B1 verb 13分で読める

veronderstellen

To assume something is true

At the A1 level, 'veronderstellen' might seem like a very long and difficult word. You don't need to use it yourself yet, but it's good to recognize that it means 'to think something is true'. At this stage, you mostly use the word 'denken' (to think). For example, instead of 'ik veronderstel', you would say 'ik denk'. However, you might hear a teacher say it in a very simple context. Just remember that it is about an idea in your head that might be true. Focus on the 'ver-' prefix and the 'stellen' part. Even at A1, you can understand that 'ik veronderstel dat het warm is' is a more formal way of saying 'ik denk dat het warm is'. Don't worry about the complex grammar yet; just see it as a synonym for 'to think' in a more 'serious' way. You will mostly see it in reading exercises where someone is making a guess about a situation. The most important thing for an A1 learner is to not be intimidated by the length of the word. It's just a way to say 'I assume'. Try to recognize the 'dat' that often follows it, which tells you that a whole thought is coming next.
At the A2 level, you are starting to build more complex sentences. You might encounter 'veronderstellen' in simple news articles or formal letters. You should begin to understand that 'veronderstellen' is different from 'weten' (to know). When someone uses 'veronderstellen', they are not 100% sure. This is an important distinction at A2. You can start practicing the 'dat'-clause with this verb, even if you still prefer 'denken' or 'geloven' (to believe) in spoken Dutch. You should also be aware that the past tense is 'veronderstelde'. If you see 'Ik veronderstelde dat je niet kwam', you should know it means 'I assumed you weren't coming'. At this level, you might also see the noun 'veronderstelling' (assumption). If a teacher asks 'Wat is je veronderstelling?', they are asking what you think is happening. Start noticing how this word appears in more formal instructions, like 'Veronderstel dat je in een hotel bent' (Assume you are in a hotel). This is a common way to set up a role-play or a writing task. It's a useful 'utility word' for classroom learning.
B1 is the level where you should actively start using 'veronderstellen'. It is a key word for expressing opinions, hypotheses, and logical deductions, which are required skills for B1 exams. You should be comfortable with the structure 'veronderstellen dat...' and know that the verb in the 'dat'-clause goes to the end. At this level, you should also understand the passive use: 'Je wordt verondersteld...' (You are supposed to...). This is very common in Dutch society for expressing rules and expectations. For example, 'Je wordt verondersteld op tijd te zijn' (You are supposed to be on time). This is much more natural than using 'moeten' in many cases. You should also be able to distinguish 'veronderstellen' from 'aannemen' (to assume/accept) and 'vermoeden' (to suspect). Use 'veronderstellen' when you are making a logical assumption based on some information. It adds a professional and clear tone to your Dutch. You should also know the past participle is 'verondersteld' without the 'ge-' prefix. This is a common test point for B1 grammar. When writing essays, using 'veronderstellen' instead of 'denken' will significantly improve your score for vocabulary range.
At B2, you should use 'veronderstellen' with nuance and precision. You understand that it implies a premise for an argument. You can use it in professional contexts to discuss projections, risks, and strategies. You are also familiar with the more academic tone it provides. At this level, you should be able to use it in the 'te + infinitive' construction: 'Zij worden verondersteld dit te weten' (They are assumed to know this). You can also use it to challenge others in a debate: 'Op basis waarvan veronderstelt u dat?' (On what basis do you assume that?). You should be comfortable reading complex texts where 'veronderstellen' is used to frame scientific or social theories. You also recognize the difference between 'veronderstellen' and 'presumeren' or 'supponeren', knowing that the latter two are much more formal. Your usage should be fluid, and you should no longer make mistakes with the inseparable prefix or the past participle. You also start to use the noun 'veronderstelling' in complex ways, such as 'onder de veronderstelling dat...' (under the assumption that...). This allows you to create conditional arguments that are common in B2-level speaking and writing tasks.
At the C1 level, 'veronderstellen' is a tool for precise cognitive and analytical expression. You use it to dissect arguments and build complex logical frameworks. You are aware of its philosophical connotations—how it relates to 'axioms' and 'premises'. You can use it in the passive voice to describe general societal assumptions without sounding repetitive. At this level, you might use the word to discuss the 'veronderstelde intentie' (presumed intention) of an author or a politician. You are also capable of using it in more literary or high-level journalistic contexts. For example, 'De hele theorie rust op de veronderstelling dat...' (The whole theory rests on the assumption that...). You understand the subtle rhetorical power of the word; by saying 'Laten we veronderstellen dat...', you are leading your audience through a thought experiment. You also know how to use it in more obscure grammatical structures, and you never confuse it with its synonyms. Your vocabulary is rich enough that you choose 'veronderstellen' specifically when you want to emphasize the 'placing under' of a premise, rather than just a general belief. You can also discuss the 'vooronderstellingen' (presuppositions) of a discourse, which is a common topic in C1-level social science or humanities discussions.
At C2, you have a near-native grasp of 'veronderstellen' and all its implications. You use it effortlessly in high-stakes professional, academic, and legal environments. You are aware of its historical development and how it functions as a calque of Latin 'supponere'. You can use it to discuss complex epistemological questions, such as the 'veronderstelde aard van de werkelijkheid' (the assumed nature of reality). Your usage is marked by perfect grammatical accuracy and a deep understanding of register. You might use it in a legal brief to discuss the 'veronderstelde wil van de wetgever' (the presumed will of the legislator). You can also play with the word in a more creative or ironic way in literature or high-level commentary. At this level, 'veronderstellen' is not just a word you know; it is a fundamental building block of your ability to engage in abstract, high-level Dutch thought. You can use it to critique the underlying 'veronderstellingen' of an entire cultural movement or scientific paradigm. You are also comfortable with its most formal synonyms like 'supponeren' and know exactly when the gravity of a situation calls for one over the other. Your mastery of this word reflects a complete integration into the Dutch intellectual landscape.

