At the A1 level, 'samsvare' is quite advanced. You don't need to use it yourself yet. Instead, you focus on simple words like 'er' (is) or 'lik' (like). For example, instead of 'The colors correspond,' an A1 learner would say 'Fargene er like.' However, you might see it in very formal instructions. Just remember it means 'to be the same as' or 'to match.' It's like a puzzle piece fitting perfectly with another piece. If you see 'samsvarer med,' just think 'is the same as.'
At the A2 level, you begin to see 'samsvare' in text about rules or descriptions. You might encounter it when reading about whether a job description matches your skills. You should start recognizing that it always uses 'med.' You can still use 'passer' (fits) or 'stemmer' (is correct) in your own speaking, but understanding 'samsvare' when you read it helps you understand more formal Norwegian. It’s often used to compare two things, like a picture and a description.
At B1, 'samsvare' becomes a 'power word' for you. This is the level where you move from basic communication to more nuanced expression. You should start using 'samsvare med' in your writing, especially when discussing facts, opinions, or results. It helps you sound more professional. For example, in an essay, you can write 'Resultatene samsvarer med teorien' instead of 'Resultatene er som teorien.' It shows you understand how to link ideas logically and formally. You also learn the noun 'samsvar' in phrases like 'i samsvar med.'
At the B2 level, you are expected to use 'samsvare' fluently and correctly in various contexts. You should be able to distinguish it from synonyms like 'harmonere' or 'korrespondere.' You use it to discuss complex relationships between data, legal requirements, and abstract concepts. You are comfortable with the past tense 'samsvarte' and the perfect 'har samsvart.' You might use it to critique something, saying 'Dette samsvarer overhodet ikke med virkeligheten' (This doesn't correspond with reality at all) to add emphasis and rhetorical weight to your arguments.
At C1, 'samsvare' is a tool for precision. You use it in academic writing and professional reports to describe the exact nature of alignment between variables. You might use it in the passive or in complex participial constructions. You understand the subtle difference between 'samsvare med' and 'være i overensstemmelse med.' You also recognize it in legal texts and high-level literature where it might be used metaphorically. Your usage is effortless, and you never confuse it with simpler verbs like 'passe.'
At the C2 level, you have a complete mastery of 'samsvare.' you can use it to discuss philosophical alignment, complex statistical correlations, or subtle linguistic nuances. You might use the word to discuss the 'samsvar' between form and content in poetry, or the 'samsvar' between international law and national legislation. You are aware of its historical development and can use it in highly specialized registers without it sounding forced. It is part of your 'precision toolkit' for expressing exact relationships between concepts.

samsvare 30秒で

  • Samsvare means 'to correspond' or 'to match' in a formal or logical sense.
  • It is almost always followed by the preposition 'med' (with).
  • It is commonly used in professional, academic, and legal contexts to describe data or facts.
  • The noun form is 'samsvar', often used in the phrase 'i samsvar med'.

The Norwegian verb samsvare is a sophisticated yet essential term that translates primarily to 'to correspond,' 'to agree with,' or 'to match.' At its core, it describes a relationship of consistency or harmony between two distinct things, such as data points, descriptions, expectations, or physical realities. It is a compound verb formed from sam- (together/same) and svare (to answer/respond), literally meaning 'to answer together' or 'to respond in the same way.'

Formal Usage
In academic and professional contexts, it is the standard way to describe how research findings align with hypotheses or how a candidate's qualifications meet a job description's requirements.

Understanding samsvare requires recognizing that it almost always functions with the preposition med (with). You don't just 'samsvare' something; something 'samsvarer med' something else. This nuance is vital for B1 learners moving into B2 territory, as it marks the transition from simple verbs like passe (to fit) to more precise analytical language.

Kartet må samsvare med terrenget for at vi skal finne veien.

Daily Life
While formal, you will hear it in news reports when discussing whether a politician's actions match their promises, or in customer service when checking if a receipt matches the items delivered.

