A2 Expression カジュアル

Hou je haaks.

Stay strong.

意味

Wishing someone strength.

🌍

文化的背景

The phrase reflects the Dutch 'poldermodel' mentality—staying stable and working together through the storm. It's often said with a pat on the back. In Flanders, 'Hou je haaks' is understood but 'Houd u kloek' or 'Sterkte' is sometimes more common depending on the province. It is very common to use this in work emails when a project is failing or a colleague is leaving due to burnout. It shows empathy without being 'unprofessional'. During the COVID-19 lockdowns, #houjehaaks became a trending hashtag in the Netherlands to encourage people staying at home.

🎯

Add 'hè' for warmth

Adding 'hè' at the end ('Hou je haaks, hè?') makes it sound much more caring and less like a command.

⚠️

Not for physical strength

Don't use this to tell someone to be physically strong at the gym. It's for life's problems.

意味

Wishing someone strength.

🎯

Add 'hè' for warmth

Adding 'hè' at the end ('Hou je haaks, hè?') makes it sound much more caring and less like a command.

⚠️

Not for physical strength

Don't use this to tell someone to be physically strong at the gym. It's for life's problems.

💬

The 'Nuchter' factor

Dutch people appreciate this phrase because it's supportive without being 'too much'. Use it to sound more like a local.

💡

Texting

In WhatsApp, you can just type 'Hou je haaks!' with a muscle emoji 💪 or a heart ❤️.

自分をテスト

Fill in the missing word to complete the phrase.

Ik weet dat je het druk hebt, maar hou je ______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: haaks

The idiom is 'Hou je haaks'.

In which situation is 'Hou je haaks' most appropriate?

Select the best scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Saying goodbye to a friend whose cat just died.

It is used for emotional support during difficult times.

Which of these is the most natural informal way to say 'Stay strong'?

Kies het juiste antwoord:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks.

'Hou je haaks' is the standard informal reflexive imperative.

Complete the dialogue.

A: 'Morgen is de begrafenis van mijn opa.' B: 'Oh, wat erg. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks

This is a supportive phrase for someone going to a funeral.

Match the Dutch phrase with its English equivalent.

Match the pairs:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks - Stay strong

These are all related but have slightly different nuances.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

Encouragement Levels

Minor (Kop op)
Lost keys Sleutels kwijt
Medium (Hou je haaks)
Stressful week Drukke week
Major (Sterkte)
Serious illness Ernstige ziekte

練習問題バンク

5 問題
Fill in the missing word to complete the phrase. Fill Blank A2

Ik weet dat je het druk hebt, maar hou je ______!

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: haaks

The idiom is 'Hou je haaks'.

In which situation is 'Hou je haaks' most appropriate? situation_matching A2

Select the best scenario:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Saying goodbye to a friend whose cat just died.

It is used for emotional support during difficult times.

Which of these is the most natural informal way to say 'Stay strong'? Choose B1

Kies het juiste antwoord:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks.

'Hou je haaks' is the standard informal reflexive imperative.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: 'Morgen is de begrafenis van mijn opa.' B: 'Oh, wat erg. ______.'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks

This is a supportive phrase for someone going to a funeral.

Match the Dutch phrase with its English equivalent. Match B1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Hou je haaks - Stay strong

These are all related but have slightly different nuances.

🎉 スコア: /5

よくある質問

12 問

No, it is informal. Use 'Veel sterkte' for formal situations.

Technically yes, but it sounds very strange and is almost never used. Stick to 'Hou je haaks'.

'Sterkte' is a general wish for strength. 'Hou je haaks' is more like 'hang in there' and is more informal.

No, 'haak' is a hook, but 'haaks' means 'perpendicular' or 'square'.

No, it is only for difficult or stressful situations.

Yes, but less frequently than in the Netherlands. Flemish people might prefer 'Houd u kloek'.

A simple 'Bedankt' or 'Zal ik doen' (I will) is perfect.

In formal writing, yes. In speech and informal texts, no.

Yes, it's very common for parents to say this to children facing a challenge.

It has old roots, but it is still very much in use by all generations today.

Yes, it's great for someone with a stressful work week.

The muscle 💪, the anchor ⚓, or a simple heart ❤️.

関連フレーズ

🔗

Hou je taai

similar

Keep yourself tough/leathery

🔄

Sterkte

synonym

Strength

🔗

Kop op

similar

Chin up

🔗

Zet 'm op

builds on

Go for it

🔗

Niet bij de pakken neerzitten

similar

Don't sit down by the packages (don't give up)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!