veronderstellen 30秒で

  • Veronderstellen means to assume or suppose something is true as a starting point.
  • It is a formal, inseparable Dutch verb frequently followed by a 'dat' clause.
  • Commonly used in professional, academic, and legal contexts to frame hypotheses.
  • The passive form 'wordt verondersteld' often expresses social or professional expectations.

The Dutch verb veronderstellen is a sophisticated and essential term in the Dutch language, primarily used to express the act of taking something for granted or assuming its truth without definitive proof at that specific moment. It is a transitive verb that often introduces a subordinate clause starting with dat (that). In English, it most closely aligns with 'to assume', 'to suppose', or 'to presume'. However, veronderstellen carries a slightly more formal weight than the common Dutch word denken (to think). When you use this word, you are indicating a cognitive process where a premise is laid down as the basis for further reasoning. This makes it a staple in academic writing, legal discussions, and formal debates. For instance, in a scientific context, one might veronderstellen a certain outcome based on existing data before conducting an experiment to verify it. In social interactions, it can describe the assumptions we make about people's motivations or background. The word is composed of the prefix ver-, the preposition onder (under), and the verb stellen (to place or set). Etymologically, this mirrors the Latin supponere (sub- 'under' + ponere 'to place'), which is also the root of the English 'suppose'. This 'placing under' suggests that the assumption is the foundation or the 'under-layer' upon which a thought or argument is built.

Grammatical Category
Inseparable weak verb (zwak werkwoord). It does not split in sentences.
Register
Neutral to Formal. Frequently used in journalism, science, and professional settings.

Laten we voor een moment veronderstellen dat het plan slaagt.

Translation: Let us assume for a moment that the plan succeeds.

In Dutch, it is an inseparable verb, meaning the 'ver-' prefix stays attached to the stem in all conjugations. You would say 'ik veronderstel' and 'ik veronderstelde', never 'ik stel veronder'. Understanding 'veronderstellen' is crucial for B1 learners because it allows them to move beyond simple opinions and start discussing hypotheses and logical inferences. It is often used in the passive voice, such as 'Er wordt verondersteld dat...' (It is assumed that...), which is a common way to express general beliefs or expectations without attributing them to a specific person. This level of abstraction is a hallmark of intermediate to advanced Dutch proficiency. Furthermore, the word 'veronderstelling' (the noun form, meaning 'assumption' or 'supposition') is equally important. One might say 'Dat is slechts een veronderstelling' (That is merely an assumption) to challenge a claim that lacks evidence. In daily life, you might hear this word when someone is explaining their reasoning: 'Ik veronderstelde dat je al wist van het feestje' (I assumed you already knew about the party). This highlights its utility in resolving misunderstandings. Compared to 'aannemen', 'veronderstellen' feels a bit more intellectual. While 'aannemen' can also mean 'to accept' (like a gift or a job), 'veronderstellen' is strictly limited to the mental act of supposing. In professional settings, 'veronderstellen' is the preferred choice when discussing strategies or potential risks. It signals that the speaker is aware their premise might not be fact yet, but is using it as a starting point for a conversation. As you progress in Dutch, you will notice that this word appears frequently in literature and news media, often to frame a situation before diving into details. It is a bridge between simple belief and formal proof, making it a versatile tool for any speaker.