In terms of register, it sits comfortably above 'stemme' (to be correct/match) and 'passe' (to fit). If you are writing a formal letter, a report, or an essay, samsvare is the preferred choice to demonstrate a high level of linguistic competence. It implies a systematic or logical comparison rather than a mere coincidental similarity.

Vitneforklaringen samsvarer ikke med de tekniske bevisene.

Abstract Concepts
It is frequently used for abstract concepts like ideals, values, and theories. For example, whether a person's behavior corresponds with their moral values.

To use it correctly, remember the subject-verb-preposition-object structure: [Subject] samsvarer med [Object]. For example: 'Beskrivelsen samsvarer med virkeligheten.' (The description corresponds with reality). It is a weak verb (svakt verb), meaning it follows predictable conjugation patterns: samsvarer (present), samsvarte (past), har samsvart (perfect).

Vi må sikre at budsjettet samsvarer med de faktiske kostnadene.

Using samsvare effectively requires mastering its relationship with the preposition med. In Norwegian, this verb is almost exclusively intransitive with a prepositional phrase, or used in a relative clause. Unlike the English 'to match,' which can take a direct object ('This matches that'), samsvare requires the connector.

The 'Med' Rule
Always pair 'samsvare' with 'med'. Example: 'Dine svar må samsvare med fasiten.' (Your answers must match the key).

When discussing statistics or data, samsvare is the verb of choice. It provides a level of precision that signals you are discussing correlation or direct correspondence. For instance, in a business meeting, you might say, 'Tallene samsvarer med fjorårets prognoser.' This sounds much more professional than 'Tallene er like som fjorårets prognoser.'

Resultatene samsvarer i stor grad med våre forventninger.

Another common structure is using the noun form samsvar. This is often seen in the phrase 'i samsvar med' (in accordance with / in compliance with). This is ubiquitous in legal, bureaucratic, and technical Norwegian. 'I samsvar med reglene' means 'In accordance with the rules.' While the verb describes the action of matching, the noun phrase describes the state of being in agreement.

Arbeidet ble utført i samsvar med kontrakten.

Negation
To say things don't match, use 'ikke samsvare med' or the more formal 'avvike fra' (deviate from). Example: 'Virkeligheten samsvarer ikke med teorien.'

In complex sentences, you might see it used to link two clauses. 'Det han sier, samsvarer med det han gjør.' (What he says corresponds with what he does). This highlights the consistency between speech and action. It is also common in the passive-like sense when discussing expectations: 'Forventningene ble ikke samsvart' (though 'oppfylt'—fulfilled—is more common for expectations, 'samsvart' can be used for descriptive matching).

Prisen på varen må samsvare med kvaliteten.

While samsvare might appear intimidatingly formal, it is a staple of 'Dagsrevyen' (the national news) and Norwegian newspapers like Aftenposten. You will hear it most often in analytical contexts. If a journalist is interviewing a police officer about a crime, they might ask if the suspect's alibi 'samsvarer med' the surveillance footage.

In the Workplace
In a Norwegian office, 'samsvare' is used during project reviews. 'Samsvarer fremdriften med tidsplanen?' (Does the progress match the schedule?). It is the professional way to ask if things are on track.

In the education system, teachers use it when evaluating students. A teacher might note that a student's effort 'samsvarer godt med de oppnådde resultatene.' This indicates a logical link between the work put in and the grade received. It is also found in textbooks, especially in science and social studies, where comparing different sets of information is common.

Teorien samsvarer med de siste observasjonene fra verdensrommet.

Legal and bureaucratic settings are perhaps the most frequent 'habitats' for this word. If you are applying for a visa or a building permit in Norway, you will see instructions stating that your documentation must samsvare med the requirements. The phrase 'i samsvar med loven' (in accordance with the law) is something every Norwegian adult hears or reads regularly.

Technical Manuals
When assembling IKEA furniture or installing software, the Norwegian instructions will often use 'samsvare' to ensure the physical parts match the diagrams.

Finally, you'll hear it in the context of personal integrity. In Norwegian culture, there is a strong emphasis on 'å være hel ved' (being solid/consistent). People might discuss whether a person's public image 'samsvarer med' who they are in private. This use brings the word into the realm of ethical and personal discussion.

