약점
약점 30秒で
- 약점 means 'weak point' or 'vulnerability' in Korean, used for personal, strategic, or physical flaws.
- It comes from Hanja: 弱 (weak) and 點 (point), making it more formal than the word '단점'.
- Commonly used in job interviews, sports analysis, and dramatic plotlines involving blackmail.
- Key verbs include 'to catch' (잡다), 'to overcome' (극복하다), and 'to supplement' (보완하다).
The Korean word 약점 (弱點) is a compound noun derived from Hanja that literally translates to a 'weak point.' In everyday Korean, it refers to a vulnerability, a shortcoming, or a disadvantage that someone or something possesses. Unlike a simple mistake or a temporary error, a 약점 is often perceived as an inherent or structural flaw that can be exploited by others or that hinders progress. It is used in a wide variety of contexts, from personal character traits and academic struggles to sports strategies and corporate vulnerabilities.
- Literal Etymology
- The first character 弱 (약) means 'weak' or 'feeble,' and the second character 點 (점) means 'point' or 'spot.' Together, they signify a specific spot where strength is lacking.
When people use this word, they are often discussing strategies or personal growth. In a competitive setting, such as a business negotiation or a sports match, identifying the opponent's 약점 is the key to victory. Conversely, in a self-improvement context, acknowledging one's own 약점 is seen as the first step toward maturity and strength. For example, a student might say their 약점 is mathematics, meaning it is the subject they struggle with the most consistently.
그는 자신의 약점을 보완하기 위해 매일 연습했다.
Interestingly, the word is also used in the context of blackmail or leverage. The phrase 약점을 잡다 (to catch someone's weakness) means to find out something about someone that they want to keep secret, giving you power over them. This is a common trope in Korean dramas and thrillers where characters use secrets to manipulate each other. This nuance moves beyond a simple 'disadvantage' and into the realm of 'vulnerability' or 'liability.'
누구에게나 약점은 있기 마련이다.
- Social Context
- In job interviews, you will often be asked about your 약점. Koreans typically answer this by mentioning a minor flaw and then explaining how they are working to overcome it, effectively turning a negative into a positive.
Finally, 약점 can be physical. In martial arts or health discussions, it refers to a part of the body that is easily injured or a specific health vulnerability. If someone has a 'weak heart' or a 'weak ankle,' those specific areas are referred to as their 약점 in a physiological sense. The word is incredibly versatile, covering the mental, physical, social, and strategic domains of human life.
Using 약점 correctly requires understanding its role as a noun and the specific verbs it pairs with. In Korean, nouns are often combined with 'to have' (있다), 'to not have' (없다), or action verbs like 'to overcome' (극복하다) or 'to supplement' (보완하다). Because 약점 is a Hanja-based word, it carries a slightly more formal tone than the pure Korean word 단점 (shortcoming), making it suitable for professional, academic, and literary contexts.
- Common Verb Pairings
- 약점을 잡다: To find/catch someone's weakness (often for leverage).
- 약점을 보이다: To show or reveal a weakness.
- 약점을 극복하다: To overcome a weakness.
- 약점을 파고들다: To exploit or penetrate a weakness.
When describing a person's weakness, you typically use the possessive marker ~의. For instance, 'My weakness' is 나의 약점 or 저의 약점. If you are talking about a weakness in a plan or a machine, you would say 계획의 약점 or 기계의 약점. It functions as a standard object in sentences, receiving markers like ~을/를.
적의 약점을 찾는 것이 가장 중요합니다.
In more advanced grammar, 약점 can be the subject of a sentence using ~이/가. For example, 'The weakness was exposed' would be 약점이 드러났다. The nuance here is that the weakness itself is the focus of the action. You can also use it with the topic marker ~은/는 when contrasting strengths and weaknesses: 강점은 많지만 약점은 하나뿐이다 (There are many strengths, but only one weakness).
우리는 서로의 약점을 감싸주어야 한다.
- Sentence Patterns
- [Person] + 은/는 + [Thing] + 에 + 약점이 있다. (Person has a weakness in [Thing].)
- [Noun] + 의 + 치명적인 + 약점. (A fatal weakness of [Noun].)
