意味
Making a payment.
文化的背景
Giving money with the right hand is mandatory in social and religious contexts. Using the left hand is considered highly disrespectful. The tradition of 'Vishukkaineetam' involves elders giving money to children on the morning of the New Year. It symbolizes sharing prosperity. It is common to give money in an envelope as a wedding gift. This is often called 'Moyyĕ' in some parts of Kerala. In small shops, if you don't have exact change, the shopkeeper might say 'Saramilla, pinne kodukkam' (No problem, give later). This reflects a culture of trust.
Use 'Kashu' for friends
In casual settings, use 'Kashu kodukkuka' to sound more natural and less like a textbook.
The 'Give' distinction
Never use 'Kodukkuka' if you are the one receiving the money. That's a major beginner error.
意味
Making a payment.
Use 'Kashu' for friends
In casual settings, use 'Kashu kodukkuka' to sound more natural and less like a textbook.
The 'Give' distinction
Never use 'Kodukkuka' if you are the one receiving the money. That's a major beginner error.
Dative Case
Always remember to add '-nu' to the person you are paying. 'Hotel-inu', 'Driver-nu', 'Ramu-vinu'.
Right Hand Only
Even if you are left-handed, try to use your right hand for transactions in Kerala to avoid social awkwardness.
自分をテスト
Fill in the blank with the correct form of 'give money' in the past tense.
ഞാൻ കടയിൽ _______. (I gave money at the shop.)
The sentence is in the past tense ('gave'), so 'കൊടുത്തു' is the correct form.
Which sentence correctly says 'Give money to Ramu'?
Choose the correct sentence:
The recipient 'Ramu' needs the dative case '-in' + '-u' = 'Ramuvinu'.
Match the Malayalam phrase with its English meaning.
Match the following:
Matching the tense and mood of the verb.
Complete the dialogue.
Shopkeeper: 'പത്തു രൂപ തരൂ.' Learner: 'ശരി, ഞാൻ _______.'
The learner is responding to a request with a promise to pay, so future/intentional 'kodukkam' is best.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Formal vs Informal
練習問題バンク
4 問題ഞാൻ കടയിൽ _______. (I gave money at the shop.)
The sentence is in the past tense ('gave'), so 'കൊടുത്തു' is the correct form.
Choose the correct sentence:
The recipient 'Ramu' needs the dative case '-in' + '-u' = 'Ramuvinu'.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Matching the tense and mood of the verb.
Shopkeeper: 'പത്തു രൂപ തരൂ.' Learner: 'ശരി, ഞാൻ _______.'
The learner is responding to a request with a promise to pay, so future/intentional 'kodukkam' is best.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問'Panam' is more formal/standard, while 'Kashu' is very informal and common in daily speech.
Yes, you can say 'Njan GPay വഴി പണം കൊടുത്തു' (I gave money via GPay).
You say 'എനിക്ക് കൊടുക്കാൻ പണമില്ല' (Enikku kodukkan panamilla).
Only in formal writing or very respectful situations. In a shop, it sounds too stiff.
'Paisa' is borrowed from Hindi/Urdu and is also very common in Kerala for small amounts of money.
The verb doesn't change for the subject. 'ഞങ്ങൾ പണം കൊടുത്തു' (We gave money).
People often use the same phrase but with a wink or a specific context, like 'അയാൾക്ക് കുറച്ച് പണം കൊടുത്തു'.
Ask 'ഞാൻ ഇപ്പോൾ പണം കൊടുക്കണോ?' (Njan ippol panam kodukkano?)
The past tense is 'കൊടുത്തു' (koduttu).
Yes, but 'Kadam kodukkuka' is more specific for lending.
関連フレーズ
പണം വാങ്ങുക
contrastTo receive/take money
പണം ചെലവാക്കുക
similarTo spend money
പണം സമ്പാദിക്കുക
builds onTo earn money
കടം കൊടുക്കുക
specialized formTo lend money
പണം നിക്ഷേപിക്കുക
specialized formTo invest/deposit money