At the A1 level, you only need to know that '허리띠' means 'belt.' It is a simple object you wear on your waist. You will use it with basic verbs like '있어요' (have/exist) or '매요' (fasten). For example, '허리띠가 있어요' (I have a belt). You should also recognize that it is made of two words: '허리' (waist) and '띠' (band). This makes it easier to remember. At this stage, don't worry about complex idioms. Just focus on identifying the object and being able to ask for one in a store. You might see this word in basic vocabulary lists next to '바지' (pants) and '치마' (skirt). It is an essential noun for daily life because everyone wears them. Remember the sound: 'Heo-ri-tti.' It has a rhythmic feel. If you are in a Korean class, your teacher might point to their waist and say '허리띠' to help you visualize it. Try to practice by looking at your own belt and saying the word out loud. This level is about building the foundation. You are learning the name of a common item you see every day. Keep it simple and focus on the literal meaning.
At the A2 level, you begin to use '허리띠' in more descriptive sentences. You can now talk about the color, material, or size of the belt. For example, '검은색 허리띠를 매고 싶어요' (I want to wear a black belt). You should also start using the correct verb '매다' (to fasten) instead of just '하다' (to do). You might also learn the opposite action, '풀다' (to loosen/untie). At this level, you can describe a sequence of actions: '바지를 입고 허리띠를 매요' (I put on pants and fasten my belt). You are also becoming aware of the loanword '벨트' (belt) and might notice that young people use it more often for fashion items. However, you should continue to use '허리띠' to build your native Korean vocabulary. You might encounter this word in short stories or dialogues about getting ready for a party or going to work. Understanding the particle '를' after '허리띠' is also important now. You are moving beyond just identifying the word to using it in functional, everyday contexts. You can now express needs: '허리띠가 너무 작아요' (The belt is too small). This level is about expanding your descriptive power.
At the B1 level, you can use '허리띠' in more complex grammatical structures and social contexts. You might use it with honorifics when talking to elders or in a formal setting. For example, '할아버지께 허리띠를 선물해 드렸어요' (I gave a belt as a gift to my grandfather). You are also introduced to the most common Korean idiom involving this word: '허리띠를 졸라매다' (to tighten one's belt). You understand that this doesn't just mean making a belt tighter, but signifies saving money or living frugally during a difficult time. You can use this in a conversation about personal finances: '이번 달은 돈이 없어서 허리띠를 졸라매야 해요' (I don't have money this month, so I have to tighten my belt). Your understanding of the word is becoming more nuanced. You can distinguish between '허리띠' and '허리끈' (drawstring) and use them appropriately. You can also handle shopping situations with more detail, asking about the material: '이 허리띠는 진짜 가죽인가요?' (Is this belt real leather?). This level marks the transition from literal usage to metaphorical and culturally-embedded usage.
At the B2 level, you are expected to use '허리띠' fluently in various registers. You can discuss the word's etymology and its relation to other '띠' words, like zodiac signs or headbands. You can write short essays or give presentations about Korean economic history, using '허리띠를 졸라매다' to describe the national spirit during the IMF crisis. You understand the historical weight of the word. In terms of grammar, you can use it in passive or causative constructions: '허리띠가 꽉 매여 있어요' (The belt is fastened tightly). You can also use it in conditional sentences: '허리띠를 매지 않으면 바지가 내려갈 거예요' (If you don't wear a belt, your pants will fall down). You might notice the word being used in literature to describe a character's state of mind or social status. A well-maintained, expensive '허리띠' might represent wealth, while a frayed one might represent poverty. Your vocabulary is now rich enough to use this word as a tool for deeper expression. You are comfortable switching between '허리띠' and '벨트' depending on who you are talking to, showing social awareness.
At the C1 level, you have a sophisticated grasp of '허리띠' and its place in the Korean language. You can engage in debates about how language evolves, discussing why the loanword '벨트' is replacing '허리띠' in certain demographics. You can use the word in highly formal or poetic contexts. You might encounter '허리띠' in classical literature or traditional songs (Min-yo) where it serves as a symbol of preparation or even a bond between people. You are aware of technical variations, such as '안전띠' (safety belt) used in official government safety announcements. Your usage of idioms is natural and timely. You don't just know '허리띠를 졸라매다'; you know when to use it for maximum impact in a speech or an article. You can also analyze the word's role in traditional Korean attire (Hanbok) and how modern '허리띠' differs from historical sashes. You understand the phonetic nuances, such as the tension in the 'tti' sound and how it conveys a sense of firmness. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a cultural artifact that you can manipulate to express complex ideas about society and history.
At the C2 level, your mastery of '허리띠' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can explore the deepest etymological roots of '띠' and its connection to ancient Proto-Koreanic forms. You can use the word in creative writing, utilizing it as a metaphor for constraint, support, or the waistline of a landscape (e.g., '산의 허리띠' to describe a road or a mist wrapping around a mountain). You are fully aware of all regional dialectal variations of the word, even if you don't use them yourself. You can critique the use of the word in media, identifying when it is used as a cliché and when it is used innovatively. Your understanding of the 'tightening the belt' metaphor includes its specific historical applications in post-war Korea and its modern usage in corporate restructuring. You can navigate the most formal legal or technical documents that might use the word in the context of safety regulations or textile manufacturing standards. For you, '허리띠' is a versatile linguistic building block that reflects the intersection of Korean history, fashion, economy, and daily life. You can explain these nuances to others with ease and precision.