De politie veronderstelt dat de dader via het raam is binnengekomen.

Men veronderstelt algemeen dat de rente zal stijgen.

Common Contexts
Scientific hypotheses, legal investigations, workplace expectations, and logical deductions.

Using veronderstellen correctly requires an understanding of Dutch sentence structure, particularly the use of subordinate clauses. Most commonly, the verb is followed by the conjunction dat. In these cases, the verb in the subordinate clause moves to the very end of the sentence. For example: 'Ik veronderstel dat hij komt' (I assume that he is coming). If you want to use it in the past tense, you use the weak conjugation: 'Ik veronderstelde dat je boos was' (I assumed that you were angry). Because it is an inseparable verb, the past participle is verondersteld, and it is used with the auxiliary verb hebben. 'Ik heb altijd verondersteld dat...' (I have always assumed that...).

Wij veronderstellen dat de resultaten positief zullen zijn.

Another frequent usage is the passive construction: worden verondersteld. This is often used to describe social norms or duties. For example, 'Je wordt verondersteld hier om negen uur te zijn' (You are supposed/assumed to be here at nine o'clock). This is a very common way to express expectations in a professional or formal environment. It sounds more polite and less direct than saying 'Je moet hier zijn' (You must be here). It implies that the expectation is a known premise of the situation. You can also use the word to ask questions that challenge someone's logic: 'Waarom veronderstel je dat?' (Why do you assume that?). This forces the other person to explain the 'onderstelling' (assumption) they are making.

Sentence Pattern 1
[Subject] + veronderstelt + dat + [Subordinate Clause]. Example: De directie veronderstelt dat de winst zal groeien.
Sentence Pattern 2
[Subject] + wordt + veronderstelt + te + [Infinitive]. Example: Iedereen wordt verondersteld de regels te kennen.

In more advanced usage, you might see veronderstellen used with an object and a predicate, though this is less common than the 'dat' clause. For example, 'Ik veronderstel hem capabel' (I assume him [to be] capable). However, for most learners, sticking to the 'dat' construction is the safest and most natural-sounding path. It is also important to note that 'veronderstellen' can be used reflexively in very specific philosophical contexts, but this is rare. Most of the time, it's about a person assuming something about a situation or another person. When writing, remember that since it is an inseparable verb, the 'ge-' prefix for the past participle is omitted. It is not 'geverondersteld', but simply 'verondersteld'. This is a common point of confusion for students who are used to the 'ge-' prefix for most verbs. Mastering this will make your written Dutch look much more professional and accurate.

Men kan niet zomaar veronderstellen dat alles goed komt zonder actie.

You will encounter veronderstellen frequently in Dutch news broadcasts, especially when journalists are discussing unconfirmed reports or potential outcomes of political decisions. For instance, a news anchor might say, 'De analisten veronderstellen dat de nieuwe wetgeving grote gevolgen zal hebben' (Analysts assume that the new legislation will have major consequences). This usage signals a level of professional caution; the anchor is not stating it as a fact, but as a widely held expert assumption. You will also hear it in academic settings, such as university lectures or seminars. Professors use it to set up hypothetical scenarios or to discuss the underlying premises of a theory: 'Als we veronderstellen dat de markt efficiënt is...' (If we assume the market is efficient...).

In het rapport wordt verondersteld dat de bevolking zal groeien.

In the Dutch workplace, it is a key word for project management and strategy meetings. When discussing a budget, a manager might say, 'We veronderstellen een groei van vijf procent' (We are assuming a growth of five percent). This usage is very common when making projections. Interestingly, you also hear it in more formal social settings. If someone arrives late to a dinner party, the host might say, 'Ik veronderstelde dat je de trein had gemist' (I assumed you had missed the train). It sounds slightly more elegant and less accusatory than 'Ik dacht dat...' (I thought that...). It suggests a logical conclusion rather than just a random thought. In legal dramas or actual courtrooms in the Netherlands, the word is indispensable. Lawyers talk about the 'veronderstelde onschuld' (presumed innocence), which is a fundamental principle of the Dutch legal system.

