 맞아요' (The size doesn't fit).

自分をテスト 185 問

writing

Translate: 'May I try this on?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I tried on the jacket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I want to try on a different size.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Try it on in the fitting room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Now that I tried it on, it's too small.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Have you ever tried on this brand?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please try it on comfortably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I'll decide after trying it on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Try it on quickly.' (Informal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'If you try it on, you will like it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I tried on all the colors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Where can I try this on?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'While trying on the dress, it tore.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'It fits perfectly after trying it on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I tried it on, but it doesn't suit me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Try on this coat next.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Don't try on white shirts.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I'll try on the clothes my friend recommended.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'She tried on ten outfits.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I'm going to the fitting room to try it on.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

How do you ask a clerk to try on a jacket?

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell your friend to try on a dress.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you want to try on a larger size.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain that you tried it on but it's uncomfortable.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask where the fitting room is.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Suggest trying it on before buying.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you've tried this brand before.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask your friend if they've tried it on yet.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you'll try it on and then decide.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone they'll look good if they try it on.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you tried it on and it fits perfectly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if you can try on a white shirt.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you want to try on several things.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell a friend to try on your coat.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say it's hard to try on because it's tight.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for a different color to try on.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you don't need to try it on.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask if it looks okay after trying it on.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say you'll try it on quickly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Invite someone to try on new clothes.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '이거 입어봐도 돼요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '한번 입어보세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어보니까 너무 커요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '탈의실에서 입어볼게요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어보고 결정하세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

What verb do you hear for testing a shirt? (입어보다/신어보다)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the tense: '입어봤어요' (Past/Present)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen for the desire: '입어보고 싶어요' (Yes/No)

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Is the speaker trying on shoes? '이 운동화 신어봐도 돼요?'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어본 적이 없어요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '다른 사이즈로 입어볼게요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어봐도 안 어울려요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '편하게 입어보세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어보나 마나 예뻐요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and transcribe: '입어보기 전에 거울 보세요.'

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 185 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!