The most frequent mistake English speakers make with samsvare is forgetting the preposition med. Because 'match' and 'correspond' (sometimes) can be used without a preposition or with 'to' in English, learners often translate directly and say 'samsvare til' or just 'samsvare [object].' This sounds 'broken' to a native ear.

Incorrect Preposition
Wrong: 'Dette samsvarer til mine verdier.'
Right: 'Dette samsvarer MED mine verdier.'

Another error is confusing samsvare with its root svare (to answer). While they are related, they are not interchangeable. You 'svarer' (answer) a question, but your answer 'samsvarer' (matches) the truth. Using samsvare when you mean to simply reply to someone is a common 'false friend' trap for beginners.

Feil: Kan du samsvare på e-posten min? (Incorrect)
Riktig: Kan du svare på e-posten min? (Correct)

Overuse in Informal Contexts
Using 'samsvare' when 'passe' or 'stemme' would suffice. For example, if your shoes match your shirt, you'd say 'Skoene passer til skjorta,' not 'Skoene samsvarer med skjorta' (which sounds like a forensic report on your outfit).

A subtle mistake involves the difference between samsvare and ligne (to resemble). Samsvare implies a logical or factual agreement, whereas ligne is about visual or superficial similarity. If two people look alike, they 'ligner på hverandre.' If their stories about what happened at a party are the same, their stories 'samsvarer.'

Finally, watch out for the conjugation. Because it's a compound verb, some learners try to conjugate both parts or get confused by the 'svare' part. It follows the conjugation of 'svare' exactly: samsvarer, samsvarte, har samsvart. Avoid adding extra letters like 'samsvarteR' in the past tense.

In Norwegian, there are several ways to express that things match or agree. Choosing the right one depends on the level of formality and the nature of the 'match.'

Stemme (overens)
'Stemme' is the most common everyday word for 'to be correct' or 'to match.' 'Det stemmer' means 'That's correct.' 'Å stemme overens med' is a slightly more formal version of 'samsvare' often used in speech.
Korrespondere
A direct cognate of 'correspond.' It is very formal and often used in academic or geometric contexts (e.g., 'korresponderende vinkler' - corresponding angles).
Harmonere
Used when things agree in a way that creates a pleasant or logical whole. Often used in aesthetics, music, or interpersonal relationships. 'Fargene harmonerer godt.'

When you need to describe a physical fit, passe is the word. You wouldn't say a key 'samsvarer' with a lock; you say 'nøkkelen passer i låsen.' Samsvare is reserved for information, data, and abstract alignment.

Vi må finne en løsning som harmonerer med våre mål, og som samsvarer med budsjettet.

Motsi
The opposite of 'samsvare.' It means 'to contradict.' If two things don't match because they say the opposite, they 'motsier hverandre.'

In summary, use samsvare when you want to sound precise, professional, or academic. Use stemme for everyday confirmation, and passe for physical objects fitting together. Understanding these nuances will help you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.

How Formal Is It?

豆知識

The word literally implies that if you ask two different things the same question, they give the same 'answer' if they match.

発音ガイド

UK /ˈsɑmsvɑːrə/
US /ˈsɑmsvɑːrə/
Primary stress is on the first syllable: SAMS-vare.
韻が合う語
svare forklare bevare erklære lære være bare skare
よくある間違い
  • Pronouncing it as 'sam-svare' with two equal stresses.
  • Making the 'r' silent (it should be a slight tap or roll).
  • Over-emphasizing the final 'e'.
  • Confusing the 'v' sound with a 'w' sound.
  • Shortening the long 'a' in the second syllable.

難易度

読解 3/5

Easy to recognize if you know 'sam' and 'svare'.

ライティング 4/5

Requires remembering the preposition 'med' and correct conjugation.

スピーキング 4/5

Pronunciation is straightforward, but it's a formal word to use naturally.

リスニング 3/5

Common in news and formal speech.