News Media
Used to report on hypotheses, expert opinions, and unconfirmed events.
Professional Life
Used in planning, forecasting, and discussing expectations or duties.

If you watch Dutch talk shows like 'Op1' or 'Beau', you will hear guests use veronderstellen when they are debating complex social issues. It allows them to frame their arguments carefully. For example, 'U veronderstelt nu dat alle jongeren hetzelfde denken, maar dat is niet zo' (You are now assuming all young people think the same, but that is not the case). Here, the word is used to point out a logical flaw in an opponent's argument. In literature, authors use it to delve into the internal monologues of characters, showing how they interpret the world around them based on assumptions rather than facts. It is a word that bridges the gap between the internal mind and the external reality. For a learner, hearing this word is a sign that the conversation has moved into a more nuanced, intellectual, or professional phase. It is a 'signal word' that tells you to pay attention to the premises being discussed.

De wetenschapper veronderstelt een causaal verband tussen de twee variabelen.

One of the most frequent mistakes English speakers make when learning veronderstellen is trying to split the verb. In Dutch, many verbs with prefixes like 'op', 'af', or 'uit' are separable (e.g., 'opstellen' becomes 'ik stel op'). However, verbs starting with 'ver-', 'be-', 'ont-', 'her-', and 'er-' are always inseparable. Therefore, saying 'Ik stel veronder' is a major grammatical error. It must always be 'Ik veronderstel'. Another common error relates to the past participle. Students often want to add the prefix 'ge-', resulting in 'geverondersteld'. This is incorrect; the correct form is simply 'verondersteld'. Remember: inseparable verbs never get an extra 'ge-' in the past participle if the prefix is already unstressed like 'ver-'.

Wrong: Ik heb dat geverondersteld.

Correct: Ik heb dat verondersteld.

Another mistake is confusing veronderstellen with verwachten (to expect). While they are related, they are not interchangeable. 'Veronderstellen' is about what you think is true right now or as a premise, while 'verwachten' is about what you think will happen in the future. For example, if you say 'Ik veronderstel dat hij komt', you are saying 'I assume [based on current info] that he is coming'. If you say 'Ik verwacht dat hij komt', you are saying 'I expect him to arrive'. The nuance is subtle but important in professional contexts. Additionally, some learners confuse it with vermoeden (to suspect). 'Vermoeden' usually implies a hunch or a feeling, often about something negative, whereas 'veronderstellen' is more of a logical or structural assumption.

Mistake: Splitting
Saying 'Ik stel ... veronder'. Correct: 'Ik veronderstel ...'.
Mistake: Past Participle
Adding 'ge-'. Correct: 'verondersteld'.
Mistake: Confusion with 'aannemen'
Using 'veronderstellen' to mean 'to accept a gift'. Use 'aannemen' for physical acceptance.

Lastly, be careful with the word order in the 'dat' clause. English speakers often forget to kick the verb to the end. 'Ik veronderstel dat hij is moe' is wrong; it must be 'Ik veronderstel dat hij moe is'. Because veronderstellen is a B1-level word, using it with incorrect word order can make your speech sound very unbalanced—you are using a complex word but failing at basic syntax. Practice the 'dat' structure until it becomes second nature. Also, avoid using 'veronderstellen' too much in very informal, casual settings with friends (like at a bar); it might sound a bit too 'stiff' or 'bookish'. In those cases, 'denken' or 'gokken' (to guess) might be more appropriate. However, in any situation where you want to show you are thinking logically, 'veronderstellen' is your best friend.

Dutch has several words that overlap with veronderstellen, and knowing the differences will help you sound more like a native speaker. The most common alternative is aannemen. While 'aannemen' also means 'to assume', it is broader. It can mean 'to take on' (a job), 'to accept' (a gift), or 'to adopt' (a child). In the sense of 'assuming', 'aannemen' is slightly more common in everyday speech. 'Ik neem aan dat...' is very frequent. Vermoeden is another close relative, but it translates more to 'to suspect' or 'to have a hunch'. It implies less certainty and often has a slightly more investigative or intuitive feel.

Aannemen vs Veronderstellen
'Aannemen' is more versatile and common in daily talk. 'Veronderstellen' is more formal and focused on logical premises.
Vermoeden vs Veronderstellen
'Vermoeden' is a hunch or suspicion. 'Veronderstellen' is a reasoned assumption.
Uitgaan van
This means 'to start from the premise of'. It is very common in professional settings: 'We gaan uit van een succesvolle lancering'.