허리띠 30秒で

  • 허리띠 is the native Korean word for belt, used for both function and fashion.
  • It is a compound of 'waist' (허리) and 'band' (띠).
  • The primary verb for fastening it is '매다', and for loosening it is '풀다'.
  • Metaphorically, it refers to economic frugality in the phrase 'tightening the belt'.

The Korean word 허리띠 (heo-ri-tti) is a compound noun that literally translates to 'waist band.' It is the native Korean term for a belt. While the loanword 벨트 (bel-teu) is very common in modern fashion contexts, 허리띠 remains the standard, foundational term used in both daily conversation and formal literature. It refers to any strap or band worn around the waist to support clothing, such as trousers or skirts, or used as a decorative accessory. Understanding this word requires looking at its two components: 허리 (heo-ri), meaning 'waist,' and 띠 (tti), which refers to a band, sash, or even a zodiac sign. This combination makes the word highly intuitive for learners. You will encounter this word most frequently when getting dressed, shopping for clothes, or describing someone's appearance. Beyond its literal use, it holds a significant place in the Korean psyche through metaphorical expressions related to economic hardship and perseverance. For instance, when a family or a nation faces financial struggles, they speak of 'tightening the waist belt' to signify extreme frugality and determination.

Literal Meaning
A physical strap made of leather, cloth, or synthetic materials worn around the midsection of the body.
Symbolic Meaning
Represents financial discipline, preparation, or the act of bracing oneself for a challenge.

바지가 커서 허리띠를 해야 해요. (The pants are big, so I have to wear a belt.)

In a shopping mall in Seoul, you might ask a clerk, "가죽 허리띠는 어디에 있나요?" (Where are the leather belts?). The clerk will understand you perfectly, though they might respond using the word 'belt' (벨트) if they want to sound more modern or 'trendy.' However, in traditional markets or when speaking with older generations, 허리띠 is the undisputed king of terminology. It evokes a sense of practicality. Historically, Korean traditional clothing (Hanbok) utilized various types of sashes and bands, and while those had specific names like dae (대), the general concept of a waist-fastener is rooted in the word 허리띠. When you use this word, you are using a purely Korean construction, which often sounds more natural and grounded than its English-borrowed counterpart.

허리띠는 할아버지께서 주신 선물입니다. (This belt is a gift from my grandfather.)

The versatility of 허리띠 extends into the realm of safety and specialized equipment. While 'safety belt' is often translated as anjeon-belt (안전벨트), you will sometimes see older manuals referring to waist-securing straps as 허리띠. Furthermore, in martial arts like Taekwondo, the colored belts indicating rank are usually called tti (띠), but if one were to describe where the belt goes, they would refer to the 허리. This word is essential for A1 learners because it combines two high-frequency body and clothing terms, reinforcing your knowledge of Korean anatomy and daily objects simultaneously.

Using 허리띠 correctly involves pairing it with the right verbs and particles. Because it is a noun, it most often functions as the object of a sentence. The most common verb used with it is 매다 (maeda), which means 'to tie' or 'to fasten.' This is a specific verb used for things like belts, neckties, and shoelaces. Another common verb is 하다 (hada), which is a general 'to do' or 'to wear' verb used for accessories. For the action of removing a belt, Koreans use 풀다 (pulda), meaning 'to untie' or 'to loosen.'

Action: Fastening
허리띠를 매다 (To put on/fasten a belt)
Action: Unfastening
허리띠를 풀다 (To take off/loosen a belt)

밥을 많이 먹어서 허리띠를 조금 풀었어요. (I ate a lot, so I loosened my belt a little.)

When describing the belt itself, you can use various adjectives. Since belts are often made of specific materials, you will see 가죽 (gajuk - leather) or 천 (cheon - cloth) preceding the word. To describe the fit, you might use 꽉 (kkwak - tightly) or 느슨하게 (neuseun-hage - loosely). For example, "허리띠를 꽉 매세요" (Fasten your belt tightly). This is particularly important for safety or when wearing formal attire where a loose belt might look unprofessional. In a grammatical sense, 허리띠 follows standard Korean noun rules: it doesn't change based on plurality (one belt vs. many belts is the same word), but you can add the plural marker -deul (허리띠들) if you specifically want to emphasize multiple belts.

In more complex sentences, 허리띠 can be part of a subject clause. "그 허리띠가 너무 비싸요" (That belt is too expensive). Here, the focus is on the belt's attribute. You might also use it in a causative sense: "동생에게 허리띠를 매 주었어요" (I fastened the belt for my younger sibling). This demonstrates the helpful nature of the action. As you progress in Korean, you will notice that the word is often omitted if the context is clear, especially in spoken language. If you are pointing at your waist and saying "매야 해요" (Must fasten), the listener will assume you are talking about the belt.