次に学ぶべきこと

前提知識

samme svare med lik passe

次に学ぶ

overensstemmelse avvike harmoni korrespondere bekrefte

上級

kongruens diskrepans koherens verifisere validere

知っておくべき文法

Prepositional Verbs

Samsvare + med.

Compound Verbs

Sam + svare (conjugated like svare).

Weak Verbs (Group 2)

Presens: -er, Preteritum: -te.

Noun-Verb Agreement

Tallene (plural) samsvarer.

Word Order in Subordinate Clauses

...om det samsvarer med...

レベル別の例文

1

Bildet må samsvare med teksten.

The picture must match the text.

Present tense of 'samsvare'.

2

Svaret ditt samsvarer ikke.

Your answer does not match.

Negation with 'ikke'.

3

Navnet må samsvare med passet.

The name must match the passport.

Modal verb 'må' + infinitive.

4

Datoen samsvarer med i dag.

The date matches today.

Simple present tense.

5

Alt må samsvare.

Everything must match.

Infinitive after 'må'.

6

Samsvarer dette med din bil?

Does this match your car?

Question structure.

7

Det samsvarer med bildet.

It matches the picture.

Using 'med' as a preposition.

8

Prisen samsvarer med varen.

The price matches the item.

Definite noun + verb.

1

Beskrivelsen samsvarer med virkeligheten.

The description matches reality.

Abstract concept usage.

2

Samsvarer tallene med budsjettet?

Do the numbers match the budget?

Interrogative sentence.

3

Dette samsvarer ikke med det du sa.

This doesn't match what you said.

Comparing an object to a clause.

4

Vitnet sa noe som ikke samsvarte.

The witness said something that didn't match.

Past tense 'samsvarte'.

5

Vi sjekker om fargene samsvarer.

We are checking if the colors match.

Subordinate clause with 'om'.

6

Planen må samsvare med reglene.

The plan must match the rules.

Modal verb + infinitive.

7

Signaturene samsvarer helt perfekt.

The signatures match perfectly.

Use of adverb 'helt perfekt'.

8

Ingenting samsvarer med listen.

Nothing matches the list.

Subject 'Ingenting'.

1

Resultatene fra testen samsvarer med forventningene.

The test results correspond with expectations.

Plural subject.

2

Det er viktig at teori og praksis samsvarer.

It is important that theory and practice match.

Subjunctive-like 'at'-clause.

3

Kartet samsvarer ikke helt med terrenget her.

The map doesn't quite match the terrain here.

Adverb 'helt' modifying the verb.

4

Beløpet på fakturaen må samsvare med avtalen.

The amount on the invoice must match the agreement.

Specific professional context.

5

Dine handlinger bør samsvare med dine ord.

Your actions should match your words.

Modal verb 'bør'.

6

Har du sjekket om tallene samsvarer?

Have you checked if the numbers match?

Present perfect tense.

7

Beskrivelsen hans samsvarte med politiets bilde.

His description matched the police's picture.

Past tense 'samsvarte'.

8

Vi må sikre at alt samsvarer med lovverket.

We must ensure that everything matches the legislation.

Formal 'at'-clause.

1

Det er et tydelig avvik når dataene ikke samsvarer.

There is a clear discrepancy when the data does not match.

Using 'når' to set a condition.

2

Hvorvidt dette samsvarer med virkeligheten, er omdiskutert.

Whether this matches reality is debated.

Complex subject clause starting with 'Hvorvidt'.

3

Kandidatens profil samsvarer godt med stillingsbeskrivelsen.

The candidate's profile matches the job description well.

Professional recruitment context.

4

Det er nødvendig at budsjettet samsvarer med de faktiske utgiftene.

It is necessary that the budget corresponds with the actual expenses.

Adjective 'nødvendig' + 'at'-clause.

5

Hans versjon av hendelsen samsvarer ikke med de andres.

His version of the event does not match the others'.

Possessive pronoun 'de andres'.

6

Vi må vurdere om tiltakene samsvarer med målene våre.

We must assess whether the measures match our goals.

Verb 'vurdere' + 'om'-clause.