Then there is supponeren, which is a direct loanword from Latin. This is extremely formal and almost exclusively used in high-level academic or legal texts. Unless you are writing a PhD thesis in Dutch, you probably won't use it, but you might read it. Another useful phrase is ervan uitgaan. This is a very 'Dutch' way of saying you are assuming something and planning based on that assumption. For example, 'Ik ga ervan uit dat je er bent' (I'm assuming/counting on you being there). It is more active than 'veronderstellen'. While 'veronderstellen' is just about the thought, 'ervan uitgaan' implies that your next actions are based on that thought. Lastly, stellen itself can mean 'to state' or 'to posit'. In a debate, someone might say 'Ik stel dat...' (I posit that...). This is more assertive than 'veronderstellen'.

In plaats van veronderstellen, kunnen we beter de feiten checken.

When choosing between these words, consider your audience. If you are with friends, use 'denken' or 'aannemen'. If you are writing an essay or in a business meeting, 'veronderstellen' or 'ervan uitgaan' are excellent choices. If you are talking about a mystery or a crime, 'vermoeden' is the way to go. By mastering these synonyms, you can express different shades of certainty and formality. This is a key part of moving from B1 to B2 and C1 levels. You stop just 'thinking' things and start 'assuming', 'presuming', 'positing', and 'suspecting' them with precision. The Dutch language loves these nuances, and using the right word in the right context will earn you a lot of respect from native speakers. It shows you understand not just the meaning of the words, but the social and logical context in which they belong.

レベル別の例文

1

Ik veronderstel dat het zonnetje schijnt.

I assume the sun is shining.

A1 learners use it as a simple 'I think' substitute.

2

Veronderstel dat je een appel hebt.

Assume that you have an apple.

Imperative form used for simple instructions.

3

Zij veronderstelt dat de bus komt.

She assumes the bus is coming.

Third person singular with 'dat' clause.

4

Wij veronderstellen dat de winkel open is.

We assume the shop is open.

First person plural present tense.

5

Veronderstel jij dat ook?

Do you assume that too?

Inversion in a question (jij follows the verb).

6

Ik veronderstel dat hij moe is.

I assume that he is tired.

Note the verb 'is' at the end of the clause.

7

Jullie veronderstellen te veel.

You (plural) assume too much.

Used without a 'dat' clause here.

8

Het is niet wat ik veronderstel.

It is not what I assume.

Simple negative sentence.

1

Ik veronderstelde dat de afspraak om twee uur was.

I assumed the appointment was at two o'clock.

Past tense 'veronderstelde'.

2

De docent veronderstelt dat we het huiswerk maken.

The teacher assumes that we do the homework.

Present tense with plural 'we' in the clause.

3

Veronderstel dat we geen geld hebben, wat doen we dan?

Assume we have no money, what do we do then?

Setting up a hypothetical situation.

4

Zij hebben altijd verondersteld dat hij rijk was.

They have always assumed that he was rich.

Perfect tense: 'hebben verondersteld'.

5

Ik veronderstel dat je gelijk hebt.

I assume that you are right.

Common phrase for agreement.

6

Men veronderstelt dat de winter koud wordt.

People assume the winter will be cold.

Use of 'men' for general assumptions.

7

Veronderstel even dat het plan niet werkt.

Just assume for a second that the plan doesn't work.

Use of 'even' to soften the instruction.

8

Wij veronderstelden dat de trein op tijd zou zijn.

We assumed the train would be on time.

Past tense plural.

1

Je wordt verondersteld de regels van het bedrijf te volgen.

You are assumed/supposed to follow the company rules.

Passive construction 'wordt verondersteld te'.

2

Ik veronderstel dat deze informatie correct is.

I assume that this information is correct.

B1 level professional assumption.

3

Er wordt algemeen verondersteld dat de prijzen gaan stijgen.

It is generally assumed that prices are going to rise.

Impersonal passive 'Er wordt...'

4

Laten we veronderstellen dat er een oplossing bestaat.

Let's assume that a solution exists.

Using 'laten we' to suggest a premise.

5

Waarom veronderstelt u dat ik ontevreden ben?

Why do you assume that I am dissatisfied?

Formal 'u' used in a question.

6

De politie veronderstelt dat de dief nog in de stad is.

The police assume the thief is still in the city.

Journalistic context.

7

Ik had verondersteld dat je wel zou bellen.