You will hear 허리띠 in a variety of real-world scenarios in Korea. The first and most obvious place is in a retail environment. When walking through the bustling aisles of Namdaemun Market or the sleek floors of a Lotte Department Store, sales assistants might call out to you, highlighting the quality of their "튼튼한 허리띠" (strong/durable belts). In these settings, the word is used to denote quality and craftsmanship. You will also hear it at home. Parents often tell their children to check their outfits before school, saying, "허리띠 똑바로 맸니?" (Did you fasten your belt properly?). It is a word associated with neatness and being 'put together.'

백화점에서 정장에 어울리는 허리띠를 샀어요. (I bought a belt at the department store that goes well with my suit.)

Interestingly, you will also hear this word frequently on the news and in political speeches, but not in a literal sense. Korean news anchors often use the phrase 허리띠를 졸라매다 (tightening the belt) when discussing the national economy or inflation. During the 1997 Asian Financial Crisis (known in Korea as the IMF Crisis), this phrase was everywhere. It became a national slogan for survival. You might hear an economist say, "국민 모두가 허리띠를 졸라매야 할 때입니다" (It is a time when all citizens must tighten their belts). In this context, the word 허리띠 transcends its status as a piece of clothing and becomes a symbol of national resilience and collective sacrifice. This is a crucial distinction for advanced learners: the word has a weight of 'hardship' attached to it in metaphorical contexts.

Daily Life
Getting dressed, shopping for accessories, fitness/bodybuilding contexts.
Media/News
Economic reports, discussions on austerity, historical documentaries.

Another place you might hear it is in the gym or during sports. Weightlifters use a heavy 허리띠 (lifting belt) to protect their backs. Coaches might yell, "허리띠 꽉 조여!" (Tighten your belt hard!). In this high-intensity environment, the word is used for safety and performance. Lastly, in historical dramas (Sageuk), characters often wear elaborate belts that signify their rank or status. While these might have specific historical names, modern viewers and scripts often use 허리띠 to describe them in a general sense, connecting the modern word to Korea's rich sartorial history.

For English speakers learning Korean, the most common mistake with 허리띠 is not the word itself, but the verb that follows it. In English, we 'put on' a belt, 'wear' a belt, or 'fasten' a belt. In Korean, the verb 입다 (ipda) is exclusively for clothing that you 'step into' or put your arms through (like shirts and pants). If you say "허리띠를 입어요," Koreans will understand you, but it sounds very unnatural. You must use 매다 (maeda). Another common error is confusing 매다 (to tie/fasten) with 메다 (to carry). Even native speakers occasionally mix these up in writing because they sound identical in many dialects, but for a belt, it is always the one with the 'ae' (ㅐ) vowel.

Wrong: 허리띠를 입다 (To 'wear' a belt - incorrect verb)
Right: 허리띠를 매다 (To fasten a belt)

Another mistake is overusing the loanword 벨트 (bel-teu). While it is not 'wrong' to use 벨트, relying on it too much can make your Korean sound 'lazy' or overly Westernized. Using 허리띠 shows a deeper mastery of native vocabulary. Furthermore, learners often forget the object particle -reul (를). Because 허리띠 ends in a vowel (ㅣ), it must be followed by . Saying "허리띠을" is a common beginner mistake. Always remember: 허리띠 + 를.

Lastly, be careful with the word 띠 (tti) alone. While is the root for belt, if you just say "띠를 매다," it can be ambiguous. It could refer to a headband, a sash, or a rank belt in martial arts. If you are specifically talking about the belt that holds up your trousers, using the full word 허리띠 is much clearer. Also, avoid using 허리띠 for a 'belt' in a mechanical sense (like a fan belt in an engine); for machinery, the loanword 벨트 or the technical term dongnyeok-jeondal-tti is used. Keep 허리띠 for fashion and human waists!

When talking about things that go around the waist or function like a belt, several other words come into play. The most direct alternative is 벨트 (bel-teu). This is used almost interchangeably in modern fashion, but it carries a slightly more 'chic' or 'commercial' nuance. If you are at a luxury boutique like Gucci or Prada in Gangnam, the staff will almost certainly use 벨트. However, if you are at a local tailor, they might use 허리띠. Understanding the subtle shift in register is key to sounding like a native.

벨트 (Belt)
Modern loanword, used in fashion, car safety (안전벨트), and machinery.
띠 (Tti)
The root word. Used for sashes, headbands, and the Chinese zodiac signs (e.g., 'What is your zodiac sign?' is '무슨 띠예요?').
대 (Dae)
A formal or traditional term for a large belt or sash, often seen in historical contexts like 'Gwak-dae' (official belt).

Another related word is 멜빵 (mel-ppang), which means 'suspenders' or 'braces.' While 허리띠 goes around the waist, 멜빵 goes over the shoulders. These are often discussed together in the context of holding up pants. If you find your 허리띠 uncomfortable, you might switch to 멜빵. Additionally, there is 허리끈 (heo-ri-kkeun). While tti implies a wider band, kkeun implies a string or a cord. You would use 허리끈 for the drawstring on sweatpants or the tie on a bathrobe, whereas 허리띠 is for a more substantial, structured belt.

