A1 Idiom カジュアル

कानमा तेल हाल्नु

कनम तल हलन

To ignore

意味

Pretending not to hear anything

🌍

文化的背景

Mustard oil is considered sacred and healing in Nepali culture. Using it in an idiom about 'ignoring' shows how even something good can be used to describe a negative social behavior. In Newari culture, there are specific festivals where oil is applied to the body. The idiom is equally popular in Nepal Bhasa (Newari) translations, showing its deep regional roots. The concept of 'oil in ears' exists in Hindi as well ('Kaan mein tel daalna'), showing a shared linguistic heritage across the Indo-Aryan language family. On Nepali Twitter and TikTok, you'll see the emoji 👂🛢️ used to mock politicians who don't respond to viral issues.

🎯

Use with 'Basnu'

To sound more like a native, use 'कानमा तेल हालेर बस्नु' (Kaan-ma tel haalera basnu). It emphasizes that the person is *persistently* ignoring you.

⚠️

Don't over-use with elders

While common, telling an elder 'कानमा तेल नहाल्नुस्' can sound a bit cheeky or disrespectful if they are actually busy.

意味

Pretending not to hear anything

🎯

Use with 'Basnu'

To sound more like a native, use 'कानमा तेल हालेर बस्नु' (Kaan-ma tel haalera basnu). It emphasizes that the person is *persistently* ignoring you.

⚠️

Don't over-use with elders

While common, telling an elder 'कानमा तेल नहाल्नुस्' can sound a bit cheeky or disrespectful if they are actually busy.

💬

The 'Mustard Oil' Connection

If you ever visit a Nepali home and see mustard oil, remember this idiom! It's the most common oil in the country.

自分をテスト

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

मैले धेरै पटक भनें, तर उसले त ______ हाल्यो।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कानमा तेल

The idiom is specifically 'कानमा तेल' (oil in the ear).

Which situation best fits the use of 'कानमा तेल हाल्नु'?

When would you use this phrase?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When a politician ignores the public's demands.

The idiom is used for intentional ignoring or indifference.

Complete the dialogue.

A: तिमीले मेरो कुरा किन सुनेनौ? B: माफ गर, मैले ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कानमा तेल हालेको थिएँ

B is admitting (perhaps sarcastically or figuratively) that they were ignoring A.

Match the sentence to the context.

Sentence: 'छोराले पढ्ने बेलामा सधैं कानमा तेल हाल्छ।'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A mother complaining about her son.

This is a very common domestic use of the idiom.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

4 問題
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

मैले धेरै पटक भनें, तर उसले त ______ हाल्यो।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कानमा तेल

The idiom is specifically 'कानमा तेल' (oil in the ear).

Which situation best fits the use of 'कानमा तेल हाल्नु'? Choose A2

When would you use this phrase?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: When a politician ignores the public's demands.

The idiom is used for intentional ignoring or indifference.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: तिमीले मेरो कुरा किन सुनेनौ? B: माफ गर, मैले ______।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: कानमा तेल हालेको थिएँ

B is admitting (perhaps sarcastically or figuratively) that they were ignoring A.

Match the sentence to the context. situation_matching A1

Sentence: 'छोराले पढ्ने बेलामा सधैं कानमा तेल हाल्छ।'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A mother complaining about her son.

This is a very common domestic use of the idiom.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It can be. It's informal and accusatory. Use it with friends, children, or when complaining about someone else, but be careful using it directly to a superior.

No. It's specifically for *intentional* ignoring. If someone just forgot, use 'birsinu'.

The opposite would be 'कान ठाडो पार्नु' (to be very alert/listening) or 'ध्यान दिएर सुन्नु' (to listen carefully).

Yes, it is a very common traditional remedy for earaches or to soften earwax, though doctors now advise caution.

Yes, very frequently in newspaper columns, social media posts, and literature to criticize indifference.

No, that's not an idiom. It would just mean literally getting water in your ear, like when swimming.

उनीहरूले कानमा तेल हाले (They ignored).

A more slangy way to say this is 'Kaan thunera basnu' (sitting with ears closed).

Yes! You can use it metaphorically for someone who 'sees' your messages but doesn't reply.

Yes, many folk (Lok Dohori) songs use this to describe a lover who is ignoring the singer's pleas.

関連フレーズ

🔄

सुनेको नसुन्यै गर्नु

synonym

To pretend not to have heard.

🔗

एक कानले सुन्ने अर्को कानले उडाउने

similar

In one ear and out the other.

🔄

वास्ता नगर्नु

synonym

To not care / To ignore.

🔗

आँखा चिम्लनु

contrast

To close one's eyes (to a problem).

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!