I had assumed that you would call.

Past perfect tense 'had verondersteld'.

8

Het is een fout om te veronderstellen dat iedereen Nederlands spreekt.

It is a mistake to assume that everyone speaks Dutch.

Infinitive construction with 'om te'.

1

Deze theorie veronderstelt een zekere mate van rationaliteit bij de consument.

This theory assumes a certain degree of rationality in the consumer.

Academic usage where the subject is 'de theorie'.

2

Men kan niet zomaar veronderstellen dat de markt zichzelf zal herstellen.

One cannot simply assume that the market will recover by itself.

Formal argument using 'men' and 'zomaar'.

3

Het rapport veronderstelt dat de klimaatdoelen gehaald kunnen worden.

The report assumes that the climate goals can be met.

Professional reporting context.

4

Word ik verondersteld dit document vandaag nog te tekenen?

Am I assumed/supposed to sign this document today?

Passive question about an obligation.

5

Veel mensen veronderstellen ten onrechte dat vaccins gevaarlijk zijn.

Many people wrongly assume that vaccines are dangerous.

Use of 'ten onrechte' (wrongly).

6

De onderzoekers veronderstelden een verband tussen dieet en gezondheid.

The researchers assumed a link between diet and health.

Scientific hypothesis in the past tense.

7

Ik veronderstel dat u op de hoogte bent van de nieuwe procedures.

I assume that you are aware of the new procedures.

Formal workplace communication.

8

Zonder bewijs kunnen we niets veronderstellen.

Without proof, we can assume nothing.

Logical constraint.

1

De auteur veronderstelt een diepgaande kennis van de klassieke literatuur bij zijn lezers.

The author assumes a profound knowledge of classical literature in his readers.

C1 level literary analysis.

2

Het zou een misvatting zijn om te veronderstellen dat cultuur statisch is.

It would be a misconception to assume that culture is static.

Complex sentence with 'misvatting' (misconception).

3

In deze juridische context wordt de goede trouw van de partijen verondersteld.

In this legal context, the good faith of the parties is assumed.

Legal terminology 'goede trouw'.

4

Men veronderstelt dat de technologische singulariteit nabij is.

It is assumed that the technological singularity is near.

High-level intellectual discourse.

5

De argumentatie rust op de veronderstelde superioriteit van het westerse model.

The argumentation rests on the assumed superiority of the Western model.

Critical analysis of an argument.

6

Zij veronderstelden dat de diplomatieke missie zou slagen, ondanks de spanningen.

They assumed the diplomatic mission would succeed, despite the tensions.

Political context with 'ondanks' (despite).

7

Men mag niet veronderstellen dat stilzwijgen gelijkstaat aan instemming.

One must not assume that silence is equivalent to consent.

Legal/Social principle.

8

De kwantummechanica veronderstelt fenomenen die ons gezond verstand tarten.

Quantum mechanics assumes phenomena that defy our common sense.

Scientific context with 'tarten' (to defy).

1

De epistemologische premisse van dit werk veronderstelt de onkenbaarheid van het 'Ding an sich'.

The epistemological premise of this work assumes the unknowability of the 'thing in itself'.

Highly academic philosophical usage.

2

Men veronderstelt vaak ten onrechte een monolithische structuur binnen deze sociale beweging.

One often wrongly assumes a monolithic structure within this social movement.

Sociological critique.

3

De wetgever veronderstelt een zekere mate van rechtsbewustzijn bij de burger.

The legislator assumes a certain degree of legal awareness in the citizen.

Legal philosophy.

4

Zijn handelen veronderstelt een verborgen agenda die we nog niet hebben ontrafeld.

His actions assume a hidden agenda that we have not yet unraveled.

Complex psychological/political analysis.

5

De validiteit van de testresultaten veronderstelt dat de proefpersonen de waarheid spreken.

The validity of the test results assumes that the subjects are telling the truth.

Scientific methodology.

6

Men kan de veronderstelde causaliteit tussen deze twee variabelen niet hardmaken.

One cannot prove the assumed causality between these two variables.

Statistical/Scientific debate.

7

De tekst veronderstelt een impliciete dialoog met de lezer over de aard van de tijd.

The text assumes an implicit dialogue with the reader about the nature of time.

Literary theory.

8

Er wordt verondersteld dat de soevereiniteit van de staat onschendbaar is.

It is assumed that the sovereignty of the state is inviolable.

International law context.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!