A1 Expression フォーマル

Kunt u langzamer praten?

Can you speak more slowly?

意味

Requesting someone to reduce their speaking speed.

🌍

文化的背景

Dutch people appreciate honesty about your language level. If you ask them to slow down, they see it as a sign that you are taking the interaction seriously. In Flanders, 'u' is used even more frequently than in the Netherlands. It is always safer to use 'u' when asking for a favor like speaking slower. In international hubs like Amsterdam, many people will switch to English immediately if they see you struggling. You must be firm if you want to keep speaking Dutch. In Dutch offices, hierarchy is flat, but 'u' is still used for clients. If a client speaks too fast, use the formal version to maintain professionalism.

🎯

Use your hands

Pair the phrase with a 'slow down' hand gesture (palms facing down, moving up and down) to make your meaning crystal clear.

⚠️

Don't just say 'Wat?'

Saying 'Wat?' can sound blunt or rude. 'Kunt u langzamer praten?' is much more polite.

意味

Requesting someone to reduce their speaking speed.

🎯

Use your hands

Pair the phrase with a 'slow down' hand gesture (palms facing down, moving up and down) to make your meaning crystal clear.

⚠️

Don't just say 'Wat?'

Saying 'Wat?' can sound blunt or rude. 'Kunt u langzamer praten?' is much more polite.

💬

The English Trap

If they switch to English, say: 'Ik wil graag Nederlands oefenen.' (I would like to practice Dutch).

自分をテスト

Fill in the missing word to make the phrase formal.

Kunt ___ langzamer praten?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: u

'U' is the formal subject pronoun used with 'kunt'.

Which sentence has the correct word order?

Choose the correct Dutch sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Kunt u langzamer praten?

The infinitive 'praten' must go at the end of the sentence.

Match the Dutch word to its English meaning.

Match the following:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the direct translations of the components.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase.

Stranger: 'De volgende bus komt over dertig minuten bij de halte.' Learner: 'Sorry, ik begrijp het niet. _________?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Kunt u langzamer praten?

The learner doesn't understand, so asking to slow down is the logical response.

Match the phrase to the correct person.

Who would you say 'Kun je langzamer praten?' to?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A close friend

'Kun je' is informal and appropriate for friends.

🎉 スコア: /5

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

5 問題
Fill in the missing word to make the phrase formal. Fill Blank A1

Kunt ___ langzamer praten?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: u

'U' is the formal subject pronoun used with 'kunt'.

Which sentence has the correct word order? Choose A1

Choose the correct Dutch sentence:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Kunt u langzamer praten?

The infinitive 'praten' must go at the end of the sentence.

Match the Dutch word to its English meaning. Match A1

左の各項目を右のペアと一致させてください:

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: a

These are the direct translations of the components.

Complete the dialogue with the most appropriate phrase. dialogue_completion A1

Stranger: 'De volgende bus komt over dertig minuten bij de halte.' Learner: 'Sorry, ik begrijp het niet. _________?'

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Kunt u langzamer praten?

The learner doesn't understand, so asking to slow down is the logical response.

Match the phrase to the correct person. situation_matching A1

Who would you say 'Kun je langzamer praten?' to?

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: A close friend

'Kun je' is informal and appropriate for friends.

🎉 スコア: /5

よくある質問

10 問

Not at all! In fact, it's considered helpful because it prevents misunderstandings.

You can say 'Langzamer, alstublieft', but the full sentence is more polite and better for your learning.

'Praten' is everyday talking; 'spreken' is more formal or refers to the ability to speak a language.

Dutch uses the '-er' suffix for all comparative adjectives and adverbs.

When the other person says 'Zeg maar je' (Just say 'je') or if they are much younger than you.

Kunt u veel langzamer praten?

Ask: 'Kunt u dat opschrijven?' (Can you write that down?).

Yes, 'kunnen' is the modal verb for ability or possibility.

In Dutch, when you have two verbs, the second one (the infinitive) always goes to the end of the clause.

It's mostly for spoken conversation. In an email, you'd say 'Kunt u dit verduidelijken?' (Can you clarify this?).

関連フレーズ

🔗

Kunt u dat herhalen?

similar

Can you repeat that?

🔗

Wat zegt u?

similar

What are you saying? / Pardon?

🔗

Ik begrijp het niet.

builds on

I don't understand.

🔗

Hoe zeg je ... in het Nederlands?

similar

How do you say ... in Dutch?

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!