7

Opplysningene samsvarte i stor grad med det vi visste fra før.

The information largely matched what we already knew.

Adverbial phrase 'i stor grad'.

8

Det kreves at dokumentasjonen samsvarer med søknaden.

It is required that the documentation matches the application.

Passive construction 'Det kreves'.

1

Funnene i studien samsvarer med tidligere forskning på feltet.

The study's findings correspond with previous research in the field.

Academic register.

2

Det er avgjørende at de etiske retningslinjene samsvarer med praksis.

It is crucial that ethical guidelines match practice.

High-level vocabulary ('avgjørende').

3

Mangelen på samsvar mellom ord og handling svekker tilliten.

The lack of correspondence between words and actions weakens trust.

Noun form 'samsvar' used in a complex noun phrase.

4

Hvorvidt de empiriske dataene samsvarer med hypotesen, gjenstår å se.

Whether the empirical data matches the hypothesis remains to be seen.

Complex sentence structure with 'gjenstår å se'.

5

Det må foreligge et samsvar mellom risiko og avkastning.

There must be a correspondence between risk and return.

Formal verb 'foreligge'.

6

Virkelighetsoppfatningen hans samsvarer sjelden med andres.

His perception of reality rarely matches others'.

Abstract noun 'virkelighetsoppfatning'.

7

Det er et krav at regnskapet samsvarer med gjeldende lover.

It is a requirement that the accounts match current laws.

Present participle 'gjeldende' as an adjective.

8

Resultatene samsvarer med en lineær utvikling over tid.

The results correspond with a linear development over time.

Technical/Scientific context.

1

I hvilken grad samsvarer den subjektive opplevelsen med objektive kriterier?

To what extent does the subjective experience correspond with objective criteria?

Philosophical/Analytical question structure.

2

Det er en fundamental diskrepans når idealene ikke samsvarer med realitetene.

There is a fundamental discrepancy when ideals do not match realities.

Use of the word 'diskrepans' (discrepancy).

3

Forfatterens intensjon samsvarer ikke nødvendigvis med leserens tolkning.

The author's intention does not necessarily match the reader's interpretation.

Literary analysis context.

4

Det kreves et stringent samsvar mellom teori og metodisk tilnærming.

A stringent correspondence between theory and methodical approach is required.

Advanced adjective 'stringent'.

5

Dersom observasjonene ikke samsvarer med teorien, må sistnevnte forkastes.

If the observations do not match the theory, the latter must be discarded.

Use of 'sistnevnte' (the latter).

6

Lovens bokstav må samsvare med dens ånd for å sikre rettferdighet.

The letter of the law must match its spirit to ensure justice.

Idiomatic/Metaphorical usage.

7

Samsvarer denne arkitektoniske stilen med byens historiske arv?

Does this architectural style correspond with the city's historical heritage?

Cultural/Historical analysis.

8

Det er problematisk når den politiske retorikken ikke samsvarer med de faktiske prioriteringene.

It is problematic when political rhetoric does not match actual priorities.

Political critique.

よく使う組み合わせ

samsvare med virkeligheten
samsvare med forventningene
samsvare med kravene
samsvare med beskrivelsen
samsvare med loven
samsvare med budsjettet
samsvare med tallene
samsvare i stor grad
samsvare dårlig med
samsvare helt

よく使うフレーズ

I samsvar med

— In accordance with or following a specific rule or agreement.

Vi handler i samsvar med reglene.

Samsvare dårlig

— To match poorly or show a significant discrepancy.

Kartet samsvarer dårlig med terrenget.

Samsvare godt

— To match well or be in strong agreement.

Beskrivelsen din samsvarer godt med det jeg så.

Fullt samsvar

— Total agreement or perfect matching.

Det er fullt samsvar mellom partene.

Mangel på samsvar

— A lack of agreement or a discrepancy.

Det er en mangel på samsvar i regnskapet.

Sikre samsvar

— To ensure that things match or follow rules.

Vi må sikre samsvar med de nye direktivene.

Stå i samsvar til

— A slightly less common variant of 'være i samsvar med'.

