意味
To be satisfied with one's work
文化的背景
A 'good job' in Norway is defined by 'trivsel' and 'medbestemmelse' (participation). Employees expect to be heard by their bosses. In the US, a 'good job' is often synonymous with a high salary and career growth potential, sometimes at the expense of leisure time. A 'good job' (seishain) traditionally implied lifetime employment and loyalty to one company, though this is changing. The French value 'CDI' (permanent contract) as the ultimate sign of having a 'good job' because of the security it provides.
The Silent D
Never pronounce the 'd' in 'god' in this phrase. It should sound like 'goo'.
Trivsel is Key
If you say you have a 'god jobb', Norwegians will assume you like your colleagues, not just your paycheck.
意味
To be satisfied with one's work
The Silent D
Never pronounce the 'd' in 'god' in this phrase. It should sound like 'goo'.
Trivsel is Key
If you say you have a 'god jobb', Norwegians will assume you like your colleagues, not just your paycheck.
Gender Matters
Don't say 'godt jobb'. It's a common mistake that immediately marks you as a beginner.
自分をテスト
Fyll ut med riktig form av 'god' og 'jobb'.
Etter mange år som arbeidsledig, har han endelig fått en ___ ___.
'Jobb' er et hankjønnsord i entall, derfor bruker vi 'god'.
Hvilken setning er riktig?
A: Jeg gjør en god jobb i banken. B: Jeg har en god jobb i banken.
Hvis du snakker om stillingen din, bruker du 'ha'. 'Gjøre' brukes om selve prestasjonen.
Fullfør dialogen.
Lise: 'Trives du i den nye stillingen din?' Per: 'Ja, jeg føler virkelig at jeg ___ ___ ___ ___.'
Per bekrefter at han er fornøyd med situasjonen sin.
Match uttrykket med riktig betydning.
1. Å ha en god jobb, 2. Å gjøre en god jobb, 3. Å trives på jobb
Disse uttrykkene er like, men har ulike nyanser.
🎉 スコア: /4
ビジュアル学習ツール
Hva er en 'god jobb'?
Økonomi
- • God lønn
- • Pensjon
- • Forsikring
Sosialt
- • Gode kolleger
- • Lønningspils
- • Trygghet
Innhold
- • Mestring
- • Utvikling
- • Interesse
練習問題バンク
4 問題Etter mange år som arbeidsledig, har han endelig fått en ___ ___.
'Jobb' er et hankjønnsord i entall, derfor bruker vi 'god'.
A: Jeg gjør en god jobb i banken. B: Jeg har en god jobb i banken.
Hvis du snakker om stillingen din, bruker du 'ha'. 'Gjøre' brukes om selve prestasjonen.
Lise: 'Trives du i den nye stillingen din?' Per: 'Ja, jeg føler virkelig at jeg ___ ___ ___ ___.'
Per bekrefter at han er fornøyd med situasjonen sin.
左の各項目を右のペアと一致させてください:
Disse uttrykkene er like, men har ulike nyanser.
🎉 スコア: /4
よくある質問
10 問No, in Norway it often emphasizes work-life balance and job satisfaction over just money.
Yes, if you are satisfied with it, you can say 'Jeg har en god deltidsjobb'.
'Jobb' is more casual and common. 'Stilling' is formal and refers to the specific title or position.
No, you can use 'spennende' (exciting), 'utfordrende' (challenging), or 'trygg' (secure).
It's a historical remnant in Norwegian spelling; most adjectives ending in -od have a silent 'd'.
Jeg har ikke en god jobb.
Yes, 'bra' and 'god' are interchangeable here, but 'god' is slightly more common in this specific collocation.
It is almost always masculine: 'en god jobb'.
Use 'Jeg gjør en god jobb'.
Rarely. Ads usually say 'Vi tilbyr en spennende stilling' (We offer an exciting position).
関連フレーズ
å trives i jobben
similarTo be happy/thrive at work
å gjøre en god jobb
similarTo do a good job
en kremjobb
specialized formA 'cushy' or perfect job
arbeidsglede
builds onJoy of work