In literary or dramatic contexts, you might see 약점 used metaphorically. For instance, 'His love for her was his only weakness' would be 그녀에 대한 사랑이 그의 유일한 약점이었다. Here, 약점 represents a psychological vulnerability rather than a lack of skill. This depth of meaning allows for very expressive and nuanced Korean writing.
You will encounter 약점 in several specific environments in Korea. One of the most common is in the world of sports and gaming. Commentators frequently analyze a team's or player's 약점. In e-sports (like League of Legends or StarCraft), professional analysts spend hours identifying the 약점 in an opponent's strategy or character build. If a player is slow to react to flank attacks, that becomes their 'fatal weakness' (치명적인 약점).
- E-sports & Sports Context
- "상대 팀의 수비 약점을 잘 공략해야 승산이 있습니다." (We have a chance to win only if we exploit the opponent team's defensive weakness well.)
Another major arena for this word is business and employment. During job interviews (면접), the question "What is your weakness?" is almost always phrased as "본인의 약점이 무엇이라고 생각합니까?" This is a standard part of the corporate hiring process in Korea. Additionally, in marketing, companies analyze the 약점 of their competitors' products to position their own goods more effectively.
이 제품의 유일한 약점은 가격이 비싸다는 점입니다.
In Korean dramas (K-Dramas), the word takes on a darker, more suspenseful tone. Plotlines often revolve around characters 'catching a weakness' (약점을 잡다) to blackmail someone. You might hear a villain say, "내가 네 약점을 모를 줄 알았어?" (Did you think I wouldn't know your weakness?). In this context, the word refers to a secret or a past mistake that could ruin someone's reputation or career.
Finally, you will hear it in educational settings. Teachers and tutors use it to help students identify areas for improvement. A math teacher might say, "기하학 부분이 너의 약점이구나" (Geometry seems to be your weakness). It is used constructively here to guide the student toward focusing their efforts where they are most needed. Whether it is a game, a job, a drama, or a classroom, 약점 is a fundamental word for identifying where things are not quite perfect.
자신의 약점을 아는 것이 승리의 첫걸음이다.
One of the most frequent mistakes English speakers make when learning 약점 is confusing it with the word 단점 (shortcoming/disadvantage). While they are similar, they are not always interchangeable. 단점 is generally used for personality flaws or general disadvantages of an object (like a phone with a short battery life). 약점, however, implies a vulnerability—a specific point that can be attacked or that makes something fragile. If you say someone has a 'personality 약점,' it sounds like they have a psychological vulnerability that others can exploit, whereas 'personality 단점' just means they have a flaw, like being lazy.
- 약점 vs. 단점
- 단점 (Shortcoming): General negative traits (e.g., "This car is small.")
- 약점 (Weakness): Vulnerable points (e.g., "This army has no food.")
Another mistake is using the noun 약점 when the adjective 약하다 (to be weak) is more appropriate. In English, we say "I am weak in math." A direct translation might lead a learner to say "나는 수학에 약점이 있다." While grammatically correct, a native speaker is far more likely to say "나는 수학에 약하다." The noun form 약점 is better suited for discussing the concept of the weakness itself or when using specific verbs like 'to supplement' or 'to exploit.'
Incorrect: 나는 체력이 약점이에요.
Better: 나는 체력이 약해요.
Learners also struggle with the particle usage. Because 약점 is a noun, it needs the correct markers. When saying 'my weakness,' you must use 나의 약점. Using 나 약점 is incorrect. Also, when saying 'exploit a weakness,' you must use the object marker 약점을 이용하다. Omitting these markers makes the sentence sound unnatural and 'broken.'
Finally, be careful with the word 허점 (loophole/gap). While similar to 약점, 허점 specifically refers to a gap in logic, security, or a plan that was caused by carelessness. If a security system has a 'hole' in it, it's a 허점. If a person has a 'weak spot' in their character, it's a 약점. Using 약점 for a security flaw is okay, but 허점 is often more precise. Understanding these subtle boundaries will make your Korean sound much more sophisticated.
To truly master the concept of 'weakness' in Korean, you should understand the spectrum of related words. 약점 is the most common and versatile, but several other terms provide more specific nuances depending on the situation.
- 단점 (Shortcoming / Disadvantage)
- This is the most common alternative. It refers to a negative quality or a 'minus point.' While 약점 is a point of vulnerability, 단점 is simply the opposite of 장점 (strength/advantage).