Lønna står ikke i samsvar til arbeidsmengden.

Samsvare punkt for punkt

— To match exactly in every detail.

De to listene samsvarer punkt for punkt.

Samsvare overhodet ikke

— To not match at all (strong negation).

Dette samsvarer overhodet ikke med det vi avtalte.

Bringe i samsvar

— To adjust something so it matches something else.

Vi må bringe budsjettet i samsvar med virkeligheten.

よく混同される語

samsvare vs svare

Svare means to answer a question; samsvare means to match or correspond.

samsvare vs passe

Passe is for physical fit or generic suitability; samsvare is for logical or factual agreement.

samsvare vs ligne

Ligne is about looking like something; samsvare is about being consistent with something.

慣用句と表現

"Å ikke samsvare med terrenget"

— When a theory or plan doesn't work in the real world.

Politikken deres samsvarer ikke med terrenget.

Metaphorical
"Å være i samsvar med seg selv"

— To be consistent in one's actions and beliefs.

Han er alltid i samsvar med seg selv.

Philosophical
"Samsvar mellom liv og lære"

— Practicing what you preach.

Det er viktig med samsvar mellom liv og lære.

Ethical
"Å få endene til å samsvare"

— A variation of 'få endene til å møtes' (make ends meet), focusing on balancing accounts.

Vi prøver å få tallene til å samsvare.

Financial
"I samsvar med god skikk"

— Following established best practices or etiquette.

Dette er i samsvar med god forretningsskikk.

Professional
"Et skrikende mangel på samsvar"

— A glaring or obvious lack of agreement.

Det er et skrikende mangel på samsvar her.

Emphatic
"Samsvare på en prikk"

— To match perfectly down to the smallest detail.

Beskrivelsen samsvarte på en prikk.

Informal
"Å bringe på det rene om det samsvarer"

— To clarify or find out if something matches.

Vi må bringe på det rene om historiene samsvarer.

Formal
"Samsvar i alle ledd"

— Agreement at every stage or level of a process.

Vi trenger samsvar i alle ledd av produksjonen.

Technical
"Å tale i samsvar med"

— To speak in line with a certain viewpoint or policy.

Han talte i samsvar med partiprogrammet.

Political

間違えやすい

samsvare vs svare

Shared root.

Svare is the action of replying. Samsvare is the state of two things being in agreement.

Jeg svarer på spørsmålet, og mitt svar samsvarer med sannheten.

samsvare vs stemme

Both mean 'to match' or 'to be correct'.

Stemme is more general and used for 'correctness' (Det stemmer). Samsvare is a relationship between two things.

Det stemmer at tallene samsvarer med budsjettet.

samsvare vs passe

Both mean 'match'.

Passe usually refers to physical size or style. Samsvare refers to data, information, or rules.

Skoene passer, og de samsvarer med stilen i beskrivelsen.

samsvare vs likne

Both imply similarity.

Likne is about appearance. Samsvare is about content or logic.

De to rapportene likner på hverandre, men innholdet samsvarer ikke.

samsvare vs sammenfalle

Both mean things are the same.

Sammenfalle implies they happen at the same time or cover the exact same area/view.

Våre ferier sammenfaller, og våre planer samsvarer.

文型パターン

A2

[Subjekt] samsvarer med [objekt].

Bildet samsvarer med teksten.

B1

[Subjekt] samsvarer ikke med [objekt].

Tallene samsvarer ikke med budsjettet.

B1

Det er viktig at [subjekt] samsvarer med [objekt].

Det er viktig at ord samsvarer med handling.

B2

I hvilken grad [subjekt] samsvarer med [objekt]...

I hvilken grad dette samsvarer med virkeligheten, er usikkert.

B2

I samsvar med [regler/lov].

Vi handler i samsvar med loven.

C1

Mangelen på samsvar mellom [A] og [B]...

Mangelen på samsvar mellom teori og praksis er et problem.

C1

Hvorvidt [setning] samsvarer med [objekt]...

Hvorvidt funnene samsvarer med hypotesen, gjenstår å se.