가죽 허리띠 대신 편한 허리끈이 있는 바지를 입었어요. (Instead of a leather belt, I wore pants with a comfortable drawstring.)

Finally, for those interested in traditional Korean culture, the word 고름 (go-reum) is the term for the ribbons used to tie the top part of a Hanbok (jeogori). While it functions as a fastener, it is never called a 허리띠. Knowing these distinctions helps you navigate the world of Korean clothing with precision. In summary, use 허리띠 for your standard belt, 벨트 for modern fashion/safety, 허리끈 for strings, and 멜빵 for suspenders. This categorical knowledge is a hallmark of an intermediate to advanced learner.

How Formal Is It?

豆知識

The word '띠' (tti) is also used for the 12 signs of the Oriental Zodiac (e.g., Year of the Dragon). This is because the zodiac sign is said to 'belt' or 'wrap' the year of your birth.

発音ガイド

UK /hʌ.ɾi.t͈i/
US /hʌ.ɾi.t͈i/
The stress is relatively even, but the final syllable 'tti' feels slightly more emphasized due to the double consonant tension.
韻が合う語
머리띠 (meo-ri-tti) - Headband 꼬리 (kko-ri) - Tail 고리 (go-ri) - Ring/Link 오리 (o-ri) - Duck 소리 (so-ri) - Sound 다리 (da-ri) - Leg/Bridge 유리 (yu-ri) - Glass 구두띠 (gu-du-tti) - Shoe strap
よくある間違い
  • Pronouncing 'tti' as a soft 'ti' (like 'tea'). It must be tensed.
  • Aspirating the 'h' in 'heo' too strongly.
  • Pronouncing 'ri' like the English 'r' (curled tongue). It should be a light tap.
  • Confusing 'heo' with 'ho'.
  • Failing to distinguish between 'maeda' (fasten) and 'meda' (carry).

難易度

読解 1/5

Very easy to read. Two simple syllables with a double consonant.

ライティング 2/5

The double 'tt' (ㄸ) might be tricky for absolute beginners.

スピーキング 2/5

Requires correct tension on the 'tti' sound.

リスニング 1/5

Distinctive sound, easy to pick out in conversation.

次に学ぶべきこと

前提知識

허리 (Waist) 띠 (Band) 바지 (Pants) 매다 (To tie) 옷 (Clothes)

次に学ぶ

넥타이 (Necktie) 단추 (Button) 지퍼 (Zipper) 주머니 (Pocket) 소매 (Sleeve)

上級

검소 (Frugality) 장신구 (Accessory) 수선 (Repair) 피혁 (Leather/Hide) 착용 (Wearing/Applying)

知っておくべき文法

Object Particle 을/를

허리띠(를) 매다. (Since it ends in a vowel, use '를'.)

Verb '매다' vs '메다'

허리띠를 매다 (Fasten belt) vs 가방을 메다 (Carry bag).

Adverbial form '-게'

허리띠를 느슨하(게) 맸어요. (Fastened the belt loosely.)

Causative '-게 하다'

동생이 허리띠를 매게 했어요. (I made my brother fasten his belt.)

Honorific '-시-'

선생님께서 허리띠를 매십니다. (The teacher fastens the belt.)

レベル別の例文

1

허리띠가 있어요.

I have a belt.

Focus on the subject particle '가'.

2

허리띠를 매요.

I fasten the belt.

The verb '매다' means to tie or fasten.

3

이것은 허리띠입니다.

This is a belt.

Formal '입니다' ending.

4

검은색 허리띠예요.

It is a black belt.

Noun + 예요 (to be).

5

허리띠를 사요.

I buy a belt.

Object particle '를' is used.

6

허리띠가 예뻐요.

The belt is pretty.

Adjective '예쁘다' describing the noun.

7

허리띠가 어디에 있어요?

Where is the belt?

Question form with '어디' (where).

8

허리띠를 주세요.

Please give me the belt.

Polite request form '-주세요'.

1

긴 허리띠가 필요해요.

I need a long belt.

Adjective '긴' (long) modifying the noun.

2

허리띠를 풀고 싶어요.

I want to loosen/take off my belt.

'-고 싶다' expresses desire.

3

가죽 허리띠는 비싸요.

Leather belts are expensive.

Topic particle '는' used for general statements.

4

허리띠를 꽉 맸어요.

I fastened the belt tightly.

Adverb '꽉' (tightly).

5

새 허리띠를 샀어요.

I bought a new belt.

Past tense '샀어요'.

6

바지가 커서 허리띠를 했어요.

The pants were big, so I wore a belt.

'-어서' expresses reason/cause.

7

허리띠를 잃어버렸어요.

I lost my belt.

Compound verb '잃어버리다' (to lose).

8

이 허리띠는 너무 짧아요.

This belt is too short.

Adjective '짧다' (to be short).

1

경제 위기라서 허리띠를 졸라매야 해요.

It's an economic crisis, so we have to tighten our belts.

Idiomatic use of '허리띠를 졸라매다'.