Example: 이 계획의 단점은 비용입니다. (The disadvantage of this plan is the cost.)
- 결점 (Flaw / Defect)
- This word is often used for physical objects or products. It implies a 'defect' or a 'blemish' that makes something less than perfect. It can also be used for a person's character in a more formal, judgmental way.
Example: 이 다이아몬드에는 약간의 결점이 있다. (This diamond has a slight flaw.)
In technical or security contexts, you will hear 취약점 (vulnerability). This is a more formal and academic term than 약점. Software engineers talk about 'security vulnerabilities' using this word (보안 취약점). It implies a state of being easily damaged or affected by external forces.
시스템의 취약점을 보완해야 합니다.
Another interesting word is 허점. This refers to a 'loophole' or a 'gap' in a defense or an argument. If someone's logic has a hole in it, you would call it a 허점. It suggests that someone was not careful enough, leaving a space wide open for attack. While 약점 might be something you are born with or a structural reality, 허점 is often the result of a mistake or oversight.
Finally, there is 맹점 (blind spot). This is a metaphorical term for a weakness that one cannot see themselves. It is often used in social or psychological discussions where a person or a system fails to account for a certain factor. Choosing the right word among these alternatives will demonstrate a high level of Korean proficiency and a deep understanding of the language's nuances.
発音ガイド
- Pronouncing the 'k' and 't' separately without the tensing effect.
- Pronouncing 'jeom' as 'jum' (like English 'jump').
- Failing to recognize the 'k' at the end of the first syllable.
- Saying 'yak-yeom' instead of 'yak-jeom'.
- Over-aspirating the 't' sound (it should be tense, not breathy).
レベル別の例文
이것은 저의 약점입니다.
This is my weakness.
Uses the polite ending ~입니다.
그는 약점이 없어요.
He has no weaknesses.
Uses the negative existence verb 없어요.
약점이 뭐예요?
What is the weakness?
A simple question using 뭐예요.
수학은 저의 약점이에요.
Math is my weakness.
Topic marker ~은 used with a subject.
그녀는 약점이 많아요.
She has many weaknesses.
Adjective 많아요 (many) describing the noun.
이것이 당신의 약점입니까?
Is this your weakness?
Formal question form ~입니까?
약점을 말해 주세요.
Please tell me the weakness.
Imperative form ~해 주세요.
친구의 약점을 알아요.
I know my friend's weakness.
Possessive marker ~의 used.
자신의 약점을 아는 것이 중요해요.
Knowing your own weakness is important.
Gerund form ~는 것 used as a subject.
그 선수는 체력이 약점이에요.
That athlete's weakness is physical strength.
Noun + noun structure.
약점을 찾으려고 노력했어요.
I tried to find the weakness.
~으려고 노력하다 (try to do something).
우리는 서로의 약점을 도와줘요.
We help each other's weaknesses.
Verb 도와주다 (to help).
이 계획에는 약점이 하나 있어요.
There is one weakness in this plan.
Location marker ~에 used.
그는 약점을 숨기고 싶어 해요.
He wants to hide his weakness.
~고 싶어 하다 (want to do - 3rd person).
약점을 고치는 것은 힘들어요.
Fixing a weakness is hard.
Adjective 힘들어요 (hard/difficult).
상대의 약점을 공격하지 마세요.
Don't attack the opponent's weakness.
~지 마세요 (don't do).
면접에서 저의 약점을 솔직하게 말했어요.
I spoke honestly about my weakness in the interview.
Adverb 솔직하게 (honestly).
그는 자신의 약점을 보완하기 위해 공부했다.
He studied to supplement his weakness.
~하기 위해 (in order to).
약점을 극복하는 데 시간이 걸려요.
It takes time to overcome a weakness.
~하는 데 (in doing something).
그 팀의 약점은 수비가 약하다는 점이다.
The team's weakness is that their defense is weak.
~다는 점 (the point that...).
누구에게나 한 가지 이상의 약점은 있다.
Everyone has at least one weakness.
~에게나 (to anyone/everyone).
그녀는 약점을 강점으로 바꿨어요.
She turned her weakness into a strength.
~을 ~으로 바꾸다 (change A into B).
약점을 잡히지 않도록 조심하세요.
Be careful not to let your weakness be caught.