C2

[Subjekt] må bringes i samsvar med [objekt].

Regelverket må bringes i samsvar med de nye direktivene.

語族

名詞

samsvar (agreement/correspondence)
samsvarsvurdering (conformity assessment)

動詞

samsvare (to correspond)
svare (to answer)

形容詞

samsvarende (corresponding/matching)
samsvart (matched)

関連

overensstemmelse
likhet
harmoni
korrespondanse
svarskrift

使い方

frequency

Common in written Norwegian, medium-high in formal spoken Norwegian.

よくある間違い
  • Samsvare til Samsvare med

    The preposition 'med' is required.

  • Samsvare et spørsmål Svare på et spørsmål

    Samsvare means match, not reply.

  • Samsvarer på en person Ligner på en person

    Use 'ligner' for physical resemblance.

  • SamsvarteR Samsvarte

    The past tense does not end in 'r'.

  • I samsvar av I samsvar med

    The fixed phrase uses 'med'.

ヒント

The Med Rule

Always pair 'samsvare' with 'med'. It's the most important thing to remember for B1 learners.

Professional Tone

Use this word in job applications to describe how your skills match the requirements.

Word Family

Learn 'samsvar' (noun) at the same time. 'I samsvar med' is a very useful phrase.

Data and Facts

This is the perfect verb for describing if your research or budget is correct.

Formal Situations

Keep this word for meetings or presentations; it might be too stiff for a party.

Academic Writing

Use 'samsvare' to link your findings to previous theories.

Sam = Same

Remember the prefix 'sam-' means 'same' or 'together' in many Norwegian words.

News Reports

Listen for this word when experts are talking about statistics on NRK.

Precision

Use this instead of 'være lik' to show you have a high level of Norwegian.

Not an Answer

Don't use 'samsvare' when you want to 'answer' a person. Use 'svare'.

暗記しよう

記憶術

Think of 'SAM' as 'SAME' and 'SVARE' as 'ANSWER'. If two things give the SAME ANSWER, they 'samsvare'.

視覚的連想

Imagine two puzzle pieces that have the same color and shape, fitting perfectly together.

Word Web

samsvar med lik stemme passer data fakta bevis

チャレンジ

Try to find three things in your room that 'samsvarer' in color and write a sentence about them.

語源

Formed from the prefix 'sam-' (together/same) and the verb 'svare' (to answer). It is a Germanic construction.

元の意味: To answer together or to give the same answer.

North Germanic / Indo-European.

文化的な背景

No specific sensitivities, but using it in very informal settings might make you sound overly stiff or robotic.

English speakers often use 'match' or 'fit', which are less formal than 'samsvare'. Using 'samsvare' in English-to-Norwegian translation often requires shifting to a more formal tone.

The Norwegian Constitution (Grunnloven) uses 'samsvar' regarding legal consistency. Scientific reports from the Norwegian Polar Institute. Bureaucratic forms from NAV.

実生活で練習する

実際の使用場面

Science/Research

  • Funnene samsvarer med...
  • Dataene samsvarer ikke...
  • Hypotesen samsvarer med...
  • Observasjonene samsvarer...

Law/Bureaucracy

  • I samsvar med loven
  • Samsvar med forskriftene
  • Sikre samsvar
  • Dokumentasjonen samsvarer

Business

  • Samsvar med budsjettet
  • Samsvar med kontrakten
  • Profilen samsvarer med
  • Resultatene samsvarer

Personal Integrity

  • Samsvar mellom ord og handling
  • Samsvar med verdier
  • Det samsvarer ikke
  • Være i samsvar med

Daily Observation

  • Beskrivelsen samsvarer
  • Samsvarer med bildet
  • Samsvarer med virkeligheten
  • Sjekke om det samsvarer

会話のきっかけ

"Samsvarer din erfaring med det som står i nyhetene?"

"Synes du at politikernes handlinger samsvarer med deres løfter?"

"Hvordan sikrer dere at resultatene samsvarer med målene i din jobb?"

