B2 Expression ニュートラル

å komme på kant med

to fall out with

意味

To start having a conflict with someone.

🌍

文化的背景

Norwegians often use this phrase to avoid more aggressive words like 'hat' or 'fiende'. It's a way to be precise about social friction without being overly emotional. In Norwegian flat hierarchies, 'å komme på kant med sjefen' is seen as particularly disruptive because the boss is usually seen as a peer. The phrase is frequently used in Norwegian news (NRK, Aftenposten) to describe white-collar crime or regulatory disputes. Being 'på kant' with someone often leads to 'utfrysing' (social exclusion) in small Norwegian communities.

💡

The 'Med' Rule

Always remember the 'med'. Without it, the phrase loses its target and often its meaning.

⚠️

Don't use for small spats

If you just had a 2-minute disagreement, use 'å være uenig'. 'På kant' implies a lasting chill.

意味

To start having a conflict with someone.

💡

The 'Med' Rule

Always remember the 'med'. Without it, the phrase loses its target and often its meaning.

⚠️

Don't use for small spats

If you just had a 2-minute disagreement, use 'å være uenig'. 'På kant' implies a lasting chill.

🎯

Use with 'Loven'

This is the most 'native' sounding way to describe someone getting into legal trouble without being overly dramatic.

自分をテスト

Fyll inn de manglende ordene i uttrykket.

Han har dessverre ______ på ______ med sjefen sin.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kommet, kant

The full phrase is 'å komme på kant med'.

Hvilken setning er riktig?

Velg den setningen som bruker uttrykket korrekt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg kom på kant med naboen i går.

The correct prepositions are 'på' and 'med'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket.

En person har stjålet noe og politiet etterforsker saken.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han har kommet på kant med loven.

Falling out with the law is a standard use of this idiom.

🎉 スコア: /3

ビジュアル学習ツール

練習問題バンク

3 問題
Fyll inn de manglende ordene i uttrykket. Fill Blank B1

Han har dessverre ______ på ______ med sjefen sin.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: kommet, kant

The full phrase is 'å komme på kant med'.

Hvilken setning er riktig? Choose B2

Velg den setningen som bruker uttrykket korrekt.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Jeg kom på kant med naboen i går.

The correct prepositions are 'på' and 'med'.

Match situasjonen med riktig bruk av uttrykket. situation_matching B2

En person har stjålet noe og politiet etterforsker saken.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Han har kommet på kant med loven.

Falling out with the law is a standard use of this idiom.

🎉 スコア: /3

よくある質問

4 問

Yes, but it describes the conflict leading to the breakup rather than the breakup itself.

For this idiom, it is always 'på kant' (indefinite). 'På kanten' usually means something is inappropriate or risqué.

It is neutral. You can use it with friends or in a business meeting.

The opposite is 'å være på god fot med noen' (to be on good footing with someone).

関連フレーズ

🔄

å ryke uklar med

synonym

To suddenly fall out with someone.

🔗

å være på kant med

similar

To be at odds with someone (state).

🔗

å legge seg ut med

similar

To pick a fight or provoke someone.

🔗

å stå på god fot med

contrast

To be on good terms with someone.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!