Passive form 잡히다 (to be caught).
이 기계의 약점은 소음이 크다는 것이다.
The weakness of this machine is that the noise is loud.
Noun clause ending ~것이다.
적의 치명적인 약점을 파고들어야 합니다.
We must exploit the enemy's fatal weakness.
Verb 파고들다 (to penetrate/exploit).
그는 내 약점을 잡고 나를 협박했다.
He caught my weakness and blackmailed me.
Idiom 약점을 잡다 (to have leverage).
회사는 시장의 약점을 분석하여 신제품을 출시했다.
The company analyzed market weaknesses and launched a new product.
Causal connector ~하여 (and then/so).
자신의 약점을 인정하는 것이 진정한 용기다.
Admitting one's weakness is true courage.
Noun phrase as a definition.
그 정책은 경제적인 약점이 너무 많다.
That policy has too many economic weaknesses.
Adjective 경제적 (economic).
상대방의 약점을 이용하는 것은 비도덕적이다.
Exploiting an opponent's weakness is immoral.
Adjective 비도덕적 (immoral).
이 건물은 지진에 대한 약점이 노출되었다.
This building's vulnerability to earthquakes was exposed.
Passive verb 노출되다 (to be exposed).
약점을 보이지 않으려고 표정 관리를 했다.
I controlled my facial expressions to not show weakness.
Compound noun 표정 관리 (expression control).
민주주의의 약점을 보완하기 위한 법안이 통과되었다.
A bill to supplement the weaknesses of democracy was passed.
Formal noun 민주주의 (democracy).
그 이론은 논리적인 약점이 극명하게 드러난다.
The logical weaknesses of that theory are clearly revealed.
Adverb 극명하게 (clearly/distinctly).
지도자의 약점은 조직 전체의 위기로 이어질 수 있다.
A leader's weakness can lead to a crisis for the entire organization.
~로 이어지다 (to lead to).
현대 사회의 구조적 약점을 해결해야 합니다.
We must solve the structural weaknesses of modern society.
Adjective 구조적 (structural).
그의 유일한 약점은 지나친 결벽증이었다.
His only weakness was excessive fastidiousness.
Noun 결벽증 (mysophobia/fastidiousness).
상대의 심리적 약점을 파악하는 것이 협상의 핵심이다.
Grasping the opponent's psychological weakness is the core of negotiation.
Noun 핵심 (core/key).
보안상의 약점을 이용한 해킹 사고가 발생했다.
A hacking incident occurred exploiting a security weakness.
Compound noun 보안상 (security-wise).
인간의 약점을 파고드는 유혹은 어디에나 있다.
Temptations that exploit human weaknesses are everywhere.
Relative clause modifying '유혹'.
철학적 관점에서 약점은 성장의 기틀이 되기도 한다.
From a philosophical perspective, weakness can also be the foundation for growth.
Noun 기틀 (foundation/basis).
국가 안보의 약점을 노린 도발 행위가 계속되고 있다.
Provocations targeting weaknesses in national security continue.
Noun 도발 행위 (provocative act).
그 문학 작품은 인간 본연의 약점을 심도 있게 다룬다.
That literary work deals with inherent human weaknesses in depth.
Adverbial phrase 심도 있게 (in depth).
자본주의 체제의 내재적 약점이 공황을 초래했다.
The inherent weaknesses of the capitalist system caused the panic.
Adjective 내재적 (inherent/intrinsic).
그는 자신의 치부를 약점으로 잡혀 평생을 고통받았다.
He suffered all his life because his shameful secrets were held against him as a weakness.
Noun 치부 (shameful part/secret).
알고리즘의 기술적 약점을 보완하는 작업이 시급하다.
The task of supplementing the technical weaknesses of the algorithm is urgent.
Adjective 시급하다 (urgent).
권력의 약점은 늘 내부의 분열에서 비롯된다.
The weakness of power always stems from internal division.
~에서 비롯되다 (to stem from).
인간의 인지적 약점을 이용한 마케팅 기법이 고도화되고 있다.
Marketing techniques exploiting human cognitive weaknesses are becoming sophisticated.
Passive/Progressive form 고도화되고 있다.
よく使う組み合わせ
よく使うフレーズ
— Full of weaknesses. Used to describe a plan or person that has many flaws.