2

정장에 어울리는 허리띠를 골라 보세요.

Try choosing a belt that goes well with your suit.

'-어 보세요' (try doing something).

3

허리띠를 매는 것을 잊지 마세요.

Don't forget to put on your belt.

'-는 것' turns a verb into a noun clause.

4

이 허리띠는 가죽이 아주 부드러워요.

The leather of this belt is very soft.

Describing the quality of the material.

5

허리띠가 고장 나서 고쳐야 해요.

The belt (buckle) is broken, so I have to fix it.

'고장 나다' (to break/malfunction).

6

어떤 허리띠가 더 잘 어울릴까요?

Which belt do you think will look better?

'-ㄹ까요?' expresses speculation or asking for an opinion.

7

허리띠를 조금만 더 느슨하게 매 주세요.

Please fasten the belt a little more loosely.

Adverb '느슨하게' (loosely).

8

선물용으로 허리띠를 포장해 주세요.

Please wrap the belt as a gift.

'-용' indicates purpose (for gift-giving).

1

허리띠를 졸라매고 열심히 저축하고 있습니다.

I am tightening my belt and saving money diligently.

Using the idiom in a continuous effort context.

2

허리띠의 디자인이 독특해서 눈에 띄네요.

The design of the belt is unique, so it stands out.

'눈에 띄다' (to stand out/be noticeable).

3

허리띠가 너무 낡아서 새로 하나 장만했어요.

The belt was so worn out that I got a new one.

'장만하다' is a more advanced word for 'prepare/buy'.

4

그는 허리띠를 풀며 소파에 주저앉았습니다.

He loosened his belt and sank onto the sofa.

'-며' indicates simultaneous actions.

5

허리띠를 매지 않으면 예의에 어긋날 수 있어요.

Not wearing a belt might be against etiquette.

'예의에 어긋나다' (to be against etiquette).

6

허리띠 구멍을 하나 더 뚫어야겠어요.

I think I need to punch one more hole in the belt.

'-어야겠다' expresses future intention/necessity.

7

허리띠를 매는 방식도 유행을 탑니다.

Even the way you fasten a belt follows trends.

'유행을 타다' (to follow a trend).

8

그 허리띠는 명품이라서 가격이 상당합니다.

That belt is a luxury item, so the price is quite high.

'상당하다' (to be considerable/significant).

1

정부는 재정 적자를 줄이기 위해 허리띠를 졸라매기로 했습니다.

The government decided to tighten its belt to reduce the fiscal deficit.

Formal political/economic context.

2

허리띠는 단순한 장신구를 넘어 신분을 상징하기도 했습니다.

Beyond being a simple accessory, belts also symbolized social status.

'-를 넘어' (beyond something).

3

허리띠가 끊어질 정도로 배부르게 먹었습니다.

I ate so much that my belt felt like it would snap.

Exaggeration for effect.

4

허리띠의 버클 부분이 헐거워져서 수선이 필요합니다.

The buckle part of the belt has become loose and needs repair.

'헐거워지다' (to become loose).

5

그는 허리띠를 고쳐 매며 다시 한번 각오를 다졌습니다.

He adjusted his belt and strengthened his resolve once more.

Metaphorical use for 'getting ready' or 'resolving'.

6

허리띠를 고를 때는 가죽의 질감과 색상을 고려해야 합니다.

When choosing a belt, you must consider the texture and color of the leather.

'고려하다' (to consider).

7

전통 한복에는 허리띠 대신 대(帶)를 사용하곤 합니다.

In traditional Hanbok, a 'dae' (sash) is often used instead of a belt.

'-하곤 하다' (to do something habitually/occasionally).

8

허리띠의 길이 조절이 가능해서 누구나 맬 수 있습니다.

The length of the belt is adjustable, so anyone can wear it.

'-ㄹ 수 있다' (possibility).

1

허리띠를 졸라매던 고난의 시기를 지나 우리는 번영을 맞이했습니다.

Passing through a period of hardship where we tightened our belts, we welcomed prosperity.

Sophisticated historical narrative.

2

허리띠의 미학은 절제와 균형에서 비롯됩니다.

The aesthetics of the belt stem from moderation and balance.

'~에서 비롯되다' (to originate/stem from).

3

사회의 안전망이 허리띠처럼 우리를 단단히 지탱해 주어야 합니다.

The social safety net must support us firmly, like a belt.

Advanced simile/metaphor.

4

허리띠를 풀고 편안하게 대화에 임해 주시기 바랍니다.

I hope you will loosen your belt (relax) and engage in the conversation comfortably.

Polite formal request in a social context.

5

허리띠의 매듭 하나에도 선조들의 지혜가 담겨 있습니다.

Even in a single knot of a belt, the wisdom of our ancestors is contained.

Philosophical/cultural reflection.

6

무분별한 소비를 지양하고 허리띠를 졸라매는 태도가 요구됩니다.

An attitude of avoiding thoughtless consumption and tightening the belt is required.

'지양하다' (to avoid/refrain from).

7

허리띠가 상징하는 구속과 해방의 이중성을 고찰해 봅시다.