"Samsvarer dette bildet av Norge med din opplevelse av landet?"

"Mener du at karakterer i skolen samsvarer med faktisk kunnskap?"

日記のテーマ

Skriv om en gang dine forventninger ikke samsvarte med virkeligheten.

Reflekter over om dine daglige handlinger samsvarer med dine dypeste verdier.

Beskriv en situasjon på jobben eller skolen der tallene ikke samsvarte.

Hvorfor er det viktig at vitneforklaringer samsvarer i en rettssak?

Diskuter hvordan sosiale medier ofte ikke samsvarer med det virkelige liv.

よくある質問

10 問

Nei, det høres rart ut. Bruk 'passe til' eller 'stå til' om klær som matcher. 'Samsvare' brukes om informasjon, tall og regler.

Ja, som regel. Du sier 'A samsvarer med B'. Hvis du bare sier 'Det samsvarer', er 'med B' underforstått.

'Samsvar' er et substantiv (agreement), mens 'samsvare' er et verb (to agree/match).

Det er et svakt verb (e-verb). Det bøyes: samsvarer, samsvarte, har samsvart.

Bare hvis du snakker om deres meninger eller handlinger i forhold til noe annet, ikke om deres utseende.

Dette brukes når man følger regler, lover eller avtaler. F.eks. 'I samsvar med kontrakten'.

Ja, men 'korrespondere' er enda mer formelt og brukes ofte i geometri eller brevveksling.

Nei, det heter alltid 'samsvare med'. 'Til' er en vanlig feil for de som lærer norsk.

Det er veldig vanlig i aviser, nyheter og på jobb, men mindre vanlig når man snakker med venner.

Det er et grammatisk uttrykk for når adjektiv må 'samsvare' med substantivet (f.eks. en stor bil, et stort hus).

自分をテスト 200 問

writing

Skriv en setning om at tallene og budsjettet stemmer overens ved å bruke 'samsvare'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvarte' i en setning om et vitne.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'i samsvar med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om at teori og praksis må være like.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvarer ikke' om en beskrivelse av en vare.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en formell setning om en jobbsøker.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvarende' som adjektiv.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om dine verdier.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag et spørsmål med 'samsvarer'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'har samsvart' i en setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv om mangel på samsvar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvare' i infinitiv med 'må'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om et kart og terreng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning om signaturen din.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvarte' i fortid om et prosjekt.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv en setning om etiske retningslinjer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvare' i en negativ setning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Skriv om samsvar mellom liv og lære.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Bruk 'samsvare' i en setning om forskning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
writing

Lag en setning med 'fullt samsvar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The numbers match' på norsk.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It matches the description' på norsk.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Spør 'Does it match the budget?'

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It doesn't match' i fortid.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'In accordance with the law'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'Your actions must match your words'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'There is a lack of correspondence'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The results match perfectly'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'Check if the signatures match'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The findings match earlier research'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The map matches the terrain'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'This matches my experience'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'We must ensure compliance'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It matches well'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It corresponds to reality'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The price matches the quality'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The alibi doesn't match'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It matches point for point'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'It doesn't match at all'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
speaking

Si 'The two versions match'.

Read this aloud:

正解! おしい! 正解:
listening

Hvilket ord hører du: 'Samsvarer' eller 'Svarer'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvilken preposisjon følger verbet i lyden?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Er setningen i fortid eller nåtid?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du ordet 'samsvar' (substantiv) eller 'samsvare' (verb)?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva samsvarer tallene med i setningen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Er det snakk om en mangel på samsvar eller fullt samsvar?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvilket tonefall har taleren (formelt/uformelt)?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'samsvarte' eller 'samsvart'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er det første ordet i setningen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er det siste ordet i setningen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hvor mange stavelser har 'samsvarer'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Er det en nektelse ('ikke') i setningen?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du ordet 'i' før 'samsvar'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hva er temaet i lydklippet (økonomi/lov/personlig)?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:
listening

Hører du 'samsvarende'?

正解! おしい! 正解:
正解! おしい! 正解:

/ 200 correct

Perfect score!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!