그의 주장은 약점 투성이다.
— To hit a sore spot or a weakness. Used when someone points out a flaw accurately.
그의 질문이 내 약점을 찔렀다.
— To touch upon a sensitive weakness. Often results in an emotional reaction.
그의 자존심이라는 약점을 건드렸다.
— To identify or grasp a weakness through analysis.
시장의 약점을 파악하는 것이 우선이다.
— To expose a weakness (often unintentionally).
수비수가 약점을 노출하고 말았다.
— To hold someone's weakness (having power over them).
그는 사장의 약점을 쥐고 있다.
— To fill or fix a weakness. Similar to 보완하다.
연습으로 부족한 약점을 메웠다.
— To have one's weakness discovered by someone else.
그는 결국 자신의 약점을 들켰다.
— To admit one's own weakness.
약점을 인정하는 것은 부끄러운 일이 아니다.
— To reinforce a weak point.
성벽의 약점을 보강해야 합니다.
慣用句と表現
— To have one's weakness caught by someone else, putting one at a disadvantage.
그에게 약점을 잡혀서 꼼짝 못 한다.
Common— Achilles' heel; a fatal weakness in an otherwise strong person or system.
높은 부채 비율이 그 회사의 아킬레스건이다.
Formal/Journalistic— Literally 'to grab the heel'; often used to mean hindering someone by exploiting a weakness.
남의 발뒤꿈치나 잡는 행동은 하지 마라.
Metaphorical— To have one's tail caught; to have a secret or weakness exposed after doing something wrong.
결국 경찰에게 꼬리를 잡혔다.
Informal— To poke a painful spot; to mention a weakness that someone is sensitive about.
그는 내 아픈 곳을 정확히 찔렀다.
Neutral— To hit a vital point; to attack the most critical weakness.
그의 논평은 정부 정책의 급소를 쳤다.
Formal— To have one's true (limited) resources or skills exposed; to show one's weakness.
실력이 없으니 금방 밑천이 드러났다.
Neutral— A hole has been made; a weakness or gap has appeared in a defense or plan.
보안망에 구멍이 뚫렸다.
Metaphorical— To show a gap/opening; to reveal a weakness that can be exploited.
절대로 빈틈을 보여서는 안 된다.
Neutral— Weakness supplementation. Used as a fixed concept in education and business.
이번 학기 목표는 약점 보완이다.
Formal語族
名詞
動詞
形容詞
関連
語源
Borrowed from Middle Chinese 弱點 (nyak-tem). The first character '弱' represents 'weak' and the second '點' represents 'point'.
元の意味: A point or part of something that is physically or structurally weak.
Sino-Korean (Hanja-derived)Summary
The word '약점' is essential for describing vulnerabilities that can be improved or exploited. For example: '약점을 보완하다' (to supplement/fix a weakness). It differs from '단점' by focusing on the 'weakness' as a point of attack or fragility.
- 약점 means 'weak point' or 'vulnerability' in Korean, used for personal, strategic, or physical flaws.
- It comes from Hanja: 弱 (weak) and 點 (point), making it more formal than the word '단점'.
- Commonly used in job interviews, sports analysis, and dramatic plotlines involving blackmail.
- Key verbs include 'to catch' (잡다), 'to overcome' (극복하다), and 'to supplement' (보완하다).
関連コンテンツ
businessの関連語
에 대한
A2〜に対する、〜についての。2つの名詞をつなぐ時に使われます(例:韓国についての本)。
~대하여
A2「〜について」や「〜に関する」という意味です。話や本のテーマを示す時に使われます。
대해서
A2〜について;〜に関して。
에 대해
A2「〜について」や「〜に関して」を意味する表現です。
풍요롭다
A2豊かである、裕福である、潤沢である。
관철하다
B2自分の意志や要求を最後まで押し通すこと。 '彼は自分の主張を貫徹した。'
~에 따라
B1~に従って、~によって。ある基準や条件に合わせて物事が進んだり変化したりすることを表します。
에 따라
A2人によって考えが違います。 (〜によって / 〜に従って)
에 의하면
B1ニュースによれば、この言葉は「〜によれば」という意味です。例:「新聞によれば、明日は晴れるそうです。」
계좌번호
A2銀行の口座番号。韓国での送金や電子決済に使用されます。