Let's examine the duality of restraint and liberation symbolized by the belt.

'고찰하다' (to examine/contemplate).

8

그의 허리띠는 세월의 흔적을 고스란히 간직하고 있었습니다.

His belt intactly preserved the traces of time.

Literary/poetic description.

よく使う組み合わせ

허리띠를 매다
허리띠를 풀다
허리띠를 졸라매다
가죽 허리띠
허리띠 구멍
허리띠 버클
허리띠를 고쳐 매다
검은 허리띠
허리띠가 꽉 끼다
허리띠를 두르다

よく使うフレーズ

허리띠가 남다

— The belt is too long or there is extra space. Used when someone has lost weight.

살이 빠져서 허리띠가 많이 남아요.

허리띠를 맞추다

— To adjust a belt or match a belt with an outfit.

구두와 허리띠를 맞췄어요.

허리띠가 없다

— To not have a belt.

허리띠가 없어서 바지가 자꾸 내려가요.

허리띠를 선물하다

— To give a belt as a gift.

아버지 생신에 허리띠를 선물했어요.

명품 허리띠

— A luxury brand belt.

그는 비싼 명품 허리띠를 차고 있다.

허리띠를 조이다

— To tighten a belt (literal).

허리띠를 조금 더 조여 보세요.

허리띠가 헐겁다

— The belt is loose.

허리띠가 헐거워서 바지가 흘러내려요.

허리띠를 고르다

— To choose a belt.

어떤 허리띠를 고를지 고민이에요.

허리띠를 바꾸다

— To change one's belt.

낡은 허리띠를 새것으로 바꿨어요.

허리띠를 잊다

— To forget one's belt.

오늘 급하게 나오느라 허리띠를 잊었어요.

よく混同される語

허리띠 vs 머리띠

Headband. 'Heo-ri' is waist, 'Meo-ri' is head.

허리띠 vs 어깨띠

Sash or shoulder strap. 'Eo-kkae' is shoulder.

허리띠 vs 손목시계

Wristwatch. Sometimes confused because both are 'strapped' on, but verbs differ.

慣用句と表現

"허리띠를 졸라매다"

— To live very frugally or prepare for a difficult economic situation.

불경기에는 모두가 허리띠를 졸라매야 한다.

Common/Economic
"허리띠를 풀다"

— To relax or eat to one's heart's content (metaphorical).

오늘은 허리띠를 풀고 마음껏 먹자!

Informal
"허리띠를 고쳐 매다"

— To prepare oneself for a new challenge or renew one's resolve.

실패했지만 다시 허리띠를 고쳐 매고 시작했다.

Literary/Inspirational
"허리띠가 짧다"

— Literally 'belt is short,' but can imply someone is getting bigger/heavier.

살이 쪄서 이제 이 허리띠가 짧아졌어.

Informal
"허리띠를 두르다"

— To surround something or prepare for a journey (older usage).

성벽이 도시를 허리띠처럼 두르고 있다.

Poetic
"허리띠가 끊어지다"

— To be extremely full from eating (exaggeration).

허리띠가 끊어질 정도로 많이 먹었어요.

Informal
"허리띠를 동여매다"

— Similar to 졸라매다, emphasizes a firm tie for hard work.

일터로 나가기 위해 허리띠를 동여맸다.

Traditional
"허리띠 끝"

— The very end of something (metaphorical for the final bit of resources).

이제 허리띠 끝까지 다 왔다 (We are at our limit).

Rare/Colloquial
"허리띠를 채우다"

— To buckle a belt.

허리띠를 단단히 채우세요.

Neutral
"허리띠를 늦추다"

— To loosen the belt, often meaning to relax discipline.

상황이 좋아졌다고 허리띠를 늦춰서는 안 된다.

Formal

間違えやすい

허리띠 vs 매다

Sounds like 메다.

매다 is for tying/fastening (belts, ties). 메다 is for carrying on shoulders (backpacks).

허리띠를 매다 (O), 허리띠를 메다 (X).

허리띠 vs 벨트

Synonym.

벨트 is a loanword. 허리띠 is native. 벨트 is used more for safety belts and machines.

안전벨트를 매세요.

허리띠 vs 허리끈

Similar meaning.

허리띠 is a structured belt. 허리끈 is a string or drawstring.

운동복 허리끈을 묶었어요.

허리띠 vs

Root word.

띠 is general. 허리띠 is specific to the waist.

그는 무슨 띠예요? (What is his zodiac sign?)

허리띠 vs

Hanja synonym.

대 is formal/historical. 허리띠 is everyday.

금대를 두른 왕.

文型パターン

A1

N이/가 있어요

허리띠가 있어요.

A1

N을/를 V-아요/어요

허리띠를 매요.

A2

A-ㄴ/은 N

긴 허리띠를 샀어요.

A2

V-고 싶어요

허리띠를 풀고 싶어요.

B1

V-아/어 보세요

허리띠를 매 보세요.

B1

V-아/어야 해요

허리띠를 졸라매야 해요.

B2

N-에 어울리다

정장에 어울리는 허리띠예요.

