意味
The act of putting a plant in soil.
文化的背景
Planting trees is a common way to celebrate birthdays or anniversaries to create 'living merit.' The 'Bodhi Tree' (Nyaung-bin) is never just 'planted'; it is 'invited' and planted with great ceremony because of its sacred status. Villagers often plant 'community trees' along roads to provide shade for weary farmers and travelers. Young people are increasingly using 'သစ်ပင်စိုက်' as a form of climate activism on social media.
Rainy Season is Key
If you want to sound like a local, talk about planting trees during 'Mo-twinn' (the rainy season).
Merit Talk
When you plant a tree at a pagoda, say 'Kutho yu par' (Take the merit) to those around you.
意味
The act of putting a plant in soil.
Rainy Season is Key
If you want to sound like a local, talk about planting trees during 'Mo-twinn' (the rainy season).
Merit Talk
When you plant a tree at a pagoda, say 'Kutho yu par' (Take the merit) to those around you.
自分をテスト
Fill in the missing verb to say 'I plant a tree.'
ကျွန်တော် သစ်ပင် ______ တယ်။
စိုက် (saik) is the verb for planting. စား (eat), သွား (go), and လာ (come) do not fit.
Which sentence means 'Please plant a tree'?
Choose the correct polite request:
'ပါ' (par) is the particle used for polite requests or commands.
Match the Burmese phrase with its English translation.
Match the following:
These show the future, present continuous, and past tenses respectively.
Complete the dialogue.
A: ဘာလုပ်မလို့လဲ။ (What are you going to do?) B: ခြံထဲမှာ ___________။
Given the context of a 'garden' (ခြံ), planting a tree is the most logical answer.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
練習問題バンク
4 問題ကျွန်တော် သစ်ပင် ______ တယ်။
စိုက် (saik) is the verb for planting. စား (eat), သွား (go), and လာ (come) do not fit.
Choose the correct polite request:
'ပါ' (par) is the particle used for polite requests or commands.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
These show the future, present continuous, and past tenses respectively.
A: ဘာလုပ်မလို့လဲ။ (What are you going to do?) B: ခြံထဲမှာ ___________။
Given the context of a 'garden' (ခြံ), planting a tree is the most logical answer.
🎉 スコア: /4
よくある質問
3 問Yes! Just say 'Pan-saik' (ပန်းစိုက်).
It is always 'Thit-pin saik' because Burmese is Object-Verb.
The formal version is 'Thit-pin saik-pyo-chin' (သစ်ပင်စိုက်ပျိုးခြင်း).
関連フレーズ
ရေလောင်း
builds onTo water plants
ပျိုးပင်
similarSapling/Seedling
ဥယျာဉ်ခြံ
specialized formOrchard/Garden
သစ်တော
specialized formForest