A1 Collocation フォーマル

Å ta en beslutning

To make a decision

意味

Selecting a path of action.

🌍

文化的背景

Norwegian workplaces are very flat. Even though a leader 'tar en beslutning', they usually wait until everyone has agreed. This is called 'konsensuskultur'. In the Norwegian legal system, a 'beslutning' is a specific type of court order that is less formal than a 'dom' (judgment). There is a cultural emphasis on being 'handlingskraftig' (able to act). Taking a decision is seen as a positive trait of a reliable person. When friends are deciding on something, they often use 'å lande på' to sound more relaxed, even if the choice is 'en beslutning'.

🎯

The 'Workplace' Rule

If you want to sound like a leader in a Norwegian office, use 'ta en beslutning' instead of 'bestemme'. It sounds more decisive.

⚠️

Avoid 'Gjøre'

This is the #1 mistake for English speakers. Write 'TA' on a post-it note!

意味

Selecting a path of action.

🎯

The 'Workplace' Rule

If you want to sound like a leader in a Norwegian office, use 'ta en beslutning' instead of 'bestemme'. It sounds more decisive.

⚠️

Avoid 'Gjøre'

This is the #1 mistake for English speakers. Write 'TA' on a post-it note!

💬

Consensus is Key

Even if you say you are taking a decision, always ask 'Hva synes dere?' (What do you think?) first to respect Norwegian social norms.

自分をテスト

Which verb is correct in this sentence?

Vi må ____ en beslutning om det nye prosjektet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ta

In Norwegian, you always 'ta' (take) a decision.

Fill in the past tense of the verb.

I går ____ vi en viktig beslutning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tok

'Tok' is the past tense of 'å ta'.

Complete the dialogue with the correct phrase.

A: Hva skjer med huset? B: Vi har ikke ____ ennå.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tatt en beslutning

This is the most natural way to say you haven't decided on a major purchase yet.

Match the phrase to the situation.

You are in a formal board meeting and want to end the discussion.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Det er på tide å ta en beslutning.

This phrase signals professional readiness to move to action.

🎉 スコア: /4

ビジュアル学習ツール

Formal vs Informal

Formal
ta en beslutning make a decision
Informal
bestemme seg decide

練習問題バンク

4 問題
Which verb is correct in this sentence? Choose A1

Vi må ____ en beslutning om det nye prosjektet.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: ta

In Norwegian, you always 'ta' (take) a decision.

Fill in the past tense of the verb. Fill Blank A2

I går ____ vi en viktig beslutning.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tok

'Tok' is the past tense of 'å ta'.

Complete the dialogue with the correct phrase. dialogue_completion B1

A: Hva skjer med huset? B: Vi har ikke ____ ennå.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: tatt en beslutning

This is the most natural way to say you haven't decided on a major purchase yet.

Match the phrase to the situation. situation_matching A2

You are in a formal board meeting and want to end the discussion.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: Det er på tide å ta en beslutning.

This phrase signals professional readiness to move to action.

🎉 スコア: /4

よくある質問

10 問

It can be both (en/ei), but in modern Norwegian, especially in cities and business, it is almost always masculine: 'en beslutning'.

Yes! 'Avgjørelse' and 'beslutning' are synonyms. 'Beslutning' is slightly more formal/administrative.

A 'valg' is a choice between options (A or B). A 'beslutning' is the act of finalizing that choice.

Use 'Jeg har bestemt meg'. It's more natural for personal feelings.

Yes, but some Nynorsk users prefer 'ta ei avgjerd' or 'gjere et vedtak'.

Technically yes, but it sounds very dramatic. Better to say 'Skal vi se denne filmen?'.

It means 'able to make decisions' or 'having a quorum' in a meeting.

Always 'beslutning om'.

Yes, in AI contexts, we say 'Algoritmen tar en beslutning'.

It's a Germanic linguistic preference. We 'take' the responsibility of the choice.

関連フレーズ

🔗

å bestemme seg

similar

To decide (reflexive)

🔗

å ta et valg

similar

To make a choice

🔗

å fatte et vedtak

specialized form

To pass a resolution

🔗

å ombestemme seg

contrast

To change one's mind

🔗

å nøle

contrast

To hesitate

🔗

å skjære igjennom

builds on

To cut through (make a decisive move)

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!