C1

V-ㄹ 정도로

허리띠가 끊어질 정도로 먹었어요.

語族

名詞

허리 (Waist)
띠 (Band)
머리띠 (Headband)
안전띠 (Safety belt)
어깨띠 (Sash/Shoulder strap)

動詞

매다 (To fasten)
졸라매다 (To tighten)
풀다 (To loosen)
차다 (To wear a belt/watch)
두르다 (To wrap around)

形容詞

허리가 굵다 (Thick waist)
허리가 가늘다 (Thin waist)

関連

바지 (Pants)
양복 (Suit)
버클 (Buckle)
구멍 (Hole)
가죽 (Leather)

使い方

frequency

Very common in both spoken and written Korean.

よくある間違い
  • 허리띠를 입다 허리띠를 매다

    '입다' is only for clothing you put your limbs through. Belts are fastened/tied, so '매다' is required.

  • 허리띠를 메다 허리띠를 매다

    '메다' (with ㅔ) means to carry on the shoulder. '매다' (with ㅐ) means to tie or fasten.

  • 허리띠을 허리띠를

    Since '허리띠' ends in a vowel (ㅣ), the object particle must be '를', not '을'.

  • 허리 띠 (with space) 허리띠

    Compound nouns in Korean are generally written as one word without spaces.

  • Using '허리띠' for a machinery belt 벨트

    For fans, engines, or conveyor belts, the loanword '벨트' is the standard technical term.

ヒント

Use the right verb

Always pair '허리띠' with '매다' (fasten) or '풀다' (loosen). Avoid '입다' (wear clothing) as it sounds unnatural for accessories.

Compound Awareness

Remember '허리' (waist) and '띠' (band). This helps you learn other words like '머리띠' (headband) and '손목' (wrist) + '시계' (watch).

Idiom Mastery

Learn '허리띠를 졸라매다'. It's a very common cultural expression used in news and by older generations to talk about saving money.

Tensed Sound

Make sure the '띠' has a strong, tensed 'tt' sound. It should feel like you are holding your breath for a split second before the 'i'.

Belt vs. Tti

In a department store, '벨트' might sound more 'high-end', but '허리띠' is the solid, native choice for everyday life.

No Spaces

In Korean, compound nouns like '허리띠' are written without spaces. Writing '허리 띠' is technically incorrect.

Listen for 'Maeda'

If you hear the verb '매다', the object is likely a belt, tie, or shoelace. This context helps you identify the noun.

Hurry-Tie

Use the English words 'Hurry' and 'Tie' to remember 'Heo-ri-tti'. It works perfectly!

Materials

Learn '가죽' (leather) because it's the most common adjective used with '허리띠' in stores.

Register Switch

Try switching between '허리띠' and '벨트' in different conversations to see how people react. You'll notice '벨트' is more common in fashion circles.

暗記しよう

記憶術

Think of 'Heo-ri' as 'Hurry' and 'Tti' as 'Tie'. You 'Hurry' to 'Tie' your belt before leaving the house!

視覚的連想

Imagine a giant rubber band ('tti') wrapped around a person's waist ('heori').

Word Web

허리 (Waist) 바지 (Pants) 가죽 (Leather) 매다 (Fasten) 풀다 (Loosen) 버클 (Buckle) 머리띠 (Headband) 벨트 (Belt)

チャレンジ

Try to find 3 different types of belts in your house and label them '허리띠' in your mind. Say '허리띠를 매요' every time you get dressed for a week.

語源

Native Korean compound word. '허리' (heori) meaning waist + '띠' (tti) meaning band or belt.

元の意味: A band for the waist.

Koreanic

文化的な背景

No major sensitivities, but be aware that 'tightening the belt' can be a sensitive topic for those who lived through extreme poverty.

English speakers might find it funny that 'waist-band' is the standard term, as 'belt' is more common in English. The idiom 'tighten your belt' is identical in both languages.

The 'IMF Gold Collection Campaign' speeches often mentioned '허리띠를 졸라매다'. K-Pop lyrics often use '허리띠' when describing styling or dance moves. Traditional 'Gwan-dae' (official belts) seen in the Gyeongbokgung Palace guard ceremonies.

実生活で練習する

実際の使用場面

Clothing Store

  • 허리띠는 어디에 있나요?
  • 더 긴 허리띠가 있나요?
  • 이 허리띠는 얼마예요?
  • 가죽 허리띠를 보여주세요.

Getting Ready

  • 허리띠를 매야겠어.
  • 허리띠가 안 맞아.
  • 내 허리띠 못 봤어?
  • 허리띠 좀 빌려줘.

After a Big Meal

  • 배불러서 허리띠를 풀어야겠어.
  • 허리띠가 꽉 껴.
  • 허리띠를 한 칸 늦췄어.
  • 너무 많이 먹었나 봐.

Economic Discussion

  • 우리 모두 허리띠를 졸라매야 해요.
  • 허리띠를 졸라매는 수밖에 없어요.
  • 허리띠를 졸라매고 살아요.
  • 경제적으로 허리띠를 졸라매는 시기입니다.

Martial Arts

  • 검은 허리띠를 땄어요.
  • 허리띠를 단단히 묶어.
  • 허리띠 색깔이 뭐야?
  • 허리띠를 잃어버리지 마.

会話のきっかけ

"그 허리띠 정말 멋지네요! 어디서 샀어요? (That belt is really cool! Where did you buy it?)"

"이 바지에는 어떤 허리띠가 어울릴까요? (Which belt would look good with these pants?)"

"요즘 경제가 안 좋아서 허리띠를 졸라매고 있어요. (The economy is bad lately, so I'm tightening my belt.)"

"허리띠 구멍을 더 뚫어본 적 있어요? (Have you ever tried punching more holes in a belt?)"

"가죽 허리띠와 천 허리띠 중에 무엇을 더 좋아하세요? (Do you prefer leather belts or cloth belts?)"

日記のテーマ

오늘 내가 입은 옷과 허리띠에 대해 써 보세요. (Write about the clothes and belt you wore today.)

'허리띠를 졸라매다'라는 말을 실천해 본 경험이 있나요? (Have you ever practiced 'tightening your belt'?)

나에게 가장 소중한 허리띠는 무엇인가요? (What is your most precious belt?)

만약 허리띠가 없는 세상이라면 어떨까요? (What would a world without belts be like?)

패션에서 허리띠가 얼마나 중요하다고 생각하나요? (How important do you think belts are in fashion?)

よくある質問

10 問

Yes, '벨트' is very common in modern Korea, especially for fashion. However, '허리띠' sounds more natural in traditional contexts or when using idioms like 'tightening the belt.' Use '벨트' for car seatbelts.

Usually, martial arts belts are just called '띠' (tti). For example, '검은 띠' (black belt). However, if you want to specify it goes around the waist, you could call it a '허리띠,' but '띠' is the standard term in dojos.

The most common verb is '풀다' (pulda), which means to untie or loosen. You can also use '벗다' (beotda) for taking off clothing in general, but '풀다' is more specific to the action of unbuckling.

'허리띠' is a native Korean word. '허리벨트' would be a mixture of native Korean and English, which isn't standard, although people might understand it. Just stick to '허리띠' or '벨트'.

Like most Korean nouns, it doesn't strictly need one. '허리띠' can mean one belt or many belts. If you must specify plurality, you can add '-들' to make '허리띠들'.

While technically a band for the waist, seatbelts are almost always called '안전벨트' (safety belt) or '안전띠' (safety band). '허리띠' specifically refers to the fashion accessory.

You can say '허리띠 버클' (heo-ri-tti beo-keul). '버클' is the loanword for buckle. Sometimes '장식' (decoration) is used if it's ornamental.

It is a standard, neutral word. It's not overly formal or informal. It's perfectly fine to use in all social situations.

It is '허리띠를 졸라매다'. It is used exactly like the English version to mean living frugally during tough times.

No, the waistband part of the pants is usually called '허리 부분' (waist part) or '허리단'. '허리띠' refers to the separate strap you add.

自分をテスト 200 問

writing

Write a sentence using '허리띠' and '매다'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I bought a leather belt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about tightening your belt because of money.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe a belt that is too tight.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Please show me a black belt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '허리띠' and '풀다' after a meal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'The belt buckle is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '허리띠' as a gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Explain why you need a belt (in Korean).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I need to punch a hole in the belt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a poetic sentence about a road being like a belt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Loosen your belt and eat comfortably.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a belt that matches a suit.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'I lost my favorite belt.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using the word '안전띠'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'This belt is too long for me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Describe the material of your belt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence about a child learning to fasten a belt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Translate: 'Tightening the belt is necessary for our future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Write a sentence using '허리띠' and '유행'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '허리띠' clearly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I wear a belt' in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Where are the belts?' in a store.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'This belt is too tight.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'Please give me a leather belt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Explain the idiom '허리띠를 졸라매다' briefly in Korean.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I loosened my belt because I'm full.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask 'Does this belt look good with this suit?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I need to buy a new belt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Pronounce '허리띠를 졸라매다' correctly.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Tell someone to 'Fasten your belt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I lost my belt yesterday.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'My belt is black.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Ask for a 'longer belt'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I forgot my belt.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The belt buckle is pretty.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'm tightening my belt these days.' (Idiom)

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I'll give a belt as a gift.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'The belt is made of leather.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Say 'I loosened it a bit.'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 매요) What is the person doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 가죽 허리띠가 비싸요) What is expensive?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 풀었어요) Why did they do this?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 졸라매야 해요) What is the situation?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠 구멍이 몇 개예요?) What are they asking?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 검은색 허리띠 주세요) Which color?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠가 너무 낡았어요) What is the state of the belt?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 선물 받았어요) Did they buy it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 꽉 매세요) How should they fasten it?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠가 어디 갔지?) What are they doing?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 멜빵 말고 허리띠 할래) What do they prefer?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 한 칸 늘렸어요) What happened?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 명품 허리띠라 비싸네) Is it cheap?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠를 잊지 마) What should they remember?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Listen and choose: (Audio: 허리띠 버클이 반짝여요) What is shiny?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!